 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
加拿大国会通过了总理哈珀提出的动议,承认魁北克省为加拿大的“国中国”。& m) R. W8 Y1 c8 U3 \3 r7 I
* N' R, B6 v* o$ m# ~2 h有人说,哈珀这招先发制人让主张独立的魁北克集团乱了阵脚;但也有人认为,哈珀是在魁北克问题火上添油。6 o& |* A2 |/ m. ?, @. e" I& m+ k
+ x% L9 M( f7 ?" @$ D. F/ H4 J0 t
“国中国”会让魁北克的独派势力就此偃旗息鼓?还是会成为定时炸弹,最终引导枫叶国走向分裂的道路?+ c- S& o' C2 f* ~
5 G A+ s8 H6 q潘多拉的盒子打开了。
3 Z! A' K+ W4 |2 C6 u+ E2 P0 Y0 p0 `; \4 t
在加拿大下议院以266票赞成、16票反对通过总理哈珀提出的动议,承认魁北克为加拿大的“国中国”之后,分析人士如此形容国会的决定。
$ n" j9 r q8 W- | k: j. S+ X8 B) I( P1 j
哈珀是在上个星期出人意表地在国会提出动议,要让魁北克“在一个统一的加拿大内建立国家”。
+ T( F* y8 q) H/ v4 B! v3 n5 b" p' R! [
在哈珀提出有关动议隔天,主张独立的魁北克集团原本计划提出另一项动议,要加拿大承认魁北克为一个国家,只是动议并未提及加拿大。2 j! }& G9 j4 `$ I7 Z
( ^0 g R5 I: f7 d0 t( a9 e
为了不让魁北克集团得逞,哈珀决定先下手为强,抢先提出“国中国”的建议。不过,哈珀明确地指出:“魁北克人是在一个统一的加拿大境内建立一个国家吗?答案是‘是的’。魁北克人建立的是一个独立的国家吗?答案是‘不’,而且永远是‘不’。”- O0 {$ ~% I" q, D
* n' @5 B8 \/ x, [8 A
哈珀的这一政治出击果然让魁北克集团措手不及,就连魁北克省长沙雷也呼吁魁北克集团履行其“历史性责任”,支持有关动议。- ~# s( u) B [
: @. n1 e' o$ X% o3 J
法国《新闻报》指出,哈珀的大胆做法是“历史性的进步”。哈珀的支持者也说,哈珀的动议表达了“魁北克是个与众不同地区”的观点,这一方面让魁北克人在心理上产生满足,另一方面则可能有助于维护加拿大的统一,是解决魁北克问题的“重要一步”。& d" u% X; V( G' `3 m7 ]
/ B( N4 m, E* p1 ^' W) Z; S9 s
不过,不少学者却认为,哈珀的动议实际上是开启了后患无穷的潘多拉盒子,今后会很难再合上。2 p4 R9 ]2 ], b3 d3 ^- q8 O$ q
3 E4 M Q5 A ~' o' z, K1 G u多伦多大学政治学家怀斯曼说,哈珀的动议乍看之下是一记高招,但是事情的发展却可能失去控制,“就像硝化甘油(nitroglycerin),会骤然在你面前爆炸”。
' \+ e, s+ F: `/ i5 S: e/ H! ^. a9 h# a8 ~
怀斯曼认为,哈珀的动机可能是要争取魁北克选民的支持,捞取政治利益,以便在下届大选后能组成多数党政府。: ^3 s( Y) Y- ]8 I5 }* `; c
( y* _, o8 [0 a8 \5 E
渥太华大学魁北克问题专家贝耶尔也直斥这动议是个“叫人震惊的主意”,只能为哈珀带来“非常非常短暂的政治利益”。
* g6 I; i1 J _2 a/ x a; P
1 K! d/ r1 ~, i# h贝耶尔指出,哈珀的目的只是要确保在下届大选中,保住可能会丢失的10个魁北克席位。不过,哈珀却无法阻止分离主义分子今后把动议转化为他们的优势;他甚至也无法阻止支持联邦制的魁北克省省长沙雷,向渥太华施压要求更大的权力。
