埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1407|回复: 11

放屁没问题,人心有问题!

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(4)
发表于 2013-11-5 15:27 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
冯学荣
! \8 |* Q3 F; Q( \5 u1 U
( J4 d$ L5 c- F& b1 s谈到中国近代史,中国人心中有无数团淤血,“东亚病夫”称号“辱华事件”,就是这样的淤血团之一。4 y6 J# ^- j: \9 `! ]0 ~3 ?

2 b8 m4 P' J* G: [. K; z2 x" D可是,如果用放大镜去审视近代史,不难发现,这恐怕又是一件自取其辱的乌龙事件。' L* P5 V( l# p% O- }3 Z. J
2 U+ [$ s  g; t$ h8 {
这件事的来龙去脉,要听我细细说来。
. ~$ i7 F$ O4 ^. z( L! t/ \$ x! M7 F" x7 ?( g& q, I6 G, x% a
说起来颇具颠覆性的是:在近代中国,最早称呼中国为“病夫”的,并不是帝国主义者,而是中国人严复。2 @2 A# {. B0 B! j/ L# t
7 b  y% E5 F2 e% ?+ r3 y! E
严复于1895年3月发表于《直报》的文章《原强》,文中有两处称呼中国为“病夫”:4 ]- G0 V7 K  n

6 w5 y$ @* S4 {& o“……..今夫人之身,惰则窳,劳则强,固常理也。而使病夫焉日从事于超距赢越之间,则有速其死而已。中国者,固病夫也………”
8 Y9 @0 |% A/ V“………盖一国之事,同于人身…….今之中国,非犹是病夫也耶?且夫中国知西法之当师,不自甲午东事败衄之后始也……….”4 f/ q9 o: j6 Q" Y- Q) i# \
- y. b( H2 b2 K% X
严复的这两段文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
2 X, H+ _, d. b* z& i4 l7 L) a8 w7 @( D* d9 [
“………人的身体,懒惰则败坏,活动则强健,这是常理。但是如果叫一个病夫超速飞奔,跑的太快,则只有使他走上死路。中国就是这样的一个病夫……..”
1 B& x9 O: D; T6 A& w( B' J/ d“………国家大事和人的健身,道理是一样的…….现在的中国,难道不就是一个病夫吗?更何况中国早就知道应该学习西方,并不是从甲午战败开始的………”4 m8 M5 B" k( t) T6 A  ~' `4 d

9 D3 V/ u  h% u" i# @/ e! G笔者挖掘出严复写的这段文字,是要告诉大家以下几点:
5 j0 p. j# i2 I  y& v7 ?
# \  M, e7 d! k5 T* D/ J" O1、在近代中国,最早称中国为“病夫”的,并不是外国人,而是中国人严复;
0 r% G* d# K- m2、严复说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思;
- c5 L! i' P* D8 l3、大清国当时的确是病夫,严复说的是真话,他没有错。  t$ V2 i' Z8 f5 z4 p7 D
" P& u; P. y+ K/ C7 N9 q
那么,外国人最早嘲笑中国人为“病夫”的出处,又是哪里呢?应该是清末年代英国人在上海办的的英文报纸《字林西报》(《North China Daily News》)。
, w; b+ I" x) P4 M) [+ n/ J$ S  O) ~" ~7 O! R7 e( W6 |& B
1896年10月17日,上海英文报纸《字林西报》登载了某英国记者撰写的一篇批评大清国的文章,原文用的英语词句是:
, l  I- [, h# }  H4 f0 c' W$ |, P' N* x& y. Q3 H2 v, Q
“……..There are four sick people of the world --Turkey, Persia, China, Morocco......China......Sick Man of the East......”, J1 r9 q# f2 O9 [: ^7 B8 F
2 s: m! e% a0 p0 P8 ^3 s8 [. X
翻译成中文,是以下的意思:' R# s) x4 `# q* ~

: x* `" I' A! {$ F9 q“………世界上有四大病夫:土耳其、波斯(伊朗)、中国(大清国)、摩洛哥……..(其中)中国,是东方的病夫……..”8 w6 `' W' v8 v

