 鲜花( 372)  鸡蛋( 90)
|
本帖最后由 桃花茶 于 2015-11-4 01:06 编辑 1 M4 Q& j$ k( Q/ L* e) K0 F
* K: X) P. q6 o2 c" `% {' K由于中国不承认双重国籍,所以这事肯定麻烦。但是,有个空子可以钻一下。' y/ t: ^ ]# i& E
' y' v0 S# q r% w9 X3 m) |7 |
加拿大国国籍法中文版本:以下情况出生的孩子不会获得加拿大公民权:出生的时候,父母任何一方都不是加拿大公民或者加拿大永久居留权拥有人士,或者父母任何一方是外交人员或者外国政府机构雇员。(请注意最后那个“或者”)
' |" h' j8 k, u' N- b
) K, T3 K# R; r1 y# A8 A根据这个翻译版本,中国国籍法规定:(境外)出生时如父母双方或一方属于中国籍,且父母中属中国籍者未取得外国居留权,则此人具有中国籍。$ J! M, I/ }/ Z; ^( G
" N$ Y5 W3 }0 U) Z T" v) b
加拿大国际法英文:•(a) the person was born in Canada after February 14, 1977;”
l u' M" `. `% [1 l( o) z (a) does not apply to a person if, at the time of his birth, neither of his parents was a citizen or lawfully admitted to Canada for permanent residence and either of his parents was1 J) D; V# T! a; L0 {8 y+ l
•(a) a diplomatic or consular officer or other representative or employee in Canada of a foreign government;”; C H5 z7 w4 y) A! B4 ~
( Y. o# c, Y3 z* j3 M! Z$ b4 m1 |英文中有个AND,应该理解为“并且”。因为翻译这个善良的错误,所以现在好多孩子都有两国国籍。有了这个空子,怎么办你自己研究吧。: H" h8 I" y5 }( s/ c5 l
|
|