 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2015-3-1 22:17
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2015-3-1 22:50 编辑 ( }* [/ `0 T8 Y
7 u7 u4 f2 ?+ E( y3 s1 N) r) y
No. 4 Square
7 g5 f. H b7 k' H
" `- A1 l% u( }这个词之所以屈居第四,是因为有一定地域性。至于怎么个地域性,您看贴便知。
& J# }- `' ]2 E" S. `( ]
: ^$ I* n* `! Y+ U6 A( d( `以前每一位同学的第一本英语课本里边第一课,就是T|A|M Square, 天『安』门广场。于是,广场=square。
: H3 ?8 g) O0 B3 e4 ? n- B q9 |1 d) _, k2 K
在东北有很多圆形的广场,比如沈阳的中山广场。大家都称之为Zhongshan Square (看下图)+ ^; s! P8 f7 Y, F K/ |5 Z
) r M9 {" D. ~
6 J* L* ], G- A0 @
/ n7 h, s3 e; e7 l5 x0 z可是大家不觉得这个翻译弱爆了+ q& o) ?5 @ {/ H- ^; ^
, C/ S% C6 P2 z( ySquare真正的意思是方形,如果作为“广场”来讲,这个广场就算不是正方形,也得有方方正正的四个边,才能叫square!中山广场是圆形的呀,大哥!
8 |" l+ P9 E" K! J2 T5 a. M7 t2 `$ P% M% I
中山广场有沈阳市最大的英语角。在沈阳工作、任教的老外,每个人最初都被这个狗屁翻译困惑一阵子,然后无奈地接受之。因为你随便问沈阳的会几句英语的学生也好,白领也罢,“Where is the biggest English corner in Shenyang?” 他们都会自豪地告诉你:Zhongshan Square!
0 u$ { h0 { D d0 u ]7 C- Y* n' M' M- |, a9 \( L
所说的地域性,是因为这样的圆形的广场,在东北的沈阳大连长春比较多,其他城市并不多见。 |
|