* Z6 b" i3 o6 d/ x4 d( }8 N# A u* V. ^' |
贝耶尔说:“接下来,哈珀将为他当初采取这个带有风险的策略而感到懊悔。哈珀越是喋喋不休地强调这个动议是多么地没意义,它只具有象征意义,他不会给予魁北克人更多权力,或是在宪法内提到这一点,他就越是会激怒魁北克人,因为他把他们当成了一群小孩。”
0 r# y% @( G" J+ r7 K/ j" ?" B o
7 A7 F* Q" {7 D; ^0 J关键用词上模棱两可
; w1 v8 ]* T4 \6 l& S! ]# }- S: @0 U, ?- t- ~5 j
哈珀的动议最具争议性的地方就在于其遣词用字非常模棱两可。这份动议承认“魁北克人在一个统一的加拿大内建立一个国家”(the Quebecois form a nation within a united Canada),而问题在于“Quebecois”和“nation”都是具有多重意义,且充满情绪的字眼。
0 h5 |6 z! `5 F( L# {
: y1 y. j# r$ X: c ?* r根据法语,“Quebecois”指的是所有在魁北克出生或居住的人。不过,根据英语,这个字可以是指所有魁北克人,也可以是单单代表说法语的魁北克人。
: `' z. G3 t0 y3 C8 h/ z
; u4 [1 J" V3 ]% ]8 N/ M$ q4 K《加拿大牛津字典》主编巴伯就明确地指出:“在使用英语时用‘Quebecois’,它指的是说法语的魁北克人。”( O* v1 k" f* s$ i
: C2 I0 V$ \0 l0 {" b- k+ y《加拿大双语字典》的主任罗伯茨则指出,虽然“Quebecois”字义含糊,但是从哈珀选择使用这个字而不是“Quebecer”就显示,哈珀是在强调说法语的魁北克人。$ v; p% t% n0 L `) A' Z' X% s/ U
1 t. B6 z! O5 \, X9 _( _除此之外,“nation”也是另一个含义不明确的字眼。根据加拿大政府的官方语言学资料库Termium,这个字有两个含义:一、指为政治目标而组织在一个独立政府之下的一群人;二、指同一民族,一般拥有共同的语言和风俗。前者从政治角度解释这个字,后者则是从社会学的角度来进行诠释。( y% Q5 d: ^8 y' U# |
9 t# I: G3 z7 R0 N
正由于带有歧义,这两个字不论如何组合成句子,都可能在今后给加拿大带来问题。8 l/ w$ q9 u9 j; C; d: z; [
0 K$ M; [0 Q7 ^8 x! \7 r0 U- G" P《加拿大牛津字典》主编巴伯说,如果哈珀的动议指的是说法语的魁北克人建立一个拥有共同血统、历史和语言的“民族”,那“这是个毫无意义的动议,因为这是明显的事实”,而且还会把魁北克说英语的公民和其他移民排除在外。0 M0 R$ m/ ^. I7 i
/ N3 S' R, E. A, X+ ^* j
如果从政治角度诠释“nation”,这份动议的排外含义就更强了,这意味着说法语的魁北克人是拥有共同血统、历史和语言的独特一群,因此他们拥有组织独立政府的权力。到时加拿大将“跌入种族歧视的深渊”。, [. H) t5 J2 N* n" {) o9 T5 M0 L
g- h# A% e8 v: B5 t0 b- {; D* ^但是,即使动议中的“Quebecois”包括魁北克的所有居民,那也还是会出问题。
# v- ~! f2 d2 c) s8 q" v4 @ A t+ S, F- r" Y( |) s
蒙特利尔大学语言学教授克拉斯说,魁北克和加拿大的其他地区一样,有不同的种族、宗教和文化,说他们建立一个拥有共同历史、语言和文化的“民族”是不对的。/ ^; F/ E: _) ]. [, e
- A% f! F4 O( X2 ]但如果说他们建立的是一个“国家”,加拿大就没有理由不让其他省份也宣布独立。
