埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1184|回复: 11

放屁没问题,人心有问题!

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(4)
发表于 2013-11-5 15:27 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
冯学荣
" `: B$ Y+ ^3 z; d. u4 Y
% W5 m( V+ A! v/ G9 }- [8 p谈到中国近代史,中国人心中有无数团淤血,“东亚病夫”称号“辱华事件”,就是这样的淤血团之一。
2 o9 \5 b2 L% o5 K' t+ `' @  l1 n; `+ ]
可是,如果用放大镜去审视近代史,不难发现,这恐怕又是一件自取其辱的乌龙事件。. h9 \# l  T. M; f4 r4 `' M" T

* G# z: H* v8 q; j4 m& j. W, Q这件事的来龙去脉,要听我细细说来。0 }/ o% W) }+ F+ l

  h  q) `0 X2 z+ E: F% |! d说起来颇具颠覆性的是:在近代中国,最早称呼中国为“病夫”的,并不是帝国主义者,而是中国人严复。* w& w4 {  j, R
# I& T' [7 n4 i+ k
严复于1895年3月发表于《直报》的文章《原强》,文中有两处称呼中国为“病夫”:7 n; h5 U3 k* d( E" Z- d$ h
- e; A- p+ v8 g: H9 t( Q- ~: ~
“……..今夫人之身,惰则窳,劳则强,固常理也。而使病夫焉日从事于超距赢越之间,则有速其死而已。中国者,固病夫也………”" e$ e2 Y' B! ]" D& P0 m
“………盖一国之事,同于人身…….今之中国,非犹是病夫也耶?且夫中国知西法之当师,不自甲午东事败衄之后始也……….”
/ A' _8 v% i0 D' q  Z! }
- N& M% X( a! M% b# }! r5 G5 H7 {严复的这两段文字,翻译成现代中文,是以下的意思:1 Y6 }# ?. G" P- d0 V) O3 U* a& O" M

8 H3 ^# Q; ^$ S/ M“………人的身体,懒惰则败坏,活动则强健,这是常理。但是如果叫一个病夫超速飞奔,跑的太快,则只有使他走上死路。中国就是这样的一个病夫……..”2 D" y8 B$ {5 o$ M
“………国家大事和人的健身,道理是一样的…….现在的中国,难道不就是一个病夫吗?更何况中国早就知道应该学习西方,并不是从甲午战败开始的………”
  Q2 H. ~1 q/ H" [2 _. g5 e: B4 h! C% L
笔者挖掘出严复写的这段文字,是要告诉大家以下几点:4 ]+ t7 v$ U0 R

+ K. ]. I8 K4 j0 f$ d8 }) n  f( j9 Q1、在近代中国,最早称中国为“病夫”的,并不是外国人,而是中国人严复;
% ^+ O, s- ^$ T  I+ u, o! s2、严复说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思;
- w2 G/ G8 e% W$ ?' o# b3、大清国当时的确是病夫,严复说的是真话,他没有错。2 ]# X2 G: U8 A; q
" A8 \" v( a$ l7 q( C# m0 h1 h
那么,外国人最早嘲笑中国人为“病夫”的出处,又是哪里呢?应该是清末年代英国人在上海办的的英文报纸《字林西报》(《North China Daily News》)。
) Z/ R5 t! i  Z5 r# S( [7 _# m3 L& B. E# Z7 Y. L
1896年10月17日,上海英文报纸《字林西报》登载了某英国记者撰写的一篇批评大清国的文章,原文用的英语词句是:. e; {. o8 r5 t7 D) `* }

+ v6 M: m9 G: A8 Y0 U# B0 E, Y* B! H“……..There are four sick people of the world --Turkey, Persia, China, Morocco......China......Sick Man of the East......”
" {, \8 W. C& o
& ^* S5 e3 N: Q8 u( l2 \& h# H1 u  c翻译成中文,是以下的意思:
& o2 P% `6 m' }: u& K$ `/ m* a/ k: M: z
“………世界上有四大病夫:土耳其、波斯(伊朗)、中国(大清国)、摩洛哥……..(其中)中国,是东方的病夫……..”
  A5 P, ~& Q; v% O5 P2 o* l$ f1 V. k9 {0 R" M, [
把原文挖掘出来、并弄清楚事实之后,我们可以知道以下几个要点:4 i2 B5 _3 A0 D! W1 m% \. \& {

