 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
 脱口秀 你也可以!2006流行英语口语40句
' }4 j/ X9 h; p, Y& i& J
2 U) o2 k# `7 P! ^: x( i
6 l2 s7 t9 G8 T Z 1.她是个天生爱哭的人。 0 l. l, @7 \3 \
she‘s a natural crier.
9 [. u5 }) G6 W 2.李明是个败家子。 ( q* L- g" V% d1 _$ N q
li ming is the black sheep of his family.
2 |/ p8 L3 C% q& Z1 }; u/ J0 { 3.他真是个不知羞耻的家伙。 8 x: z* L4 X3 D3 O) J6 s
he‘s really a law-down dirty shame. & o# @: R' U- v" M7 v0 ~+ s5 T
4.他可是个乐天派,整天无忧无虑的。
$ f2 `: h" U- x2 B( u+ Z' p7 Y he‘s good-time charlie, feeling no worries and anxieties. . m# W8 V) K0 j# i
5.论开车技术,不李和小王那真是不分上下。 ) c# W% D/ U: _! k0 }7 V- c
in the skills of driving, xiao li and xiao wang are neck and neck. 3 o- J1 [. U% @( d/ H1 I5 D) r* ~$ [
6.他已绞尽了脑汁。
5 x7 }2 i# l, d2 l' V0 `% J) | he had racked his brain. ! J' V9 T X9 V6 y7 O) k
7.他可是个有头脑的人。
, ~' T) p9 N1 b- } he‘s a brain.
* j/ v9 p0 G1 Y$ X( _+ V 8.李明很能干。
0 d" R) P. K# q: {% p li ming has a lot on the ball. * W2 I# x. O' m, B3 S1 M
9.你刚才提到的那个作家只不过是个有名无实的人。
- g- R; B$ g( C& P5 z3 m/ T the man you‘ve just mentioned is but a poor apology for a writer. # X/ N1 G9 N; J& X7 H
10.他真的太没骨气了。
4 T5 f( t2 [% Y* q5 V7 s8 G he really has no guts.
* V" z/ T* o% ^' h5 N 11.昙花一现 4 R/ c y. B4 X7 U/ k @. X
a flash in the pan 6 }( T( M6 d7 @7 R* b
12.他对保险业务一窍不通。
. H) f+ M E# U! r5 ?# Y he doesn‘t know beans about insurance business at all.
/ t, [7 r: S* Z 13.她很勇敢,但终因寡不敌众,被那帮人打晕过去。 0 d* E1 j7 o2 Z: h! _ u8 c" v
the girl was brave enough, but as being outnumbered,she was finally knocked into the middle of next week by the gang.
7 o$ e5 ^3 t2 Q' q 14.他喜欢单枪匹马地去干。 9 |# G& g- M J4 c8 \. J" c% W
he always likes to play a lone hand. & {- a: d, U; l) `8 W4 h
15.他一开始就出师不利。 . r+ X' n, G2 L2 |! f- i: m& L+ S
he got off on the wrong foot when he started doing it.
( I% o+ D& R7 H3 \; j/ K9 y2 t( N, y 16.你还嫩点儿。 ! ^7 r) Q5 A \: k; j" E3 D
you‘re still wet behind the ears.
9 x" g# N! `, H, a) S. G6 H. c 17.她的饭量特别小。
2 F: a: T+ i8 e& A% W- s she eats like a bird.
" a# v E+ h5 ? 18.那个孩子的嘴特别硬。 5 R4 P* N: T; G' m G% x) @" x; u
that boy never says uncle.
2 S# V3 _* A0 |* L# W; [ 19.我们队占上风。 9 t' ^# H O/ `; p& K
our team gained the upper hand.
" \" m0 N4 q2 S. } 20.你中圈套了。
3 w3 q- G; I! \ M6 ` you rose to the bait. 1 V5 e2 K& C \. a) ^3 i* `
21.你骗不了我。 - r$ M+ ?* S8 U7 v
i‘m from missouri.
