 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
加拿大国会通过了总理哈珀提出的动议,承认魁北克省为加拿大的“国中国”。3 y. r2 }4 J4 r! `: L1 p$ Z! P
. C% j; B2 d' q+ h7 o6 i
有人说,哈珀这招先发制人让主张独立的魁北克集团乱了阵脚;但也有人认为,哈珀是在魁北克问题火上添油。
! Y1 e+ r( ~, I/ _$ P( N
0 e- D8 M8 L5 _& y& w“国中国”会让魁北克的独派势力就此偃旗息鼓?还是会成为定时炸弹,最终引导枫叶国走向分裂的道路?
2 \- C5 q" N( |) I0 P' B3 ?* G* j; z0 B
潘多拉的盒子打开了。
! X1 l3 L5 f1 ~- i. }1 L0 o9 S+ _/ k% v; S$ T0 h& v
在加拿大下议院以266票赞成、16票反对通过总理哈珀提出的动议,承认魁北克为加拿大的“国中国”之后,分析人士如此形容国会的决定。, [. B5 s% b5 K% y3 C
7 x# q. K8 i6 ^- L+ p" T, Y
哈珀是在上个星期出人意表地在国会提出动议,要让魁北克“在一个统一的加拿大内建立国家”。2 Q4 f' Q, g% @6 {/ `) P" k
6 W' @; T6 W: d
在哈珀提出有关动议隔天,主张独立的魁北克集团原本计划提出另一项动议,要加拿大承认魁北克为一个国家,只是动议并未提及加拿大。
) o: ]# G+ t |$ X, Q4 \' n
5 _% A, ]5 |0 j/ a: t2 P; x为了不让魁北克集团得逞,哈珀决定先下手为强,抢先提出“国中国”的建议。不过,哈珀明确地指出:“魁北克人是在一个统一的加拿大境内建立一个国家吗?答案是‘是的’。魁北克人建立的是一个独立的国家吗?答案是‘不’,而且永远是‘不’。”
9 k+ D+ _! s0 Y5 N' U6 i6 }! n. {- k& v I' o& ~) v
哈珀的这一政治出击果然让魁北克集团措手不及,就连魁北克省长沙雷也呼吁魁北克集团履行其“历史性责任”,支持有关动议。* k/ a; y5 s* m
. ] G; ?+ ?! L" G9 K4 s$ J法国《新闻报》指出,哈珀的大胆做法是“历史性的进步”。哈珀的支持者也说,哈珀的动议表达了“魁北克是个与众不同地区”的观点,这一方面让魁北克人在心理上产生满足,另一方面则可能有助于维护加拿大的统一,是解决魁北克问题的“重要一步”。
3 V1 X) e" l% C, s& s
* u+ ^% I5 {1 [, N- J* c不过,不少学者却认为,哈珀的动议实际上是开启了后患无穷的潘多拉盒子,今后会很难再合上。$ H! I+ ]/ h |
1 L v# M7 H' A) {, i多伦多大学政治学家怀斯曼说,哈珀的动议乍看之下是一记高招,但是事情的发展却可能失去控制,“就像硝化甘油(nitroglycerin),会骤然在你面前爆炸”。
' @% e* D0 r- @1 C+ J
0 b/ [% P# W4 A* J5 ^怀斯曼认为,哈珀的动机可能是要争取魁北克选民的支持,捞取政治利益,以便在下届大选后能组成多数党政府。6 t$ S4 m2 T5 {% V) b, ?