- J6 s7 T4 f' r. g' v8 t' G1、英国记者并不仅仅称中国为“病夫”,而是在原文中同时还批评了土耳其、伊朗、摩洛哥。$ U( i- z7 @+ {+ t# G, v
2、英国记者说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思。* n% k3 r( |! p) S, N. G
3、大清国当时的确是病夫。英国记者说的是真话。他没有错。类似于医生告知病人“你有病”。实事求是。& {) H0 \6 u& n- P+ L" i( R) J2 G2 r/ S
4、这位英国记者的言论,既谈不上友好,也算不上恶意,只是一篇典型混稿费的文字。中国人太拿它当一回事,是过分抬举它了。
" Z/ h5 l6 |; k" A& b5、退一步而言,就算这位英国记者的言论是蓄意侮辱中国人,那也只能代表这位记者他自己,而不能代表全世界。; G3 U2 O! O1 w0 F: T  \! m$ ]
9 z* a) k/ v$ A+ a1 F
读到这里,读者要注意,这份《字林西报》是一份英文报纸,面对的读者群,是旅居中国的外国侨民,上述的这篇文章,是用英语发表的,并不是给中国人看的,而是给西方人看的。如果没有人翻译它,那么中国人根本读不到。既然读不到,似乎也就很难谈得上是什么侮辱。! r7 y( B! o( W. c" s

4 G1 }- j9 e7 W4 _$ T9 l! ?6 i+ r可是,有人翻译并传播了,是谁呢?是当年的公知梁启超。梁启超读了这份《字林西报》之后,翻译了这篇社论,并于不久之后,在《时务报》上发表了评论。梁启超是这样翻译的:
! Z& S' V4 ~5 W7 }. i2 B7 U3 n: o! r  y6 x1 {0 V$ ^3 H& h
“……夫中国–东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也……..”
& ?' Q  j* [& t3 p
+ ~4 s; m) e$ g鲜为人知的是,和中国的屌丝爱国愤青不同,梁启超对英国记者用“病夫”形容中国一说,深表赞同。梁启超于第二年(1897年),特地撰文写道:
6 o8 r. d: e/ R
& w" _% `2 A+ j- \% i  l“……若今日之中国,则病夫也,不务治病,而务壮士之所行,故吾曰,亡天下者,必此言也……”
3 J* I3 ~. p% ?, y8 h1 j1 \5 s, }5 `: f
, t; A8 }. I6 o梁启超的上述文字,翻译成现代中文,是以下的意思:- i* @" Z) \9 D0 G% Q9 X

' R/ i' h: L  z& ?8 K% S“…….今天的中国,就是一个病夫,不好好治病,而偏要学强壮人士飞奔快跑,所以说,这种(步子迈得太大)的言论,会亡国的啊……..”+ N1 ^% d5 X8 ~- }* P( B
: Z! d+ u; E3 B: x1 I7 _
不久之后,梁启超更是写道:5 j' z9 S4 O( F# a, Y: `
9 y: L, x2 d% M: M9 v, L
“………中(国)人不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱,及其就傅之后, 终日伏案,闭置一室,绝无运动,耗目力而昏眊,未黄耇而駘背;且复习為娇惰,绝无自营自活之风,衣食举动,一切需人;以文弱為美称,以羸怯為娇贵,翩翩年少,弱不禁风,名曰丈夫,弱于少女,弱冠而后,则又缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体,鬼躁鬼幽, 躂步欹跌,血不华色,面有死容,病体奄奄,气息才属:合四万万人,而不能得一完备之体格。呜呼!其人皆為病夫,其国安得不為病国 也!以此而出与狞猛梟鷙之异族遇,是犹驱侏儒以斗巨无霸,彼虽不持一械,一挥手而我已倾跌矣。呜呼!生存竞争,优胜劣败,吾望我同胞练其筋骨,习于勇力,无奄然颓惫以坐癈也.........”
8 j7 h  c4 o) ?# r) a" I8 z) S6 K7 }* y; m' @8 {' `3 U
梁启超上述这段文字,翻译成现代中文,概括地说,是以下的意思:" l( G7 D  l4 O

