 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2015-6-19 16:20 编辑 1 n3 y% I$ b& x: F% w) z% z
$ R. r9 C; d4 V% ]% I0 g5 a0 c1 v
英语PK汉语
5 F2 t" p, O! s- m4 c, ^- h; }6 ~0 S4 p7 D% `2 C0 m
英文原文:
! b$ G! L' B% TYou say that you love rain,# N9 B- k$ Z) J# `) }$ V* t4 E
but you open your umbrella when it rains...
' I- f, C$ ?& t7 W& IYou say that you love the sun,6 \( c8 b( d4 g* g2 y# o6 ~
but you find a shadow spot when the sun shines...3 |' C7 N! H0 K9 ^6 B
You say that you love the wind,: ~7 B+ }7 @2 Z7 c+ j9 m5 O+ Z. w1 \( w
But you close your windows when wind blows...
' U1 p$ x3 H5 i3 J' e% MThis is why I am afraid;2 e, o% A b7 l+ M3 r9 X1 V
You say that you love me too...& X* @0 ]2 O- o& ^& h0 g
5 Q' A. s2 ~0 F. X; a
普通版:
8 C4 f$ ]; Z) B5 ? U你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;/ w0 S& G' b" k. R
你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;3 \" L3 b, ^9 w
你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。# i2 b# w/ A) ~
我害怕你对我也是如此之爱。
3 c; g* G. p* I4 F# I3 m2 f' ?" x3 e! t% h- H
文艺版:
' f4 q: N+ ~3 ~% ^你说烟雨微芒,兰亭远望;2 C) j. l: k0 ]
后来轻揽婆娑,深遮霓裳。# v2 c, e3 o: ^; K; g" {
你说春光烂漫,绿袖红香;/ r$ L9 H! D( F# |; X
后来内掩西楼,静立卿旁。" X4 |4 a- X3 Q X1 A5 b) w
你说软风轻拂,醉卧思量;
: N; }( ^- y: a4 P8 I后来紧掩门窗,漫帐成殇。
! g U1 q3 R- x% w7 D2 s9 D你说情丝柔肠,如何相忘;4 ^1 {4 v. z4 j
我却眼波微转,兀自成霜。
. v8 l/ U& |# X( ~7 N3 o- F
8 g6 e' `& Y" L; C4 S0 v/ h诗经版:) v) l% ^8 P) P% |+ n
子言慕雨,启伞避之。
5 r7 L1 w% p7 [. L3 D( Y子言好阳,寻荫拒之。
4 m9 C6 v* {5 }7 d子言喜风,阖户离之。$ R4 d4 }+ E4 V
子言偕老,吾所畏之。
' o! F, u: X1 A
5 f9 G" O0 j6 c; X- z离骚版:+ p/ ]9 o; c3 P9 A# @$ C( y4 ^
君乐雨兮启伞枝,
) x& z/ u1 k6 b# X# O3 w$ H: g君乐昼兮林蔽日,- a) l, W2 u K7 d/ X, Q! D
君乐风兮栏帐起,
8 [% j' ^ R- V- |5 T君乐吾兮吾心噬。& l: |8 x, g) F0 Z, ], N9 q
" x9 f$ _, Q$ B/ p
五言诗版:8 [' O3 y" p4 t
恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
_7 s; X+ W( X( |5 n风来掩窗扉,叶公惊龙王。$ T3 y' v( f9 g, f
片言只语短,相思缱倦长。$ f5 ~. @8 {5 I( d5 H+ ?
郎君说爱我,不敢细思量。; P# F, m5 Q; `1 g9 {
" A$ ^+ ]5 N+ |
七言绝句版:1 R. n' b, C+ @0 C% x! a
恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。0 G7 n' _' a. ^) B
欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
8 Z+ S: t8 c+ e6 a9 { |
|