! ]( [4 Q# m) ~3 q5 G+ \把原文挖掘出来、并弄清楚事实之后,我们可以知道以下几个要点:
- |+ N( Q3 |9 _+ J) z1 X  X
* Y+ K( g* l' Q# f1、英国记者并不仅仅称中国为“病夫”,而是在原文中同时还批评了土耳其、伊朗、摩洛哥。
$ d. ]* a! Y: V8 d2 c2、英国记者说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思。# ]( r9 [( x7 @; D) J+ Z# M
3、大清国当时的确是病夫。英国记者说的是真话。他没有错。类似于医生告知病人“你有病”。实事求是。
9 T  Q1 N( `+ n# V4、这位英国记者的言论,既谈不上友好,也算不上恶意,只是一篇典型混稿费的文字。中国人太拿它当一回事,是过分抬举它了。( ]/ B) w/ e' m
5、退一步而言,就算这位英国记者的言论是蓄意侮辱中国人,那也只能代表这位记者他自己,而不能代表全世界。
5 f4 r$ Z# O- u3 H/ a) Y& R9 r$ M" e: i0 `" }5 S; u6 O% @6 C) g
读到这里,读者要注意,这份《字林西报》是一份英文报纸,面对的读者群,是旅居中国的外国侨民,上述的这篇文章,是用英语发表的,并不是给中国人看的,而是给西方人看的。如果没有人翻译它,那么中国人根本读不到。既然读不到,似乎也就很难谈得上是什么侮辱。
9 |7 L8 r/ q2 |6 `4 e4 T. B) `' Y7 K3 U2 O$ D
可是,有人翻译并传播了,是谁呢?是当年的公知梁启超。梁启超读了这份《字林西报》之后,翻译了这篇社论,并于不久之后,在《时务报》上发表了评论。梁启超是这样翻译的:0 g2 F, x" l- ?5 t# Q3 Z
8 {, ?) r9 A. |, C/ N9 m# P6 T: R
“……夫中国–东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也……..”! Y; [6 s$ F& k1 {* p
* @* g0 d1 O  t3 c
鲜为人知的是,和中国的屌丝爱国愤青不同,梁启超对英国记者用“病夫”形容中国一说,深表赞同。梁启超于第二年(1897年),特地撰文写道:$ l2 X: u: J0 G5 f

# [$ _2 P8 R% H“……若今日之中国,则病夫也,不务治病,而务壮士之所行,故吾曰,亡天下者,必此言也……”
5 X) A8 W: M4 V8 T' v5 f( L
2 z9 B5 S6 u1 y' Q" C. R4 T梁启超的上述文字,翻译成现代中文,是以下的意思:6 D; k# u) S$ k; W0 x
/ q* u& O- D- n) r: {/ d
“…….今天的中国,就是一个病夫,不好好治病,而偏要学强壮人士飞奔快跑,所以说,这种(步子迈得太大)的言论,会亡国的啊……..”
0 B. f0 J; ]  ^6 ^: T( B: i9 K) L: T: Q+ R6 y  [! r( K
不久之后,梁启超更是写道:
4 R! v1 }2 l8 z/ p) d
: u/ N9 H' g$ w“………中(国)人不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱,及其就傅之后, 终日伏案,闭置一室,绝无运动,耗目力而昏眊,未黄耇而駘背;且复习為娇惰,绝无自营自活之风,衣食举动,一切需人;以文弱為美称,以羸怯為娇贵,翩翩年少,弱不禁风,名曰丈夫,弱于少女,弱冠而后,则又缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体,鬼躁鬼幽, 躂步欹跌,血不华色,面有死容,病体奄奄,气息才属:合四万万人,而不能得一完备之体格。呜呼!其人皆為病夫,其国安得不為病国 也!以此而出与狞猛梟鷙之异族遇,是犹驱侏儒以斗巨无霸,彼虽不持一械,一挥手而我已倾跌矣。呜呼!生存竞争,优胜劣败,吾望我同胞练其筋骨,习于勇力,无奄然颓惫以坐癈也.........”
. m  R. w3 C4 r3 b3 ^3 X3 I1 R$ h, \& L8 B& ]* Q& O0 k" ]; \
梁启超上述这段文字,翻译成现代中文,概括地说,是以下的意思:
$ C/ }8 F' Z4 o" w9 V3 p4 y0 u  q1 `+ _
“……….中国人不讲卫生,结婚生育太早,不利于优生,而且中国许多人终日闭门读书,根本不做运动,身体所以不强健,而且不少人还房事过度、而且还抽鸦片,身体当然不可能强壮。所以啊,中国人的体格根本就是病夫,由病夫组成的国家,怎么可能不是病国呢?希望我的同胞们,要锻炼身体啊……….”
# a  e- [1 O6 r$ P) a/ d: t6 H7 a- q, w9 x
可见,梁启超从外国人称中国为“病夫”的社论当中,引申出了中国人的体格问题,并批评国人不爱运动、被人讥笑为“病夫”是活该。/ \# T  @" F  l' k6 t1 C2 N5 ]
( d! \! g) d2 v2 a- Z# c
这里有几点要注意:
& B, h- b9 t3 B8 a7 p
; v0 K, I! L3 H- {; o1、梁启超是当年的超级公知,他的文字对国民舆论的影响是很大的,绝大多数国民没有能力阅读英文社论原文,而以梁启超的评论为准;6 m  i5 w) H, i6 D. B4 R; ^+ q
2、清末民初的中国人,的确没有做运动的习惯,所谓“发展体育运动、增强人民体质”,是“解放”之后、由毛救星提出的口号。: k$ M7 B% P+ s; G' q" A4 \
. }( u0 ~& F* D" o1 J- P( o
到了1904年,梁启超更是在他的《新大陆游记》一文里写道:“……称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑……”3 T7 `6 J0 ~1 \/ {5 p% A* F7 P- e: G

