 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
KFC店里现在都挂着海报,上面写了一句话: WE DO CHICKEN RIGHT。 0 m! a3 z5 E: @/ V) s2 w
这句话怎么翻译合适?
2 |6 d" j0 ^! M/ h, D" ?& A& i0 | @1 ^
翻译(1):我们做鸡是对的? 4 o) Q6 Q5 g" F+ o- d
翻译(2):我们做鸡正点耶~~ + o6 b; O0 E0 h
翻译(3):我们就是做鸡的。:-) % F1 t. S, w' N, x+ d/ H9 Q
翻译(4):我们有做鸡的权利。 - j$ v5 _2 m; ~/ z5 ]
翻得不好,见笑见笑。 6 e1 F" E. U& E: h5 L
- g" R* \ k3 D$ K4 F翻译(5):我们只做鸡的右半边
' t1 n6 l5 i% l" M, t" N翻译(6):我们可以做鸡,对吧!! 4 k; t. D8 c0 U. c, u$ }; i4 \) y. Z
翻译(7):我们行使了鸡的权利
. L: W, M: R% r% l; a3 ?1 d7 G翻译(8):我们只做右边的鸡......
, y- z# G1 E+ K) `/ S! K我们让鸡向右看齐
8 P/ a9 B$ ^/ L) P
8 N% ~0 J6 g' h. I2 d& D翻译(9):我们只做正确(正版)的鸡!
6 K: h3 K& G! Z) x" W# `4 O0 E翻译(10):只有朝右才是好鸡,吧! : I+ J, t" V/ ?- C+ N
翻译(11):我们有鸡的权利 & e3 }7 }) {; o6 }- C
翻译(12):我们做鸡做地很正确
' W$ `. |& U; r2 W9 l7 R0 v翻译(13):我们只做正版鸡。
5 s h- s0 v' I9 v, T9 ~1 y) D翻译(14):只有我们可以做鸡! P3 J$ z: S2 s ?9 I
翻译(15):我们公正的作鸡!
$ h7 M" j6 I# x: t& m& B. e翻译(16):我们的材料是正宗的鸡肉!
3 P. v6 N* b& M1 ]8 A翻译(17):我们“正在“做鸡好不好...... 2 o% `3 ~5 M' J3 Y& S2 N. |+ v
翻译(18):右面的鸡才是最好的
5 D# y( `3 ]4 h) P) k) S. r4 W翻译(19):向右看,有鸡
k8 p. J$ w, e& G5 W: z% w: @. o翻译(20):我们只做正确的 - R7 v6 T( ~# a6 |4 u
翻译(21):我们一定要把鸡打成右派!!!
" o, U0 ?0 ^& r9 C8 a) F& u翻译(22):实际上是说:“麦当劳做的是盗版鸡“。 1 p6 O i$ n* ?7 G0 q% }6 d2 o
翻译(23):我们做的是“右派“的鸡(麦当劳做的是“左派“的鸡! 2 P: w$ v7 c) j
翻译(24):我们做的是半边烧鸡腿!
. H* v$ `& R$ [" k9 Y$ b5 _翻译(25):我们只做右撇子鸡(要吃左撇子鸡请去麦当劳) |
|