埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2121|回复: 16

爸爸的舉動,另我太難做人了

[复制链接]
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-28 20:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前兩天,媽媽因為血糖低不適,全身乏力,爸爸把她送進了醫院。他講笑的告訴我們媽媽有椅子不坐,坐在地上。我們都各自分開住的。
" x& P6 p/ I+ H* E9 }9 _: g; T/ O2 L( {! h9 L% e" t% D) Q
因爲他們都不說英語,我們有空的都會去看看她。8 L2 q8 O# {# a! m2 v& `) U8 p5 E
爸爸說我們太遲,只是早上十點吧,自己一早就搭了公車去陪她。我們下午就到醫院車他回家小睡一會,他又急急的弄了她愛吃的又趕着拿去了,我們說“醫院有吃的呀。” 他總是說她吃不慣的。
* f  e! _% U! i, p" H& V5 }
# f. i+ M# I9 ~, P& z每天一早,又是愛心鮮蝦云吞,干貝米粉等等。媽媽只吃了一兩個,全都送個隔床的老外吃了。 老外吃了知味,又叫老爸帶多點來,她可以跟他買。老爸說你們要吃自己叫家人買吧,我的是要做給老婆吃的,她不吃我就弄別的小點子。老外說你媽媽在撒嬌啊,要你爸爸一口一口的餵她,媽說我不想吃嘛。老外說她們明兒也要嫁個中國人了。
; N; D4 L% \6 P+ `5 Y6 l4 V
( z6 C2 X9 r! }. _* B0 H老爸不懂英文,但醫院裏的被子,毛巾,開水等等難不倒他。醫院裏像個迷宮,我老婆也不辨東西,他竟能出入自如。身體語言竟能發揮得淋漓盡至,我不由得不服了他。哈哈,yes, no, thank you,big and little這幾句說話竟然有這麽多種解釋和用法。0 v( R1 U6 O4 n7 }

9 D9 Q6 D* i4 `" E) ~+ ?* p0 X今天媽媽已經跟着老爸在醫院到出走動了,她說老爸太受女病人歡迎,太吵。我想她是在吃醋了。
' h9 r$ Q7 b7 V" J$ o; H. t; O# _  Q, ?% q0 Q( T! c0 ^" g& p
老婆也在說我不會這樣對她,我對她說你自己會嗎?
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 21:01 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-28 20:24 发表
+ o" m: B' N) {4 F! ?...老外說她們明兒也要嫁個中國人了。 ...

# O1 u; d( `3 J
  H# W2 d: O: x! t4 Ukingsnake的老爸真厉害。kingsnake的本事是遗传老爸的吧
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 21:31 | 显示全部楼层
你要多向你老爸学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 22:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
是不是让你无法做到“青出于蓝胜于蓝”,而因此觉得太难做人了?
+ u8 h! d& Z# h+ T' M7 h继续努力吧!
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 01:03 | 显示全部楼层
什么汉语,看的让人费劲!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 04:19 | 显示全部楼层
你老妈真有福气,俗语讲“有其父必有其子”,你不会是想让我们女同胞对你心存幻想吧。
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 08:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 春泥 于 2006-8-29 04:19 发表
8 k2 r, m$ @9 B) a: V5 ~你老妈真有福气,俗语讲“有其父必有其子”,你不会是想让我们女同胞对你心存幻想吧。
" L; {) [4 [) ^
8 y, W, `* U- |
kingsnake挖的坑真深, 一坑陷尽中外 MM.! i8 j7 ~* m" q) v( p

! u/ E$ b# r$ n9 q
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 15:40 | 显示全部楼层
原帖由 老马 于 2006-8-29 01:03 发表1 F$ z: G9 o, a( w
什么汉语,看的让人费劲!

