埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2346|回复: 4

大温地区地产黑话破译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 01:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去! # n: Z+ s. O6 P! E6 |* @9 E* r

) k! R) e. [) J  h( N; A赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。
7 _' ~9 C9 O3 B  _* ?5 O6 r  M$ V6 r/ R6 C
嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮: % ]4 M( G/ T/ O- O. |7 n

" |! k# a4 O6 }4 {# Q, T3 ?“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!”
  {+ a. u" X, {; p
5 h& `& t5 A+ [看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房! 6 W6 S, U7 y5 J* N) u7 Y, r  v
跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。 ' r& Z; M& Y4 b  {
看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧!
4 M- j0 F. F' m! m3 @+ L. r8 x0 F" ~$ a& I8 |/ M; v3 q: C7 m
“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL! " q2 O# h  a8 W6 {! D/ q! C
“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。 7 v0 _( A( j3 q# ~, ~
“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。
; w+ _" z, p2 O1 p  t“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。
8 N7 L  t% m2 Y, V7 v0 B“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。 % o" [' h2 T+ k% ^/ Z
“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。 , L  c3 @) \+ C+ H
“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。 ' }& v/ m& x- |
“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 09:18 | 显示全部楼层
楼主破译的妙
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 22:30 | 显示全部楼层
有趣...............................
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 23:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
长见识了。。。。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-10-1 20:30 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-26 10:45 , Processed in 0.119929 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表