 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I
$ o6 X9 j, i& {) i* c8 E# A' y/ i8 Y% T. I0 ?4 i( s
; j2 T0 r$ u$ ]Allons au/à la ______. % N8 B9 }+ k: m& h% X( q; y2 \
让我们去...。
) C+ X6 k: Q# W/ |
* c8 |4 I* T; c' ]Où est le/la ______ ?
% | G, O2 {8 d% a. s3 A2 b. t% u...在哪里?
5 [0 G- v8 s8 q+ n x7 G7 ~9 `: `; ^8 |2 j
Nous avons besoin de matériel.
+ l D0 N( ~# j我们需要设备。 8 C7 r: S( R8 s9 R
! V& `9 O: T$ a; `# `$ X7 HQuel temps fait-il ?
& }. g; @$ B: h, L! B5 b' v# F/ X天气怎么样? 0 D: u' ~% U; B" q) M: ~& _8 V
; @: ? s4 I- w
Puis-je appeler en PCV ? ! o8 r4 v ]$ z: S) ?" m
我可以打对方付款的电话吗?
3 d4 v) f" w/ [
+ a0 g& `0 d5 IAvez-vous des services informatiques ? ; R2 r; s3 H% b# o0 W% @# p2 T5 P" q' U
你们有计算器服务吗? , M4 O) @. A' z7 L- r; U# {) S2 K) t) w
* J" n# A( \: ^2 K$ hEst-ce que c'est accessible par chaise roulante ?
: ]/ ?# X( P8 U% [( C- h$ K5 q& k轮椅能进吗? & ]( I" }) K* G. E1 m
$ u: {! t: R+ O1 f1 ~
Puis-je laisser un message ?
6 ?, O2 F& y& }! `! k+ Z8 g我留个话好吗?
( P( J; S, P" @3 z
$ Y8 X" _! S9 k. `S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste. 3 `/ u* G! T! c
请把信带到邮局去。 , I3 b# h$ u' u$ P) @: h, L
" J# o; |' }1 F$ K$ q3 z& N
J'ai besoin d'aller à la banque. 0 m+ L+ B5 h# [/ B
我得去银行。
! j7 T) l3 u b# y$ X5 F
4 e' g7 K0 S p. Y) C" z. DEst-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ? ) `& u8 ]5 A9 R" m; {/ I; h
在这里游泳安全吗? 2 g% s. L* q* Q* g
. C5 Y3 ]. q. M( j" |
Avez-vous quelque chose de libre ? $ Q0 [2 `$ @6 h9 q: m
你有空房间吗? # ~7 T; ]. O6 e, W
& d% v4 \. ^; M* ~/ p1 h
Je voudrais faire une réservation.
1 t# [) M: \9 d4 _' _我要订个房间。 4 K3 ^# K3 D- e- m- a
9 u6 W; t$ v, u" Z
Le numéro de ma chambre est le ______.
* {5 r3 b1 @) V; l, }' }我的房间号是...。 % j. l' U4 f1 z& D
" V( E# p: d* {" I+ V7 b' hCombien est-ce par nuit ?
" A! M0 S) H* h6 Y: |住一个晚上多少钱?
* U5 u+ W6 Q: v% x K/ P- F$ D
' | O6 G- n, E% j8 X0 RPuis-je voir la chambre ?
# I; \8 z2 F9 R. k我看看房间行吗? - o$ X8 |5 ]$ h( P6 f
/ V, U- F" {. ?( q& YA quelle heure faut-il partir ?
5 F( }, c* Z8 s# _# O/ A7 j甚么时候退房?
7 k+ c6 v8 c3 T
1 b, _0 C4 F% |8 o# E$ ]0 [Le/la ______ est cassé(e).
0 x6 F( \, z7 e" e这...是破的。
% i! ?6 U- k/ I. c* l ^% r9 a: x m: M/ E
Puis-je avoir une chambre avec vue ?
6 L# t5 \. r' A; c3 e我要间能看风景的房间行吗? 5 w8 ^) c& a2 n5 b" g
" Y0 ^3 V3 ?% u3 T
Quelle est la taille du lit ?
