 鲜花( 101)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2015-9-26 09:43
|
显示全部楼层
《当你老了》
' [" }) @: @' j( mhttps://www.youtube.com/watch?v=4ivO3srqZeM3 L4 b# w! k, [+ T- Z
当你老了头发白了 o0 l3 d5 Y- c/ i+ p' x2 S" g+ D( N
睡意昏沉$ Q1 _! |) E; a( H+ i5 h" S% m
当你老了 走不动了
: _% Q, M; d2 z3 ~炉火旁打盹 回忆青春
2 S2 q& E! x* T多少人曾爱你青春欢畅的时辰
B* P- _, o9 f+ i, F爱慕你的美丽 假意或真心/ ]- h& W1 u$ k5 p
只有一个人还爱你虔诚的灵魂
6 {$ w: c" h5 t4 t2 Y爱你苍老的脸上的皱纹
?) p4 K" o3 S8 w) P& a当你老了 眼眉低垂
# u2 V, G9 z5 c+ l1 t) D: N4 r" a《当你老了》歌谱
/ g9 y; m# P6 M《当你老了》歌谱+ @. E5 c+ M( i& i8 Y2 T
灯火昏黄不定
0 C# M: ^( w0 }; G0 T风吹过来 你的消息2 W1 r/ l) _/ R+ m) f) q% y, P M
这就是我心里的歌
# r" X m1 X$ D当你老了 头发白了
, D+ T$ O6 f) o8 Q- D睡意昏沉
7 U: e8 |0 v, O& @ w当你老了 走不动了0 Z" ]8 ~: P4 x0 g) w w& Y9 I
炉火旁打盹回忆青春
0 C6 ?* `" f Q/ j4 h' ?多少人曾爱你青春欢畅的时辰
8 s1 c: t6 R' F! c {爱慕你的美丽 假意或真心
9 z: d6 Y( p- q" U9 G1 w; ]8 ]只有一个人还爱你虔诚的灵魂
4 v, V k/ a; G( Q4 l5 s5 o& W+ Q爱你苍老的脸上的皱纹+ j* x# Y/ o0 q8 E
当我老了 眼眉低垂4 W, N8 E% y: f/ f
灯火昏黄不定
4 i% _5 J* q$ c( W) P风吹过来 你的消息. J: C* Z: J/ Z5 ^7 u4 D
这就是我心里的歌) b# Q8 ]6 f" ^+ X( E9 P) x
当我老了 我真希望+ I; C6 D+ @8 X
这首歌是唱给你的
$ w x4 U# u. B
) S! V+ \9 j4 ?2 Y《当你老了》是威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首诗歌,是叶芝献给女友毛特·冈妮热烈而真挚的爱情诗篇。诗歌语言简明,但情感丰富真切。诗人采用了多种艺术表现手法。文章通过深入剖析诗作中诗人所使用的艺术表现手法,诸如假设想象、对比反衬、意象强调、象征升华,再现了诗人对女友忠贞不渝的爱恋之情。揭示了现实中的爱情和理想中的爱情之间不可弥合的距离。/ i. I5 ]# g8 X4 d
When you are old 当你老了6 Y: z4 \# B' M$ C
--- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝. a5 j; f5 v/ A( m
When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉,( h) O3 Y; F* K5 z) U; C
And nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来,
; f9 O' V$ c+ `And slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神6 o0 T) L% j0 F! z
Your eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采与深幽的晕影。
1 i! |* S7 V& C0 K8 e, A3 `How many loved your moments of glad grace, 多少人爱过你昙花一现的身影,8 N: r R* @* U R
And loved your beauty with love false or true, 爱过你的美貌,以虚伪或真情,) P' l" h" Q3 w4 K
But one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心,
; |, p. U% U0 M) ?. ~, SAnd loved the sorrows of your changing face; 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。
3 R2 I; m" I7 @3 t- ~And bending down beside the glowing bars, 在炉罩边低眉弯腰,! Q/ R! D% E1 d3 m
Murmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思,喃喃而语,( f' i3 D/ H( y w- n& u
And paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,
' l- H% W6 h; T6 F ^0 y8 e. IAnd hid his face amid a crowd of stars. 怎样在繁星之间藏住了脸。 |
|