 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
两天以后。苏修和David在某咖啡馆再次会面。8 X: X a1 B3 z7 F4 I7 j; y
* u, A3 u1 c- [8 a& L. |David:苏修,上次你告诉我怎么发error的音,我跟我们老外同事试着说了一下,他居然听懂了!& c3 N, V" f; g x7 c
' m4 V5 _6 E s1 U
苏修:好哇。我再给你说两个例子。第一个词是镜子。你能说对吗? V. \! u' C5 X. U" r; v
; |9 S- w/ k9 k, D" I0 JDavid:你神人哪!你怎么会知道这个词我说了别人听不懂呢?我刚搬来埃德蒙顿的时候,住公寓,有一天给管理员打电话要求修镜子,管理员始终没听明白到底什么坏了。
9 {0 f% B: F) W8 u- y# V2 D7 q5 E3 h! z3 Z
苏修:你肯定是说成类似汉语“咪若儿”了吧?这个不奇怪。这个词对中国人是另一个老大难。
( b' P$ I1 P) S& s( V t1 I9 l/ O/ }6 T) E" d
David:我确实说得就像是“米若儿”。那这个词到底怎么说别人才能听懂呢?) s- T/ e8 r% s6 n) Q, B, I
0 v j, R* y3 \: F& G. l# t
苏修:还跟上次一样,不着急纠正。咱再找张纸。你来分析一下,这个词有几个音节?7 z' p- ^& j0 u6 s
% Y) Q% S! M3 O- Y/ M# Z$ [+ pDavid:两个音节。不过你上回怎么分析的,我有点弄不准,你再给说说。
1 y$ \- U! B: s7 e `
7 L- e4 R8 X1 @8 {' A1 ], _苏修:第一个音节,是m加上一个R controlled vowel,和另一单词mere的发音相同。有点像“咩儿”。
4 _1 n2 A8 f/ L" q9 F
1 @. K, D1 x3 b* O7 iDavid:哦。mere这个词我知道。
4 j+ ?! m( V: \' N8 p3 l5 U
' o/ J; s' R- Q7 T6 o3 v苏修:第二个音节,跟error的第二个音节一样,就是一个短ə后边加r音。美式音标里写成ɚ' D# f3 s) f0 l+ p5 p
: j+ h, B/ Q: b \David:明白了。上次也是这么分析的。
" u) Z7 r& r' u- K2 G$ B% Q8 W( L7 \+ {2 f) i. x/ [* v! i
苏修:不能着急练习整个词,而是这样练习: mere,ɚ,mere,ɚ,mere,ɚ,等你有把握了,试着把这两个音组装成单词,mirror
& e3 V$ p, ]# k J+ U! ^
9 C4 o; `4 @# h% N; Q: E }David:mere,ɚ,mere,ɚ,mere,ɚ,mirror。是和我以前说的”米若儿“差得太多太多了。
* B& j1 y' x" b2 n( g0 W( ^& w- g9 V1 J9 v2 Q5 D
苏修:对了。说成这样,本地人就能听懂你在说什么了。
8 X8 s* c9 U- S- h
# u$ M" F" ~- w: V7 L0 ^8 PDavid:中国人还有多少老大难词啊?这样一个一个纠正,得纠正到猴年马月去?
# Q8 o' Z. o3 G& \- x& _7 i, C, F9 |, A @* k* e
苏修:这就嫌多了?耗子拉木锨,大头在后头呢。这类单词我至少还得给你再说三个。
* T3 u% |; F% [( K& ^
+ ?, O. t! Y r3 d; Y- S& g5 HDavid:不嫌多不嫌多,在下洗耳恭听。 |
|