 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独 3 S1 l$ q" K. j8 S4 `, E6 O
——撒拉·蒂丝黛尔 & q' D5 @: x4 c/ J
" t0 B; i( C n- L; U6 F
随着岁月的逝去,我的内心越来越富足
9 E/ T" R, q& e1 _* g! J* m和青年时候不同,我再也不用像从前那样 / w: p; n( F z0 c
同每个新认识的朋友,都一见如故 V1 Q( C4 {( T: s
或者一定要用语言把思想塑成具体形状
/ `/ s* z7 o3 c& A- f: c0 c/ H
0 T) w+ @! o1 \他们来也好,去也好,在我看来是一回事 & |/ f) V$ C/ K$ s7 D* q
只要我能保有自我和坚强的志愿
r+ P* ]3 D( w4 N/ _. S- ~只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去 6 V9 k7 b P% j. ]6 a: L
看星星成群涌过来,在山的那一边
# v/ u9 A: k' y3 i
) v3 m: f4 i; C% |让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多
' v; A* u/ E0 `% N7 R让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走
G% `- w/ `# l/ m6 N假如能让他们得意,对我又有什么关系 : a" Y( @ R4 A
只要我本身完整,像一朵花或一块石头。
; V0 R9 J$ @( d3 ]; |. s& g5 \1 J E4 [; ]- a2 ]: F
He Solitary
# x$ z9 J, F- f. R& l& r----by Sara Teasdale $ L9 U9 X/ B6 D# o: T
3 f( V0 d& Y% d) \8 }
My heart has grown rich with the passing of years, ; h* r' K- A6 s
I have less need now than when I was young ! ?7 a6 P1 P0 O+ g2 Y
To share myself with every comer , @8 ]2 `/ g' t8 \4 |! e" p1 O
Or shape my thoughts into words with my tongue.
b% g. x: s; q" K/ b8 ]: D4 X
& z( W) Y5 Q C$ XIt is one to me that they come or go . i$ G+ k) a; C" \9 A* U
If I have myself and the drive of my will, 0 I' G9 r- c2 W( L) _* r
And strength to climb on a summer night
6 p, `" v5 J' B; m T# X# xAnd watch the stars swarm over the hill 2 C' K! G! w; D5 O3 u* H; l) i
0 y: X2 C' `8 z3 Y
Let them think I love them more than I do, 8 g8 @4 G0 t) a
Let them think I care, though I go alone; `7 k: ?/ e+ ]9 ^. c, e$ t9 H0 d
If it lifts their pride, what is it to me
$ ~3 G$ Z0 }3 e/ nWho am self-complete as a flower or a stone.
; u4 ?8 ?5 ]+ c& I, H. K; u# U |
|