4 t! j, o6 C2 L+ z床有多大?
+ S0 _, o6 ]1 _% P9 y
- S" @4 p0 ]( s5 m( z! \7 VY a t-il de la climatisation ? & O( f" Q0 z( c( [: @; C$ M* q
有空调吗? ! Q; @" z( l9 Z+ q1 C, D4 |
! R1 \& v8 t7 g4 S2 h2 O% WAvez-vous une chambre pour une personne ? + X t; w" n0 q2 @5 _( x2 K" j
有单人房吗?
+ }3 g$ l* C- {6 d' j# ?# `$ X, L8 O# }. n0 x/ x m" v
Avez-vous une chambre pour ______ personnes ?
& S6 f7 N+ b: r+ k3 C: X你有...人的房间吗? ) E3 R) A7 z5 R0 @
: \ c3 X5 X! `' @( w
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ?
" J; G9 S" q5 ^& l5 @0 w# b你有带洗手间的房间吗? 2 l: c) h' \4 ]% B7 y3 _/ \- S4 _
4 c3 j9 r1 Q1 `7 yEst-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?
) L) r' [2 g9 v这价钱包括早餐吗? , H* \- P7 Z( N6 |+ D
% i! s; N5 ~* T
Faites-vous le service dans les chambres ?
, b& X6 ]) g( q/ }! h( j+ G& E有房间服务吗?
. {0 P4 I. R8 i- Q0 {2 K- g# ]5 f. B# u3 _* p
La clé ... s'il vous plaît. 0 @8 J5 z4 ^. B( x5 X# {' c [3 P1 k
请给我钥匙。
0 Z6 _# A: P" _) q# ^+ G, v. T0 h; K. i& {7 o
Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? 1 ^' Z3 |# e5 i! H- h: n5 `! F: R
请你...点打电话给我行吗 ?
3 w; h1 {% f& P; E) C5 D4 x) t
% X c" A4 A* U! {7 y6 P$ }) O/ }Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ? ( g7 l' i3 \! O7 O8 @1 Q, c
你能推荐一个好旅馆吗? 5 ~- D% `+ k9 g/ k# G6 _7 F" x' N, u
/ ^- @) e m) ^, L; q. c/ T, U
Je suis de ______. " x+ j, a1 M* k" D+ z+ X5 ?$ U
我是从...来的。 $ b, |: d. P1 l4 i4 ^" j( k
9 q" O9 W/ H5 A0 U2 T$ C# ~+ F5 b# D$ DD'où êtes-vous?
" F% t6 D1 \" T* n你是哪儿来的? ) P# j- I8 U5 R6 G: K N
4 N; ?& A1 d ~Où est la bibliothèque ?
, W) }! r) p% [) D: u图书馆在哪儿? . g! z$ ?' J3 ~( O) H3 I) b
, ~1 B8 ]+ k% d4 _- [8 x) BDe quand cela date t-il ?
9 M7 w/ P6 v! Y% @它有多旧? 6 }. l- p8 b5 @; e) N
) s+ m. t+ p! Z* l8 w: fAvez-vous un manuel en ______ ? # g$ Y0 R+ J# I- d+ Z4 |, ~# M
你有一本...指南吗?
4 Z0 J' p. F: ?" |3 I8 N" P" H/ e5 T" @6 a
Pouvons-nous aller à l'intérieur ?
) q& I7 w, J* K4 H我们能进去吗?
5 p: Y& d5 }* s, @) F" a; d/ b2 Y6 ]9 G4 p$ R9 Z
Le musée est fermé aujourd'hui. $ {1 u6 a% u$ C; y2 n4 g
博物馆今天不开门。
' _& r5 _' c4 B! S. L) ?
+ `' y. t* \. l3 \; r1 bEst-ce que la prochaine ville est loin ?
# Q$ d. b) f, j2 J4 _1 B邻近的城市远吗? : p* |0 J- s0 T
3 b; V* _: a# xEst-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
e+ |$ Y. j& f# A2 m# U5 j8 Q这儿是吸烟区还是非吸烟区? % u; U. e" H! ~* {6 v; [* X
" n3 b& N& p' w" r" t; ?