- T. S7 t/ ?2 m7 z; }" _
2 Z3 I) W; R( P' x! R. \4 P哈哈,你要看到他在进步,都开始写原创了,不简单!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 15:49 | 显示全部楼层
这有什么好难做人的?向你老爸学习不就成了?" t( ?% l7 N$ P) C( _9 A
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 16:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
变相夸自己呢。赫赫。
鲜花(173) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2006-8-29 20:30 | 显示全部楼层
原帖由 fromnowon 于 2006-8-29 16:54 发表
2 b6 Z% N: h/ h& L变相夸自己呢。赫赫。
0 e; B2 Q/ I% ?  m' b* n

4 `+ t) e, {4 E) }% ]- d嘿嘿。我又被扣黑帽子了。) y5 I: V; T: o3 O7 C) \7 s3 @

# ]$ M/ |( i1 u, H* Q% N; o; \( P本來可以去院的,但心電圖又說心藏有些小問題,可能要 通球。: B$ w1 B( w% |( A/ c
昨天看到老爸,已經開始又有笑容了。但看他一臉的倦容,怕是沒睡多時吧。他說話特別的大聲,因他孩童時候在香港看到倭鬼,不明白了見到了‘皇軍’是要鞠躬的,被左右開躬的打坏了耳朵,所以懂英語與否,對他並不重要。0 ?4 d, _8 H9 ~' t' g8 J
3 i0 O; c9 J. T( L
老爸說老媽現在甚麽都不怕,就是怕老爸比她早死。媽媽明天要甚麽,他也要慢慢的一一寫下。因為我們跟本不知他們的東西放在那裏。他說祖父是教師,但因家窮除外謀生,所以他只有四年班的教育,其他的都自學的。哈哈,反正我的中文才給他多學幾年吧了。他整天的甚麽笑話也說,我們真的被怕護士趕出去。$ f/ ^6 @$ f+ `3 j/ @& f$ [
& s' f: U0 n; a9 L' ^2 Q
隔床的病人,整天都要這個,幫她們拿那個的,有時候真的是很煩。有個又說“可以抱我上床嗎?,我坐得太久了。”給他做了翻譯,他說“奶奶的,三十年前你又不說?” 老媽笑着說 “笑死了病人無罪,但嗆死了我們你可不得了啊。”
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 12:14 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-29 20:30 发表
; G6 d, K# p0 w7 b2 X( ^9 J0 p9 R' o6 M
6 f: q, Y$ Y0 b* K! u  G
嘿嘿。我又被扣黑帽子了。) ?' }; ?8 ]  N& U2 v
' A" u3 X) e  J2 p6 a" ?  Q5 L. g( O
本來可以去院的,但心電圖又說心藏有些小問題,可能要 通球。$ b' N  Q9 D4 b+ p) u3 l% a2 o
昨天看到老爸,已經開始又有笑容了。但看他一臉的倦容,怕是沒睡多時吧。他說話特別的大聲,因他孩童時候在香港看 ...

" @+ I, p# P8 L( q+ H
$ V; O, {2 ^9 i) p没想到你们家和小日本还有如此的深仇大恨啊。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 13:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Good.9 K! }+ ^' H3 r% h/ e) H1 M
Ding!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 16:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Interesting! Now I know where your humor is from.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 18:17 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-29 20:30 发表5 v( u1 W. t' X- U/ C

8 @/ y1 a0 L7 X% d  r1 r# W3 p9 d& ~5 U/ R& T( B' N
嘿嘿。我又被扣黑帽子了。
1 a: F7 P* V9 k2 }. S  @5 ~7 @7 [6 x6 j+ z! L" x
...
% t( C  ^7 _2 Y
" U) F( \% X- a6 T: D' r
不是黑帽子。是黄帽子。# @) H1 k, G9 h' U  a: ?$ o

- i. a3 G" W% B( f/ d* ^- Q& @1 R* ^$ o大家喜欢你才给你扣黄帽子。 黄帽子才合你的形象啊。
; y' W+ {! ~- b( c" n6 _4 a' l7 p4 U
我每天上网都先看你的帖。 笑一笑, 一年少啊.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-1 10:05 | 显示全部楼层
哈哈,由其子知其父,父子一脉相承,知趣、知味
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-10-13 10:02 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
呵呵~~~~挺乐
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-23 17:35 , Processed in 0.211746 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表