# B9 {% r3 _2 ] 22.见机行事
3 N5 H- h% e* h" g) B play to the score. - ~% n f1 V- r8 l/ K) s
23.肯定有人唆使他去干那件事。
, R! e, H$ h5 j! B6 `7 Z/ W; { there must be someone who had put him up to that.(正式:唆使=instigate)
3 ^- A7 h3 s2 h$ t9 R* \0 l/ N 24.他不是不愿意帮助你,而是他心有余而力不足。
; d8 [% |( m0 W2 t# k T it"s not that he doesn"t like to help, but that the spirit is willing, : _) T" ~- U' k. i) H% ]
but the flesh is week。 2 H$ ^4 r1 q) t& U, M
25.事到如今,我们也只好听其自然了。 8 u) }: c. r# V* i1 I3 g' N
with things as such, we"ll have to let things slide. " A/ l O) d0 |0 E6 V
26.这几天不知是什么事把我搞得心烦意乱的。 ( f5 i6 O$ a$ F
i don"t know what has set my nerves on edge these days. 2 N8 X) n5 t5 W+ U" W3 A9 A7 T0 E: F
27.让过去的事过去吧,我们还是好朋友。 8 \: K. H; H3 x1 [
lit bygones be bygones. we are still friends.
j8 N8 U7 Z( [4 m2 q) g 28.昨天晚上好险哪。 老板同一个女职员在办公室动手动脚的,差一点儿让他的妻子给撞上。
; P& Q6 ]/ \9 }4 G the boss hasd narrow squeak last night in his office,his spooning with - F# q' K# _" }1 R; d. Q$ K
a girl clerk was almost found out by his wife. ! X4 r& e' Y7 Y' X( r! b- V9 `% O
29.这场旱灾是百年不遇的。
" {& ]. R4 T# H7 G. Q4 D6 S this draught occurs once in a blue moon.
7 D: r2 G5 v6 P# U: f2 m- O 30.算了吧。 * ]7 k o- o& w# Y$ c! ?* k" S
i"s call it quits. # } F; F- M: H: q Y
31.她的嘴很紧。
, G& U8 Z! g0 A+ q she"s tight-mouthed.
v7 ]1 X0 z/ m- b 32.别跟我瞎吹了,我又不是不了解你底细。 - s" P6 i6 X ` ?
no big talk with me. i have your number.
1 z+ V1 W# T4 f* M7 c" t( N 33.玲玲是她爷爷的掌上明珠。
) `' {: ~8 \4 h2 v0 ~4 d ling ling is the apple of her grandpa"s eye.
: F# z. Q8 ?' X& @ 34.杰克体形匀称,个头儿适中,一双大眼睛炯炯有神 ,成了许多女孩子追求的目标。
K2 Q9 h8 a2 J8 a' L+ n- v jack, with a body well-proportioned, about the middling, a pair of intense big eyes, has become the traget of many pretty girls.
0 b3 S$ Y8 _$ h9 Z 35.从人口数量方面讲,印度仅次于中国。 / H5 M1 }0 H7 M2 ?$ }
talking about the size of population, india is next only to china.
% z# u9 Z4 [6 O% j, C1 t 36.我可不愿意白吃白喝别人。
% R, Y R8 V j4 |4 x i wouldn"t freeload. 0 [* X8 g8 o- y6 R5 Q1 x
37.对牛弹琴
% M* \- p* [ ]) A( n1 W/ D+ T, H3 C casting pearls before swine. % s; J }0 x9 S8 Z0 m+ b# O' ^
38.我不知道。那只是我瞎猜的。 0 E$ R j" q3 F( h/ S
i didn"t know. i was only a shot in the dark.
2 f/ K# t4 }& }& w( t4 |6 ] 39.他们开车到外面兜风去了。 ' o: Z [5 A5 @6 x
they drove the car and went out for a spin. O/ D3 J1 p1 R4 b: s- ?
40.你为什么总拿别人开心?
) }/ x0 D5 T4 h* g# `! o: B why should you always like to rib others?
( D1 k; l) a9 B/ B8 Z; O& I& |6 n |
|