Où est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? - ?2 |5 H) M( ^8 Z; l) d& _
有没有一个远足的好去处?
: ]0 ]/ F- ? v9 H! x
8 ?, u4 ] d. q. Y: C; w9 EC'est très beau ici.
% h" y' U0 ^8 A# \8 ?" R" _这里很美。
- R4 H$ g1 \9 q+ \2 j1 J W. q! v
* _* d7 F$ d' r @Quel temps fera t-il ?
, u9 z( W& U) j& l1 y# |- S天气会怎样? # x$ g! u( V/ W/ l8 G1 e7 H
# }. `2 H. H# X# iOù est le terrain de camping ?
# c9 y/ h8 z1 R, N野营地在哪儿? " f$ a6 ` h+ G* l; E3 y j& A" h
- m3 M% J. X4 y3 WEst-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ? . E: x: d9 E" Q& Y# |$ q% U
这儿有危险动物吗? ; `. J" r; b. {+ E% [8 g6 e
3 B/ e' D* Q; W/ J9 UEst-ce qu'on peut camper ici ?
1 X! E, e3 r+ J6 J8 w9 M+ M2 p2 _我们在这儿搭帐篷行吗? 4 c/ Y8 J4 K. f5 V3 e* C7 @3 i* t# L& f
( @5 w j" g- \/ Z( Q; s/ v1 g
Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? $ u1 x+ l' V T5 A. {9 E
这里允许烧篝火吗?
+ j* M( g2 A2 O4 u+ c; d& T! w- F1 P/ J$ q. A: U' c; V
Où peut -on laisser la poubelle ? $ c) s& J) b) e/ B% l) A: I
我们的垃圾放哪儿? 8 n0 v* @# ]: b! n v
2 h2 V5 H" S6 o1 ]8 D8 _Est-ce qu'il y a des douches ici ? , I' Q6 V. S- S, ^4 W; L b5 b9 }
这里有淋浴吗? 0 i1 H Q& i0 ^) b; J V7 `
1 ~9 u8 _* Y( UJ'aime ______. , o% ]/ K* c+ e3 t4 S8 L
我喜欢...。
* t9 U! A. O" ~& e [; g1 {2 A1 G% k0 Q8 \/ t* r
Je mange ______ au petit déjeuner.
, ]. F) Y3 t; g* e' j2 ?我早餐吃...。
& S F7 b4 O7 l3 x) W/ }7 O/ q# w* Z
Je fais un voyage d'affaires.
' }9 e$ O/ M8 |) z6 Z2 H' f- }7 `+ }& n3 Q我这是出差。
1 h: Q: O: r! R5 ~
6 w. x! d+ W5 N1 K g+ M. A( QUn moment ... s'il vous plaît. ! S' `' I" g k: L, I
请稍候。
6 J$ o7 V! O0 N6 D/ K) y, r) h7 N. S6 r
Où est l'arrêt de bus ?
$ b$ C/ _# F! B: |公共汽车站在哪儿?
+ n* m8 M2 ~& V- G: u& ]* _
Y: r4 \+ e4 B# Z2 OOù est la gare ?
7 U( C* o1 B) B3 Y# f/ V火车站在哪儿? $ }, w( l: h5 `( H4 n
1 K# m) P$ l, \Où est la station d'essence ? ! ]+ q5 ^4 n, A9 ^3 m
加油站在哪儿?
: i6 `. d. [0 K) n, ~& O) P# T: G2 b, F1 K0 N5 c, l3 Q) [
Acceptez-vous les animaux ? 8 C X; F% x9 A3 s: `% }
你允许我们养动物吗? " {3 K/ Q( t# d8 N! V
7 ^) T, c% n& i& K6 h1 a5 y9 K fCombien de temps resterez-vous ? # {1 A: b7 z4 o
你要住多久? 7 t$ w2 Q2 ?- }# I
) I9 x4 Q5 y6 g) O% v: S, UBonne visite.
6 I2 M: Q1 M6 D( n祝你访问愉快。
0 G% i! F& D. j& z3 f3 Z" u# _% E3 [6 S: }$ T: Q
Puis-je vous aider ?
