 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 beechan 于 2015-4-2 20:58 编辑
& t x3 [5 T1 E3 h O+ `# Z8 e0 {- \; t+ j+ U; y" f
], m# `# ]# F% Z! c
好, 就回到經文上。* W+ k0 }$ w1 ]
, r# r( \/ Q6 U% W1 [3 I! o7 g6 {& W: e" ?( S1 }) e7 N
創世紀有不少地方, 是值得去『猜測』一下。
+ t1 s* V6 i3 J' S
2 p! N# V" P. s1 R% X
: H9 B+ G/ m' r# Q# d8 J! j例如1 B# y( {! E: y
創世紀 1:1
$ R4 A- @; O: f在起初天主創造了天地
; x7 L. z# n* y# W$ D6 a% H7 j7 N英文版這樣寫: In the beginning, when God created the heavens and the earth; W0 a/ X6 L! z
% \/ s! d" L" y, O2:46 Y7 B( O, L$ y, s
這是創造天地的來歷:在上主天主創造天地時- A, o, l+ y# T8 N2 Z
英文版這樣寫:' [! y5 O" ~0 j5 {' m- O
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heavens,
* F2 @3 I, E3 A: _% x
# |! m; G# U/ i這是讀中文版本的經文不會留意到的分別,& {4 j4 j2 z9 f& P; a2 Z. m
實在是先造 heavens 後做 earth ,
1 D; Y, f2 ?7 w$ e6 K或是先造 earth 後造 heavens 呢?$ h- L0 Q3 c R! N; Y
$ H1 H" I) u0 `% r8 V' M* i9 O
若說, 這些是不重要, 可以放到一邊, 不作猜臆。。。。都是可以的回應。; t. C0 M* [& k9 k( s6 M
- K% G! z" e# _' X不過, 對『不會錯的聖經』又好像指出聖經有些錯。& R# |& Q5 w5 S( P y
你又如何理解? |
|