英语中有趣的双关语4 \5 v3 w$ Q& ] U" g O5 D) l# ?$ \
% v- P0 n8 C& v$ `2 f) {! R
所谓pun,通常是指利用一个单词的两个含义,或者利用两个特定的单词,达到“一语双关”的目的。比如下面第一句话,其中的grave有两个含义,一个是“严肃的”(形容词),一个是“坟墓”(名词),因此这句话的意思是:他不是一个严肃的人,除非他躺到坟墓里,才能严肃起来。再比如下面第二句话,其中的pray(祈祷)和prey(捕食),发音相同,外形相似,因此这句话的意思是:他们今天为你祈祷,明天就会加害于你。这就是两个典型的pun。 ( ]3 k) d( Q' M! W' n5 l+ u; V' M* [2 T0 E7 j1 K* c* T
①He is not a grave man until he is a grave man.: t) l/ G* ?+ k9 r+ j' w' n
! B3 D* e" D1 G4 m( }2 N ②They pray for you today and prey on you tomorrow. p2 R7 z! L2 y8 h- i) p B/ P; ^" J C4 |- _1 [
国外一个网站评选的2003年十大pun,下面是其中的三个例子,如果您能看懂、听懂,肯定会觉得pun很有意思。 2 @5 z$ q5 Y3 U4 F# [' y: }+ k6 T; t# |* n$ m. z2 }2 H
①He drove his expensive car into a tree and found out how the Mercedes bends. ' y1 { g! e& \# W7 M 6 I8 Z) V7 k, e 他违章超速驾驶,结果将昂贵的名车撞到树上,他终于看到他的奔驰车(Mercedes)是怎样撞弯(bends)的。这句话的幽默之处是将Mercedes Benz(奔驰车)中的Benz,故意改写成bends。 % z2 x& ?; |% P8 p6 Y+ N
; x n% F3 [- { N2 e" ]! K: k7 ]$ Z
②Time flies like an arrow, fruit flies like a banana. ) {% m/ R7 A3 s5 K; }% t7 \; A8 R( |1 U7 C2 ~) _$ U
这句话乍一看,好象是说:时光像箭一样飞逝,水果像香蕉一样飞逝。其实这句话后半部分的真正意思是:果蝇喜欢吃香蕉,也就是fruit flies/like/a banana。 2 S/ W8 F) s: X7 v % w- L- r$ G9 w ③A bicycle can't stand on its own because it is two-tyred. 6 m+ K- c6 z2 `3 \& i$ i* H # E: v! Z! V& N! Y" l0 _% }% k) b 这句话的表面意思是:自行车自己站不起来,因为它只有两个轮胎(two-tyred)。而这句话的另外一个意思是:这辆自行车被它的主人骑了很长时间,它现在太累了(too tired)。 1 W# W! P" p/ A: Z 9 W, h% q4 }" u5 v; E) y 怎么样,pun是不是很有意思?我下面再列出三个pun,但不告诉您意思,请您自己琢磨一下。如果您能琢磨出来,那说明您的英语水平已经很高了。 % m+ v3 }) K# {8 t$ _- {0 j) h( P7 F& q5 D/ q' ^
①She wore a new hairpiece every day and was considered a big wig.( a8 H# l) u# W# H/ u$ x8 f0 d
5 [3 P/ y$ H J* f7 [1 _0 a ②Old math teachers never die, they just become irrational. ' N# Y3 k& ^1 u( l+ H 6 o" l3 r6 S- n( Q1 O8 l3 d4 c4 X P ③When a clock is hungry it goes back four seconds. 6 K1 C G/ S* u5 B* q