`$ C) p4 {% k! w) A我能帮你吗? " w' V$ z& D; W, O
4 u7 y5 X( M5 ^0 {; q8 k9 T, uComment puis-je me rendre à l'hôpital ? ! M. r% }) l1 u/ w" i( A2 S* j4 [
我怎么去医院?
# k0 T$ b7 J6 ^. j5 V/ H' ^2 r! n$ i/ p9 f" z3 g# S
C'est une grande maison.
9 d- R# V4 |2 Y6 R, y这是个大房子。 : q! s1 \( c; b4 t3 F- ?' Y, F
2 i1 b# I4 h- v$ V* d5 C, EOù est le placard ?
( C$ X% A; z* Y& |. G, P+ L衣柜在哪儿? & A) ?& U* S- t; z2 |; C
3 ?6 r- {& ^' J! R
S'il vous plaît ... fermez les rideaux.
1 W/ A) N/ o/ J8 }5 l, H请拉上窗帘。
" f4 X) S8 k3 g% u
1 w- B9 J; x% D' B, c% mQuelle est votre adresse ?
; _# J! u0 C& g# N7 ~- n你的地址是甚么? - Q3 _. |' F5 @# ]+ T; t
' U& ~! Q5 @! _+ |+ x; OEst-ce que vous m'enverrez ça par fax ?
4 F. t; O8 E, k% D! Y# u, S帮我发个传真好吗?
2 N+ d3 W' Z. n- Y" b6 v3 D; R- [% {$ u3 U, j v
J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet.
$ c% Z* `0 d4 L& L. R# z! T我要在网络上发一个电子邮件。
1 g8 \- Y- ~0 _/ O
/ [0 w5 m8 I" v/ S0 q( ^Voici ma carte de visite.
0 U4 n+ P+ S8 E; U8 V这是我的名片。
* F! B( u3 Q' e/ D) ~) d- X+ U6 F: j9 Q: p4 t( S
J'ai un rendez-vous avec ______.
5 U5 r% ]3 A& W1 p我跟...有个约会。
/ D I" P d+ }" N5 u) j" H& |) G) g, c1 [- N( `, ]# X, h( P' X' {7 Z
C'est un plaisir de faire des affaires avec vous. 5 z- a" D& w1 A
很高兴跟你做生意。
+ m; }6 G8 H5 F: o, ?) u8 n* q
1 J7 \& o, @, s2 M) ?. ZPuis-je avoir votre carte de visite ?
; a, j: U5 u- f' N你能给我一张名片吗? ' H# c' i8 X! A1 `3 [# ?% n' v
' W) {% k5 f2 G+ ]; t2 b
Qui est responsable ? : y. u+ B% A2 k2 h5 I, V
谁在负责?
1 r; O2 |4 s" m, a/ P) g" d3 g7 h* `: S; b H" w
Il fait beau dehors. 7 S$ Z6 v) a% B; G5 b, ]$ A4 i
外面阳光灿烂。 % w- G6 ^* w5 i' x
% j, ^8 e, j+ k1 N% q- wIl fait froid dehors.
$ I, V w7 {& y6 Y0 c! K外面很冷。 ' [' c! ^3 j9 I4 }0 w P! Z) b M
. S' _& { _' p4 Z: q8 {Il pleut dehors. # S& ^' `$ J0 G1 z0 k/ m+ N! e( R
外面在下雨。 , }" h: Y- {. J5 ~; a
. p b$ y& c2 w! D! V; V- L
Il fait noir dehors. 2 U$ L' e1 S" F; f, i0 e; ]
外面很黑。 9 f# B4 A. ~; K$ C0 t3 ~; C/ ]
, ~$ f! ?7 n' U
Ce n'est pas confortable.
: ?+ h* A: x$ O% i3 `这个不舒服。
1 B" |: b4 M, l8 a. O$ C$ E" \4 O+ g' k4 R) d
C'est confortable. ! [. @3 ?0 n5 z. v
这个舒服。 5 S/ V, a( O5 P. I
8 r4 e2 y1 D" i& r0 Z. \2 @, s) `
Je suis de nationalité ______. 4 t3 n) X( f4 _; L
我的国籍是...
