 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 beechan 于 2015-4-2 20:58 编辑 / V, [9 A* O: e' i- O5 D
( W \( Z# \8 M; k; q& \3 k' n$ C% [5 o# d
好, 就回到經文上。
( m. h4 K [" m$ Y& i f: L( x, I8 V# G; `; l7 H- e
$ h& y6 g6 y7 [8 f
創世紀有不少地方, 是值得去『猜測』一下。
* ?' C( T" Q' S5 p K! ?( l+ D
5 L/ |4 L5 ]/ u/ c; M3 ?
" W) h7 L* c1 L, }( [, D例如
( d) b/ C4 E4 l, r創世紀 1:1
% v# Y! L+ [8 s- L% D* @4 q# H在起初天主創造了天地) ]. q% ` D4 [" v. n
英文版這樣寫: In the beginning, when God created the heavens and the earth
, F; a! h8 X& S( r! g
$ Q4 b% s6 |" Y3 f2:4. l3 @0 }# R; v0 p, L' L
這是創造天地的來歷:在上主天主創造天地時; n3 A0 Y7 T7 O$ [& R! i" l
英文版這樣寫:5 S+ C# H+ {/ x6 K e W
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heavens,7 U/ I& ^5 r/ N# V
p3 V; f# N4 `" f; z這是讀中文版本的經文不會留意到的分別,
7 E; `2 k2 W' r, W0 H實在是先造 heavens 後做 earth ,
7 w8 J2 J$ |$ b/ [或是先造 earth 後造 heavens 呢?
. s2 J2 I" K7 y8 G* q- F& y: ?/ |2 N% n% d
若說, 這些是不重要, 可以放到一邊, 不作猜臆。。。。都是可以的回應。+ t. Q+ _* s7 x; b8 p7 f& B' H
. v* u j: m; C+ E4 |" e
不過, 對『不會錯的聖經』又好像指出聖經有些錯。
q; r/ ]3 s3 E5 {6 @你又如何理解? |
|