 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独
0 D# y2 `7 y: i- V——撒拉·蒂丝黛尔
/ d& ?1 a }# m7 X9 ^
! ]7 B' }9 u. m+ A# J k随着岁月的逝去,我的内心越来越富足 ' B+ ?: l: Y; W% ~
和青年时候不同,我再也不用像从前那样 $ {- Y/ D- m' `
同每个新认识的朋友,都一见如故
+ E: i; X# |4 n% ^& \* |8 j6 g或者一定要用语言把思想塑成具体形状 $ |0 G- i! w, E4 ]; Y, L" t
7 K- o0 |3 V0 O# I
他们来也好,去也好,在我看来是一回事
0 j1 s% H: [8 r' F0 c* o6 W只要我能保有自我和坚强的志愿 ! A# |/ D q% Z; ^' Q: C' h
只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去 ( [; x# V0 ^: ?0 J$ k9 B
看星星成群涌过来,在山的那一边 & B# G# [( C* q# H/ F1 W
# @. Z4 g& T) R& ?让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多
?3 i, }: H/ Y: z5 t让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走
4 P. A7 Q( ~ V) e0 c假如能让他们得意,对我又有什么关系
1 |5 K6 K( @: h* P' l1 I6 |/ b2 y只要我本身完整,像一朵花或一块石头。
. G r9 [8 c& ^& c' }7 d* l1 b9 J# ^* T1 M& o
He Solitary ( `/ C8 v/ |3 D& P7 C( [$ _
----by Sara Teasdale
; L# h- V8 N2 ]2 c' p
5 a3 Z5 z2 Y, ?# c, @" o0 uMy heart has grown rich with the passing of years,
2 p; Z* U7 U4 Q( tI have less need now than when I was young
" \3 x7 C8 Z/ M2 e$ o/ `To share myself with every comer
3 V) ?# C* @7 K5 E) sOr shape my thoughts into words with my tongue. 8 ]8 c0 I) E6 R5 @ Q
6 R% m- @% `- G% C$ E( z$ qIt is one to me that they come or go
6 P% d5 t9 Y: {0 m* ~ N% S0 o( ZIf I have myself and the drive of my will,
6 [8 k# G7 |+ E+ P- [And strength to climb on a summer night
( k' }2 x6 b; d: x( }And watch the stars swarm over the hill # x5 u) [4 M' m3 g. G; K8 i
# M- P4 a+ h( c/ Z
Let them think I love them more than I do, 4 I( r5 K: i2 ]/ T! ^
Let them think I care, though I go alone;
; |- q/ k" N( t! ~# F7 XIf it lifts their pride, what is it to me
6 P! L( W! S7 hWho am self-complete as a flower or a stone.
0 j8 Z8 I" p/ |% X9 j8 o( I |
|