+ s2 o  @! R( x2 J* {9 f& V5 {5 A很清楚了,身为当年中国人意见领袖的梁启超认为:外国人称中国人为“东亚病夫”,只是实话实说,谈不上污蔑。这是梁启超的原话,读者要骂人找梁启超去,因为这是他的原话,并不是笔者的杜撰。
8 R0 ^$ i% s' M  L( C  r! ]8 A4 G1 w. W( E
随后,“东亚病夫”这个名词的再一次大规模传播,是由于1904年出版的一本畅销小说《孽海花》,作者曾朴,笔名“东亚病夫”。这本小说在当年热销得不得了,多次重印,书封面的作者名字“东亚病夫”也随着这本小说的走红,而名声大噪。
$ h- h, [+ n3 b' P1 F# |& T  H# L9 r6 S
还有一个更容易被大家忽略的史实:鲁迅在年轻的时候在日本留学,看幻灯片里日本军队砍杀一个给沙俄军队当间谍的中国人,看到许多围观的中国人很麻木,因此,鲁迅认为“中国人有病”,所以他“弃医从文”、走上了当作家的道路。5 M: s7 Z# C; K
8 p! _9 Z2 G" d7 M) ^0 b2 k
鲁迅说“中国人有病”,这恐怕是各位在小学年代就耳熟能详的桥段了吧?+ m% _1 I+ w( x& t
9 x7 h) Z( W1 a7 m, d1 j, j
鲁迅说“中国人有病”,成了伟人。洋鬼子说“中国有病”,却被中国人记恨了一百多年。这事儿是典型的双重标准。真有点荒唐。
+ U3 A9 ?. T+ d) w- G: w) |$ z- f( g. x0 U0 J( E- z% O
前文提到了英国记者最早嘲笑中国人是“病夫”的同时,也嘲笑了土耳其、伊朗、摩洛哥。事实上,鬼子的品性远远不止如此,他们在西方世界的内部,也是互相嘲笑“病夫”。笔者在此,举几个例子:1 D5 F* V& |4 }: F, Y: u4 i

8 Y  i; c5 l7 B7 c2 x9 n早年西方人在19世纪中期,嘲笑当时的“奥斯曼帝国”是“欧洲病夫” (The Sick Man of Europe)。
: j" P0 W3 }5 \, O7 ?" J3 A  `) ^% n! s' v+ g% S
西方媒体言辞辛辣的作风,从近代一直保持到现代。例如,2003年美国报纸《The National Interest》,批评东部俄国是“亚洲病夫(Sick Man of Asia)”。
& R" l2 f9 T% H) X8 f8 Y* I
6 Z5 V; U9 r$ d6 }) s! S  i; g* ?2009年4月3日,美国知名杂志《外交政策》(《Foreign Policy》)登出评论文章,嘲笑日本是“亚洲病夫 (Sick Man of Asia)”。." g1 `0 K9 q  f: _

