 鲜花( 372)  鸡蛋( 90)
|
本帖最后由 桃花茶 于 2015-11-4 01:06 编辑
4 W6 o& h1 q8 t9 o: b s+ w- H2 ~- G2 S5 z" ?4 y- m! j
由于中国不承认双重国籍,所以这事肯定麻烦。但是,有个空子可以钻一下。
& E" d% I& q& E7 U: ?% [
/ C( {9 m8 T) E' s1 ~4 C( w加拿大国国籍法中文版本:以下情况出生的孩子不会获得加拿大公民权:出生的时候,父母任何一方都不是加拿大公民或者加拿大永久居留权拥有人士,或者父母任何一方是外交人员或者外国政府机构雇员。(请注意最后那个“或者”)
0 w5 m) v4 t% J) Q4 c: n
7 w7 C" l* V. H. Y: o! t* [8 J ?根据这个翻译版本,中国国籍法规定:(境外)出生时如父母双方或一方属于中国籍,且父母中属中国籍者未取得外国居留权,则此人具有中国籍。! B4 G$ m; Z* K) c8 S7 q
0 w' x8 J8 f0 C2 F+ [. a b) g7 Z: s- X
加拿大国际法英文:•(a) the person was born in Canada after February 14, 1977;”
7 [0 f2 L6 ]3 S' i (a) does not apply to a person if, at the time of his birth, neither of his parents was a citizen or lawfully admitted to Canada for permanent residence and either of his parents was3 |' @3 m4 O, \+ O
•(a) a diplomatic or consular officer or other representative or employee in Canada of a foreign government;”
5 k! V2 m3 D' H; J+ V$ v, S5 }; L9 }4 Y9 e$ l
英文中有个AND,应该理解为“并且”。因为翻译这个善良的错误,所以现在好多孩子都有两国国籍。有了这个空子,怎么办你自己研究吧。+ P0 a$ Q( F$ ^. q
|
|