8 \# B) E; |3 D* A2 Z7 J
9 \' k0 i4 p aDe quelle nationalité êtes-vous ?
% I, N8 k" B5 q+ X: d* \3 _) c你是甚么国籍?
" z* F0 E# x1 `9 C5 C( V4 P" H9 _* K" u& @$ z, k/ S( e
Quel beau coucher de soleil ! * V4 _+ R! W6 R; R' d
这日落真美!
: x" o( \1 h; g0 g G7 k! I8 ^' }: L
Je veux dormir.
9 |5 D1 P, T6 Q' l3 m1 g( G我想去睡觉。 : J% B% x0 j4 d% f. {. u" \
! h* ~- E4 `8 I$ F+ J( V6 ?
Je vais en ville. ; \+ T9 r3 b& H( c+ i6 ?
我想进城一趟。 k: B2 f, z3 k( M* U1 Z
& ^+ c' k* r+ d: eJe vais chez le/la …
' o2 N/ s2 V/ ~" t, n我要去...。 : o% k4 `7 c4 l" {% t; \
7 r0 p; U L! G L- D, `
Où habitez-vous ? 5 g5 _0 k9 C; N9 ]+ i. o
你住在哪里?
; Q" }+ y7 Q- ~$ S( B1 ^, J1 C+ g$ F6 x. }
Mon mari/ma femme arrive demain. ! ^- N' h( ~% M3 C9 p
我丈夫/妻子明天到。 4 y; z" y/ W" C
( d5 M' k5 Z5 G2 {: z/ }0 a
Mes enfants arrivent demain. & O6 Q; Z, X! r: G
我的孩子明天到。 4 Q5 y! F* r0 Y9 \! c# h% u
I( \2 Q3 i' K/ U, z# D
Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît.
: y" A( s- [6 j. {2 t5 m- B请告诉我的房间号。 % T1 y2 ^ Y5 ^
* |% F5 O3 [2 O
J'aime les musées. & p2 ?% }$ K- B% F5 |
我喜欢博物馆。
: e% X; f7 p8 p$ H) M4 }" p W& P0 {9 X W; X8 E5 a# B9 H
C'est un grand hôtel.
6 `3 ?# s0 H9 K; N! B9 }这是个大旅店。
! Q( C- l" J; D, Y! @' s5 j6 t$ y
0 }/ `# {6 `' q! HOù est la cour ?
7 R* a/ S5 j8 [" N' @院子在哪儿? % a- c$ W2 V2 b! r4 I4 V! N. H5 n9 R
! _7 U$ `. a7 {( c k# p" w
Où est le patio ?
4 F, g" U4 ?- D5 U凉亭在哪儿? $ W' J9 J2 t( u3 V }3 x) {
8 H4 N7 P: J/ \# |. jCouvre-lit
, r" u$ q) ]1 @6 {! g床罩。
' t* \2 i( ~9 p; }1 Q% ?% O3 }% [% }0 _' \& J$ p2 x/ F/ W
Veuillez laisser un message à la réception. - `% i) g1 E# v" W$ d* b& R, ]
请在服务台留言。
% l/ a+ t( S/ a4 F7 r. U" E: U9 v5 t
Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ? ! a. [; f ~7 h. `$ ~8 Z% }% A
你能推荐一家偏宜的旅店吗? % N p! Q6 i# `- w3 J& O7 \$ ]. L
+ R* D: `# L# u" S* H m8 s
C'est une unité centrale. 9 B5 n; _- ]" _/ \. x: |
这是中央处理器。
/ d: l; m, c3 u- G. t/ Y
( X" z+ g* L2 q0 H: x2 Q( u4 B, l$ gC'est un clavier. / Q9 y- _4 \' }1 W8 C
这是键盘。 % X: h$ ^% M, c( g
& R: ]8 j. T; C$ m7 F8 e5 E6 d
C'est un écran d'ordinateur.
7 l# I9 j1 [+ n2 F I4 t这是计算器的屏幕。 |
|