& N5 |7 n+ _$ t8 S, U3 b" h! i% ^“……….中国人不讲卫生,结婚生育太早,不利于优生,而且中国许多人终日闭门读书,根本不做运动,身体所以不强健,而且不少人还房事过度、而且还抽鸦片,身体当然不可能强壮。所以啊,中国人的体格根本就是病夫,由病夫组成的国家,怎么可能不是病国呢?希望我的同胞们,要锻炼身体啊……….”4 U: q2 q8 J& w$ F* ?2 n
/ B" C8 w* n7 \4 C5 L
可见,梁启超从外国人称中国为“病夫”的社论当中,引申出了中国人的体格问题,并批评国人不爱运动、被人讥笑为“病夫”是活该。
7 L8 p. ]8 a- u0 j
. f! p; E* }! L( G; U+ \$ G这里有几点要注意:
2 @. e. l, [7 ~. x+ A; Y! x0 B9 B+ j% N
1、梁启超是当年的超级公知,他的文字对国民舆论的影响是很大的,绝大多数国民没有能力阅读英文社论原文,而以梁启超的评论为准;  ^- H& y) K3 b: N6 _7 K
2、清末民初的中国人,的确没有做运动的习惯,所谓“发展体育运动、增强人民体质”,是“解放”之后、由毛救星提出的口号。9 T- z% g8 f( P2 P6 r$ P
4 Q. t' m0 J. ?2 h" C8 E
到了1904年,梁启超更是在他的《新大陆游记》一文里写道:“……称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑……”
" t7 |6 D3 k7 E3 b3 `4 ~" ~
& {! {$ r9 V8 s) C& I很清楚了,身为当年中国人意见领袖的梁启超认为:外国人称中国人为“东亚病夫”,只是实话实说,谈不上污蔑。这是梁启超的原话,读者要骂人找梁启超去,因为这是他的原话,并不是笔者的杜撰。  E  I. m  N; w$ Z4 H  D' }3 N

' {; B) b4 Y6 }9 O9 v随后,“东亚病夫”这个名词的再一次大规模传播,是由于1904年出版的一本畅销小说《孽海花》,作者曾朴,笔名“东亚病夫”。这本小说在当年热销得不得了,多次重印,书封面的作者名字“东亚病夫”也随着这本小说的走红,而名声大噪。
0 v! t" M/ |- P) n) l' F5 ^# F* W/ p8 s  ], J8 A4 H3 R
还有一个更容易被大家忽略的史实:鲁迅在年轻的时候在日本留学,看幻灯片里日本军队砍杀一个给沙俄军队当间谍的中国人,看到许多围观的中国人很麻木,因此,鲁迅认为“中国人有病”,所以他“弃医从文”、走上了当作家的道路。
0 W: C2 L3 k$ t4 _7 b8 r: r
! H8 [& T$ d& h4 B鲁迅说“中国人有病”,这恐怕是各位在小学年代就耳熟能详的桥段了吧?
0 W3 F' \* w: r. Q+ n0 h! p* c8 z
( ?) ]9 Q9 z5 W& S6 J鲁迅说“中国人有病”,成了伟人。洋鬼子说“中国有病”,却被中国人记恨了一百多年。这事儿是典型的双重标准。真有点荒唐。4 Q- ?3 Z& V+ a# i: }. o
8 _" p, j# _& {' i
前文提到了英国记者最早嘲笑中国人是“病夫”的同时,也嘲笑了土耳其、伊朗、摩洛哥。事实上,鬼子的品性远远不止如此,他们在西方世界的内部,也是互相嘲笑“病夫”。笔者在此,举几个例子:
8 c6 @! L+ S8 }2 I/ l3 J: T+ }3 P* B2 r6 e
早年西方人在19世纪中期,嘲笑当时的“奥斯曼帝国”是“欧洲病夫” (The Sick Man of Europe)。# X3 o8 e* V3 Q