4 c8 \: ]( X% R& }) x* |; ~* n. Y3 c9 h; L2 M
随着魁北克集团领袖杜塞普也对“国中国”的动议表示支持,分析家纷纷发出警告,这份动议不但无法终止分离主义分子希望独立的诉求,反而可能让他们利用动议中的含糊用词大作文章,进一步扩大魁北克原本就已拥有的政治权力。
, F8 B4 A- y1 F( k' A9 i4 c% s4 b# j4 m9 X
多伦多大学政治学家布朗指出:“人们将滥用‘nation’这个字,一些人将视之为建立独立国家的许可证。”
) U% f# v3 A5 i# t, A& T& w _. T
魁北克闹独立之路+ w0 n$ h- p$ a% [
. J1 @. V2 t+ X/ [7 i& r2 y交织着民族与历史情结的魁北克问题由来已久。这个位于东部的省份是加拿大的第一大省,其国内生产总值约占加拿大总额的22.3%,人口为769万,是加拿大总人口的约四分之一。其中,讲法语的居民占82%,9%的人讲英语,另有9%的人讲英语和法语以外的语言。( O8 F% H1 B( E1 r
8 V; e1 g1 w5 w% S, j# {7 r
由于文化背景不同及历史上的种种原因,魁北克的法裔和英裔之间一直存在着对立与矛盾。
7 j) d" s! Y) v2 i2 n0 n! c, j9 f+ y+ i9 J* |$ k; D
上世纪60年代以前,尽管超过八成的魁北克居民以法语为第一语言,但法语却一直屈居于英语之下,法语人口面临被迅速同化的境地。这加剧了魁北克的分离倾向,促使民族主义运动日益高涨,当地的法裔一直试图脱离加拿大,成立独立国家。1 O3 V k. b% ?4 ^ x" D
4 W& [9 D* E5 x8 i b |" ]0 S
1979年,魁北克省执政的魁北克人党提出,要在加拿大联邦和魁北克省之间建立‘一种新的平等伙伴关系’,即在政治上实现独立,经济上则与加拿大其他地区保持联系。隔年,魁北克首次就独立问题在全省举行公民投票,但是首次出击即遭到挫折,公投无法获得通过。% z- |$ T0 D7 \6 ~3 y
1 S* q8 f2 j1 j* B$ E p不过,魁独运动并没有因此而平息。1993年,主张魁北克独立的魁北克集团成为联邦议会中,仅次于执政党的第二大政党。两年后,魁北克举行了第二次的魁独公投,结果拥护联邦制的派系以微弱优势险胜。" z0 o% Y" w( z
" |0 w7 N F" J1 I6 ^! g为了预防魁独势力继续高涨,加拿大最高法院在1998年8月作出裁决:不论是根据加拿大国内法还是国际法,魁北克都无权单方面宣布独立,这在法律上消除了魁北克取得独立的可能性。3 w h% q0 b1 @( z
. U1 P0 O+ J. O
2000年,加拿大国会又通过了清晰法案(Clarity Bill),再次试图从法律上为魁独设置障碍。
( ~, J- A$ W, U0 l1 ?4 v6 F ^# e8 K% ~) M# }' A+ ^% Z9 l
根据这项法案,魁北克在日后的独立公投中,不得使用含糊的词语来降低人民对独立后果的认识,有关分离的公投问题必须绝对清楚无歧义。3 \. P8 u' o2 M3 z U2 H/ d
" y @4 g" g$ B) q7 n3 f6 X
联邦政府也声明,全民公投的结果必须是决定性多数,不能以50%加1的简单多数决定公投的成功通过;至于多少才是决定性多数,则由联邦议会来决定。* q1 _3 E8 H' q. z- l% b
# s, r- G1 G' ]
现在,哈珀的动议似乎给原本受到牵制的魁北克独派势力开启了另一扇门,它最终是否会引导枫叶国走向分裂,显然是魁北克人和哈珀政府接下来都热切关注的。% i6 r# F, K8 t' p# U
1 T; C5 g8 {( I# o8 b8 ~9 t4 k
(苏玉兰) |
|