. B0 Q$ k# j% [8 h渥太华大学魁北克问题专家贝耶尔也直斥这动议是个“叫人震惊的主意”,只能为哈珀带来“非常非常短暂的政治利益”。
& B) I* w+ x: g- H: }, i0 ?) r9 W9 C+ Z! \0 p2 A. w% s! b
贝耶尔指出,哈珀的目的只是要确保在下届大选中,保住可能会丢失的10个魁北克席位。不过,哈珀却无法阻止分离主义分子今后把动议转化为他们的优势;他甚至也无法阻止支持联邦制的魁北克省省长沙雷,向渥太华施压要求更大的权力。
, r1 B e5 g; V& Y
/ h7 n2 D- v3 ?$ o: E% p, \* F贝耶尔说:“接下来,哈珀将为他当初采取这个带有风险的策略而感到懊悔。哈珀越是喋喋不休地强调这个动议是多么地没意义,它只具有象征意义,他不会给予魁北克人更多权力,或是在宪法内提到这一点,他就越是会激怒魁北克人,因为他把他们当成了一群小孩。”
+ J1 {6 G# x: d7 a; Z* L& Q4 P* k; M* G. _
关键用词上模棱两可
+ o0 D5 S& q( q) I+ D/ s4 M
6 {4 b% X8 n& o$ @: p$ Q7 c- Z哈珀的动议最具争议性的地方就在于其遣词用字非常模棱两可。这份动议承认“魁北克人在一个统一的加拿大内建立一个国家”(the Quebecois form a nation within a united Canada),而问题在于“Quebecois”和“nation”都是具有多重意义,且充满情绪的字眼。
) n' I( q8 O* U/ V( r7 c1 n
% _% V2 d& d$ m1 A) B) h8 E" w6 X根据法语,“Quebecois”指的是所有在魁北克出生或居住的人。不过,根据英语,这个字可以是指所有魁北克人,也可以是单单代表说法语的魁北克人。
4 ?. D8 [. k. {( w' F+ Z( V
7 Y2 S; W7 J. ~1 `" l《加拿大牛津字典》主编巴伯就明确地指出:“在使用英语时用‘Quebecois’,它指的是说法语的魁北克人。”
6 m" n) \6 ?5 M; [( X
& t }; Q0 K7 [+ E/ E+ [《加拿大双语字典》的主任罗伯茨则指出,虽然“Quebecois”字义含糊,但是从哈珀选择使用这个字而不是“Quebecer”就显示,哈珀是在强调说法语的魁北克人。
}! y- |( K: Y8 k
, f: e: |( [ C* ?. E除此之外,“nation”也是另一个含义不明确的字眼。根据加拿大政府的官方语言学资料库Termium,这个字有两个含义:一、指为政治目标而组织在一个独立政府之下的一群人;二、指同一民族,一般拥有共同的语言和风俗。前者从政治角度解释这个字,后者则是从社会学的角度来进行诠释。 g7 @! ^ z# f! K% b
0 t: s4 G. u3 {4 \4 N正由于带有歧义,这两个字不论如何组合成句子,都可能在今后给加拿大带来问题。! ?1 ~" R j+ x9 D* Y0 x
n) ?5 ?; U7 Q w
《加拿大牛津字典》主编巴伯说,如果哈珀的动议指的是说法语的魁北克人建立一个拥有共同血统、历史和语言的“民族”,那“这是个毫无意义的动议,因为这是明显的事实”,而且还会把魁北克说英语的公民和其他移民排除在外。# [3 L% B n7 F1 g+ z5 F2 J2 h3 ^, K
0 \8 n+ b5 \1 C4 Y$ k+ M1 p如果从政治角度诠释“nation”,这份动议的排外含义就更强了,这意味着说法语的魁北克人是拥有共同血统、历史和语言的独特一群,因此他们拥有组织独立政府的权力。到时加拿大将“跌入种族歧视的深渊”。6 @2 {3 i6 I# Z* g: J9 M( B
# o3 ^+ c' ?2 }6 f' A但是,即使动议中的“Quebecois”包括魁北克的所有居民,那也还是会出问题。8 Q3 R6 n( ]& J
M* C9 u4 A# p* T蒙特利尔大学语言学教授克拉斯说,魁北克和加拿大的其他地区一样,有不同的种族、宗教和文化,说他们建立一个拥有共同历史、语言和文化的“民族”是不对的。" D) w: y# ^" Z* N& |. f( [ F/ z R7 N
