 鲜花( 101)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2015-9-26 09:43
|
显示全部楼层
《当你老了》" Y) R+ U+ `, c/ E T4 |
https://www.youtube.com/watch?v=4ivO3srqZeM
2 a8 P, D. W6 b: f5 z q" k当你老了头发白了
1 E9 p+ V+ z3 \' o+ g5 |睡意昏沉
9 Q/ H4 c- a" m) F% [. J) _& i+ F当你老了 走不动了
$ g f7 F2 |" P4 J. ]2 |( q炉火旁打盹 回忆青春! U* w+ w( ]6 a$ m) p5 u
多少人曾爱你青春欢畅的时辰" J2 j( y3 f1 [& X9 r+ y# ]! U
爱慕你的美丽 假意或真心( f* v' L5 V% O2 h
只有一个人还爱你虔诚的灵魂# z; _" q$ e) t9 L
爱你苍老的脸上的皱纹
" _) J1 z7 Q. C2 T当你老了 眼眉低垂9 C [/ X0 n( O$ f9 v
《当你老了》歌谱
. v# M9 w0 M2 _7 \# d( p" `《当你老了》歌谱; I/ ]# V* \1 h" A* y. q5 h1 R! U4 |
灯火昏黄不定) F- Q8 a/ @% w' s, x7 f& k
风吹过来 你的消息/ V; y1 {! v4 Q* `6 `8 m
这就是我心里的歌
# y% ^8 j* h% ^当你老了 头发白了- S. _8 ?. _+ ]9 M6 Y0 @
睡意昏沉
+ C \2 F7 I3 |5 D6 ]当你老了 走不动了
: P/ U% ` u+ E: A炉火旁打盹回忆青春# ]0 n& C, Q! E
多少人曾爱你青春欢畅的时辰* l5 D! z2 j- H- V7 Y3 [. g
爱慕你的美丽 假意或真心2 n3 g, z& ^. r1 c K1 \# e* t, M7 c
只有一个人还爱你虔诚的灵魂
9 _6 |( E; r, [% u+ | H3 U! _爱你苍老的脸上的皱纹' O9 k4 L$ e3 @! S0 z' |
当我老了 眼眉低垂
/ g" P9 G0 R5 [ H) u/ m灯火昏黄不定
1 C) G7 |5 M$ a; s% H风吹过来 你的消息; |0 F% l) C6 w3 i8 t( M
这就是我心里的歌
) O5 _9 X0 m% n* G% P5 G当我老了 我真希望' B8 C9 V4 D$ M S. V1 O5 ?9 }
这首歌是唱给你的
+ F; l4 V4 d }
" Q* g% m$ u1 L" _" p8 n2 e《当你老了》是威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首诗歌,是叶芝献给女友毛特·冈妮热烈而真挚的爱情诗篇。诗歌语言简明,但情感丰富真切。诗人采用了多种艺术表现手法。文章通过深入剖析诗作中诗人所使用的艺术表现手法,诸如假设想象、对比反衬、意象强调、象征升华,再现了诗人对女友忠贞不渝的爱恋之情。揭示了现实中的爱情和理想中的爱情之间不可弥合的距离。9 x# W; x$ m3 ?0 R
When you are old 当你老了7 `( H+ A0 U5 }) ?3 t# }3 Q+ R* `
--- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝6 r! ]6 W2 b8 [" S& m6 a! w) ^8 A
When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉,: ~: f; f, t& H0 i( F' `
And nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来,) S7 y* O$ v4 W: C$ V" W8 w) f
And slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神
; D& v% e4 j! g I$ uYour eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采与深幽的晕影。
$ e* j8 P6 G+ X1 k/ P, b7 xHow many loved your moments of glad grace, 多少人爱过你昙花一现的身影,9 U" v( `# r2 j
And loved your beauty with love false or true, 爱过你的美貌,以虚伪或真情,% o; m. V. Z- u' R4 }
But one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心,
) Z0 u9 W3 Z7 qAnd loved the sorrows of your changing face; 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。! k; C' i8 Q( `
And bending down beside the glowing bars, 在炉罩边低眉弯腰,/ G7 n3 p( r* G) u7 H: z
Murmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思,喃喃而语,6 q4 d3 J, n7 Y }
And paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,
4 H2 D; s- V# q; Z: t" |And hid his face amid a crowd of stars. 怎样在繁星之间藏住了脸。 |
|