 鲜花( 101)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2015-9-26 09:43
|
显示全部楼层
《当你老了》
6 ` T2 A+ x* R/ L# Y. Fhttps://www.youtube.com/watch?v=4ivO3srqZeM, E% P z# o4 m4 C- Y* Z
当你老了头发白了
9 E( w. _: D: V9 U& y睡意昏沉
1 Z7 c' R8 ^- `/ k( o+ o+ r当你老了 走不动了( f# x! p# W9 X, R" d' B
炉火旁打盹 回忆青春0 T8 _, [* `; U' G3 e/ K+ _) n1 Q
多少人曾爱你青春欢畅的时辰
4 ]! R) R1 R3 B K; T5 N爱慕你的美丽 假意或真心
3 |+ Z9 r6 g1 y- e& W* m" a/ T只有一个人还爱你虔诚的灵魂. {) M% v/ k# n. n% U0 x2 w
爱你苍老的脸上的皱纹
! d7 B$ m. t. d6 G9 S. P0 { W当你老了 眼眉低垂6 Z3 ]# C1 V$ n4 G& _# r9 Y3 Z
《当你老了》歌谱
" P; M5 q$ t7 t$ e" c, C3 R, B《当你老了》歌谱1 w0 Y# `6 |% s$ B6 _3 L0 ^" E
灯火昏黄不定7 ~6 ^2 N9 P* j7 S6 V
风吹过来 你的消息
% m7 ?1 d% [ J" v( K6 @' s这就是我心里的歌
$ B1 B2 x) K9 \; Y4 e n, I9 G2 c/ A2 Z当你老了 头发白了% F- [: j& r, U6 T& C
睡意昏沉
, q( R( i" B! }% ^( }9 }当你老了 走不动了
* l/ ^/ j2 A3 x: a% H# U ?炉火旁打盹回忆青春6 k0 {, ]( ~& P9 F3 o1 R9 M6 K! `
多少人曾爱你青春欢畅的时辰
4 ` ]% s4 E' h4 i+ I* J爱慕你的美丽 假意或真心# l* e6 I# R- x/ U: n4 b0 f3 H+ R
只有一个人还爱你虔诚的灵魂
3 ~) ]: j4 L! \' N% S4 h& ^爱你苍老的脸上的皱纹
5 m' V9 Y4 p3 v* {" p& ]& u当我老了 眼眉低垂
$ O8 @- A# H9 m/ d灯火昏黄不定
6 j6 E+ j, P3 R1 y" e. C( ~风吹过来 你的消息; i" w1 ~2 K z7 [0 Y9 X- m; j4 e5 A
这就是我心里的歌
2 ` p& z" S7 | z. R' d9 @- i! z当我老了 我真希望) r: v4 w1 ^" t( _) |! ?6 ~
这首歌是唱给你的, S9 Z% i9 H" \$ a
1 P' K9 v& U5 R- ^
《当你老了》是威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首诗歌,是叶芝献给女友毛特·冈妮热烈而真挚的爱情诗篇。诗歌语言简明,但情感丰富真切。诗人采用了多种艺术表现手法。文章通过深入剖析诗作中诗人所使用的艺术表现手法,诸如假设想象、对比反衬、意象强调、象征升华,再现了诗人对女友忠贞不渝的爱恋之情。揭示了现实中的爱情和理想中的爱情之间不可弥合的距离。
# R, S0 h5 U$ b) g! M9 {! o4 HWhen you are old 当你老了
4 k1 Y* J. ]& a% i$ C$ W--- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝
( \! n7 u- N5 \' l$ U( zWhen you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉,
: j0 x! }" p6 x4 UAnd nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来,
1 ]! U( U4 P- K( L( wAnd slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神
6 ^, S! j8 Y$ F5 LYour eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采与深幽的晕影。4 m7 }" s$ T0 i' ^/ u
How many loved your moments of glad grace, 多少人爱过你昙花一现的身影,$ ^& R" z( x9 J% _" t
And loved your beauty with love false or true, 爱过你的美貌,以虚伪或真情,
* b& E/ i. L; K6 }8 X/ t# L* yBut one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心,% i. s2 F6 U$ r( |
And loved the sorrows of your changing face; 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。! D) o, F9 V! [% Q$ z* p2 G
And bending down beside the glowing bars, 在炉罩边低眉弯腰, T3 k h' f7 x7 }! ]4 V
Murmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思,喃喃而语,) I4 d' K9 @4 h5 f. t
And paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,
. K v q+ A- i/ R6 E. Y9 DAnd hid his face amid a crowd of stars. 怎样在繁星之间藏住了脸。 |
|