  \9 I# j8 \3 x4 r4 _# D' k西方媒体言辞辛辣的作风,从近代一直保持到现代。例如,2003年美国报纸《The National Interest》,批评东部俄国是“亚洲病夫(Sick Man of Asia)”。
/ z- f, `# L0 R/ ]* e( ^/ I3 ?" V& N9 M+ f  `. g% q6 e0 U7 B
2009年4月3日,美国知名杂志《外交政策》(《Foreign Policy》)登出评论文章,嘲笑日本是“亚洲病夫 (Sick Man of Asia)”。.
7 @$ B; J5 l6 R' Z1 L6 O" M( Q8 b; I1 i7 c0 I, b2 c0 S% L# h/ P
2009年10月29日,英国BBC电台,英国评论员笑骂本国(英国)为“欧洲病夫” (Sick man of Europe)。
5 j# W8 q$ m, E; g. r. {
8 ~* i  u6 R- b! J+ Z0 Q% e5 g1 n6 Y2007年,《经济学人》杂志 (《The Economist》),讥笑葡萄牙为“新欧洲病夫” (A New Sick Man of Europe)。
6 s! o- g  f: b- k- o' v2 {" `7 b6 l4 H, _! t+ g! t8 t
在更早前的2005年,同一本杂志《经济学人》(《The Economist》),还曾经讥笑意大利为“真正的欧洲病夫” (The real sick man of Europe)。! ]7 J; o6 l# s; E
! V4 |' A7 j& ^# E( \
除此之外,法国、德国、希腊、葡萄牙…….都有被西方媒体笑称为“病夫”的历史。这些事例,根本列举不完。8 V: v( Y3 K+ B0 Q- _2 X

# K7 R! k7 V6 @还有更严重的事实:早在近代(清朝中叶)之前,中国人就看不起外国人,发明了相当多的贬义词来蔑称外国人,例如“红毛鬼”、“番鬼”、“鬼佬”、“洋鬼子”、“蛮夷”、“夷人”、“倭奴”…….读者只要换个位置思考一下,立马就能知道:这些名词,就其字义而言,只有比“病夫”更恶毒,而绝不比“病夫”更高雅。( Y6 h# k/ ]7 Z0 X' o7 q
+ ^1 |& }; n) F3 x- }. p
总之,最早是中国人蔑称外国人,后来才轮到外国人“蔑称”中国人,这是一个铁的事实,但又是最容易被国人忽视的事实。为什么容易忽视呢?因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。中国人用双重标准看待自己和他人,因此判断问题当然不可能做到公正。凡事贵在换位思考。冤冤相报。因果报应。难道这不是吗?
8 _" g+ F& B+ z
8 k, |% l; D; v6 g笔者挖掘了这么多事实,已经把这件事情的来龙去脉,讲得很清楚了,我想我实在不必在本文的最后,作一个所谓的总结了,大家应该都知道答案了。; y4 C" c. G9 @4 ]8 G
  f. c3 g: G' D" I
一个狭隘的人,当他的自尊心脆弱到极点的时候,路人放一个屁,他都会觉得那是在骂他。放屁并没有问题。是人心出了问题。
鲜花(223) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 15:34 | 显示全部楼层
沙发
鲜花(219) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 19:13 | 显示全部楼层
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 23:58 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
(*^__^*) 嘻嘻……在下愚见:别人说什么,别人怎么说都不重要,关键是自己争气!事实胜于雄辩.
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-6 00:13 | 显示全部楼层
为啥被管理员或版主屏蔽?
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-6 00:35 | 显示全部楼层
同问,没看到帖子
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13 ) Z6 a$ h* B1 G# x
为啥被管理员或版主屏蔽?
5 s% o8 H9 k1 \7 J  z4 \2 |
不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13 - y* z7 ?$ }9 J* W" n1 l# z2 i
为啥被管理员或版主屏蔽?
! o8 S  K6 `1 x5 W) a
不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
-屯里小芳- 发表于 2013-11-6 00:35
; E0 |" O& B- b; ^* `* R7 M3 P7 Y& d同问,没看到帖子
! S* l& h" i. p2 W+ a
看8楼。
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-8 01:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
JoyceAccSG 发表于 2013-11-6 05:34 & q) ?9 U2 }7 z7 N* R
看8楼。

" l5 J* \$ C- ]; r9 l5 v* N谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-8 05:35 | 显示全部楼层
-屯里小芳- 发表于 2013-11-8 01:06
5 H3 a, z* r- l+ b7 n. z9 b5 R谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,

% q2 w9 ]# m0 o我给解除屏蔽了,你可以看了,如果看了不舒服别怪我啊
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-9 16:06 | 显示全部楼层
没啥不舒服哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-5-22 15:48 , Processed in 0.281937 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表