 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独
8 ~% z6 d5 s6 _0 Q, _3 m2 }* b——撒拉·蒂丝黛尔 N9 s& s0 j& }5 U& l+ A, L
4 w1 q0 O' F2 x+ W: E
随着岁月的逝去,我的内心越来越富足 ( B1 [ H7 H# D
和青年时候不同,我再也不用像从前那样
& X8 C9 H x. y8 i同每个新认识的朋友,都一见如故 0 ]. F/ u% ]: h& o% |8 S6 E
或者一定要用语言把思想塑成具体形状
8 V: _, ]- H# t" v! U$ }" b' c L2 p7 q
他们来也好,去也好,在我看来是一回事 - I1 F) ~3 I3 G
只要我能保有自我和坚强的志愿
t: F" `; W1 C. E$ o只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去 $ K, `6 G9 ~# x; l* u( R1 w
看星星成群涌过来,在山的那一边
0 t. u0 ^& {- H" G7 }# b( h, H8 v$ L7 c a f: e' {
让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多
- L, R+ u4 `* @& x* ~! x1 T, I- h Y让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走 * R6 M# p! r7 t: C0 w4 ^
假如能让他们得意,对我又有什么关系
2 F/ u% O$ S U. }2 a, n+ e只要我本身完整,像一朵花或一块石头。 ; {. w* n3 s" b U& G
' t0 n3 t4 H1 K$ H" O8 X1 _
He Solitary % w4 s$ f0 h7 Z' @5 ?# h
----by Sara Teasdale
* S1 d1 z9 e" Y4 ]# z0 D
! W2 {& [! ?, R% M5 U! @, Y" J+ Z+ ZMy heart has grown rich with the passing of years, % V/ k% I( G0 X
I have less need now than when I was young
& M: {6 A; Z" A2 ?) nTo share myself with every comer
4 s Z1 q6 X3 @' NOr shape my thoughts into words with my tongue.
. v$ d+ }: v! v" m+ C" J1 U S
8 v/ ]7 L( J+ PIt is one to me that they come or go ' f) Y) j4 H$ u( S- @
If I have myself and the drive of my will,
; m6 j: n( {5 r7 J4 ^And strength to climb on a summer night * S( T0 T- z: r
And watch the stars swarm over the hill . Y; L8 @1 `2 f( Z$ H F3 M
. y2 |( b' [1 F w% l+ I; I: [) R$ s
Let them think I love them more than I do, " V' E( x2 {3 ~: \( M
Let them think I care, though I go alone; - _2 a6 n6 W% W' t; E7 _ @
If it lifts their pride, what is it to me
0 F- ^8 I; l+ @; VWho am self-complete as a flower or a stone. $ M+ J- l& Y5 I& a5 `% Y. n* l
|
|