% m. Z4 c; c/ A+ Z+ ?但如果说他们建立的是一个“国家”,加拿大就没有理由不让其他省份也宣布独立。# D+ _+ D! m6 e5 ?& x+ N6 X, i- |+ I
; X% P, a" x1 d, [9 }9 f. e: D
随着魁北克集团领袖杜塞普也对“国中国”的动议表示支持,分析家纷纷发出警告,这份动议不但无法终止分离主义分子希望独立的诉求,反而可能让他们利用动议中的含糊用词大作文章,进一步扩大魁北克原本就已拥有的政治权力。
2 f" x& V" p6 `: \" F+ x4 X7 o' J1 \
多伦多大学政治学家布朗指出:“人们将滥用‘nation’这个字,一些人将视之为建立独立国家的许可证。”
0 {* h6 u6 C2 t9 r
+ @& n# [, o) w/ Z7 ^" A魁北克闹独立之路0 h! P6 d4 H$ C, [& M7 m
0 P& h5 [. O( g$ J交织着民族与历史情结的魁北克问题由来已久。这个位于东部的省份是加拿大的第一大省,其国内生产总值约占加拿大总额的22.3%,人口为769万,是加拿大总人口的约四分之一。其中,讲法语的居民占82%,9%的人讲英语,另有9%的人讲英语和法语以外的语言。
) x+ X6 B) m9 P3 L+ i# R3 B& n; J+ [% i+ B: F
由于文化背景不同及历史上的种种原因,魁北克的法裔和英裔之间一直存在着对立与矛盾。. G# @+ C* G; j0 r! V% Q+ y
% G% N9 v1 H5 G/ W: w, ]上世纪60年代以前,尽管超过八成的魁北克居民以法语为第一语言,但法语却一直屈居于英语之下,法语人口面临被迅速同化的境地。这加剧了魁北克的分离倾向,促使民族主义运动日益高涨,当地的法裔一直试图脱离加拿大,成立独立国家。
/ M* _1 k7 i+ H$ i" K3 |
$ W9 p9 H, p* U3 b1979年,魁北克省执政的魁北克人党提出,要在加拿大联邦和魁北克省之间建立‘一种新的平等伙伴关系’,即在政治上实现独立,经济上则与加拿大其他地区保持联系。隔年,魁北克首次就独立问题在全省举行公民投票,但是首次出击即遭到挫折,公投无法获得通过。- X* F' `7 d* M
4 Y4 @6 B: a( B4 t& O/ M m
不过,魁独运动并没有因此而平息。1993年,主张魁北克独立的魁北克集团成为联邦议会中,仅次于执政党的第二大政党。两年后,魁北克举行了第二次的魁独公投,结果拥护联邦制的派系以微弱优势险胜。/ g4 W% k8 U" R3 G. Y
9 r. O: }' P9 g% _为了预防魁独势力继续高涨,加拿大最高法院在1998年8月作出裁决:不论是根据加拿大国内法还是国际法,魁北克都无权单方面宣布独立,这在法律上消除了魁北克取得独立的可能性。( X# _% X; p' v6 Y- C
4 H/ x$ f/ t/ C" U! m; i) v2000年,加拿大国会又通过了清晰法案(Clarity Bill),再次试图从法律上为魁独设置障碍。
1 Z' \, o/ w1 C* a4 |, f0 R2 m r X6 U% g+ `% R" F
根据这项法案,魁北克在日后的独立公投中,不得使用含糊的词语来降低人民对独立后果的认识,有关分离的公投问题必须绝对清楚无歧义。
1 t" A. M" j% n. t( y: g
) p9 X; p1 l0 m/ f联邦政府也声明,全民公投的结果必须是决定性多数,不能以50%加1的简单多数决定公投的成功通过;至于多少才是决定性多数,则由联邦议会来决定。2 O9 y4 C ?) K+ M/ h7 \( z
* c( i. n2 p) g6 {" t. ?现在,哈珀的动议似乎给原本受到牵制的魁北克独派势力开启了另一扇门,它最终是否会引导枫叶国走向分裂,显然是魁北克人和哈珀政府接下来都热切关注的。8 L) ~% ^" L$ @$ T, e9 _
' L8 n( E& t, o) _" I: ?
(苏玉兰) |
|