5 T  b0 d" ^, T' b5 j2009年10月29日,英国BBC电台,英国评论员笑骂本国(英国)为“欧洲病夫” (Sick man of Europe)。
  Q7 k& A$ E) j. ]' m- Y7 j3 h, Z( ^! j3 r8 Z% v# }2 U: [8 a' F
2007年,《经济学人》杂志 (《The Economist》),讥笑葡萄牙为“新欧洲病夫” (A New Sick Man of Europe)。2 u/ P# C1 W& |

! [( x# y3 a8 _! ^8 i- K6 G在更早前的2005年,同一本杂志《经济学人》(《The Economist》),还曾经讥笑意大利为“真正的欧洲病夫” (The real sick man of Europe)。
7 u: I) X; l; ^( p7 b& a1 d" Y/ r. w
除此之外,法国、德国、希腊、葡萄牙…….都有被西方媒体笑称为“病夫”的历史。这些事例,根本列举不完。9 o- \, |$ M- u( W6 t; c' Z9 r

6 G0 L% a" O: K6 p) n: Y% _还有更严重的事实:早在近代(清朝中叶)之前,中国人就看不起外国人,发明了相当多的贬义词来蔑称外国人,例如“红毛鬼”、“番鬼”、“鬼佬”、“洋鬼子”、“蛮夷”、“夷人”、“倭奴”…….读者只要换个位置思考一下,立马就能知道:这些名词,就其字义而言,只有比“病夫”更恶毒,而绝不比“病夫”更高雅。( N% |, a. C' `, c8 J4 }

5 }8 b: Q1 G0 H% b3 E7 D+ k总之,最早是中国人蔑称外国人,后来才轮到外国人“蔑称”中国人,这是一个铁的事实,但又是最容易被国人忽视的事实。为什么容易忽视呢?因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。中国人用双重标准看待自己和他人,因此判断问题当然不可能做到公正。凡事贵在换位思考。冤冤相报。因果报应。难道这不是吗?2 s5 \1 X. Z2 m" X# M

% a4 v$ [! _3 J笔者挖掘了这么多事实,已经把这件事情的来龙去脉,讲得很清楚了,我想我实在不必在本文的最后,作一个所谓的总结了,大家应该都知道答案了。
, l+ R0 Y% J. P( F- u8 o4 e* _# B% Z8 u. a
一个狭隘的人,当他的自尊心脆弱到极点的时候,路人放一个屁,他都会觉得那是在骂他。放屁并没有问题。是人心出了问题。
鲜花(223) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 15:34 | 显示全部楼层
沙发
鲜花(219) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 19:13 | 显示全部楼层
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 23:58 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
(*^__^*) 嘻嘻……在下愚见:别人说什么,别人怎么说都不重要,关键是自己争气!事实胜于雄辩.
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-6 00:13 | 显示全部楼层
为啥被管理员或版主屏蔽?
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-6 00:35 | 显示全部楼层
同问,没看到帖子
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13 # q2 Q" Y  o+ r( }3 y/ O/ U
为啥被管理员或版主屏蔽?

( d. z8 R$ `/ V" Y不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13 * K3 y  H" I8 h8 I( B5 N* b( I
为啥被管理员或版主屏蔽?

8 R+ [8 R5 u+ |4 v( ]不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
大型搬家
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
-屯里小芳- 发表于 2013-11-6 00:35
/ n+ R# b5 d8 ^* o5 U同问,没看到帖子
! p+ X7 B# b( y0 m8 J; p$ @
看8楼。
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-8 01:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
JoyceAccSG 发表于 2013-11-6 05:34
3 z* C" P! J) D3 z看8楼。

8 O7 n2 ?! o. C7 M谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-8 05:35 | 显示全部楼层
-屯里小芳- 发表于 2013-11-8 01:06
& h7 J- n! [7 r' c; X! E: D4 y谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,

! w3 X# n7 n2 T/ j. c我给解除屏蔽了,你可以看了,如果看了不舒服别怪我啊
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-9 16:06 | 显示全部楼层
没啥不舒服哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-11 09:59 , Processed in 0.094913 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表