 鲜花( 4)  鸡蛋( 0)
|
转自文学城 清风-细雨的博客
; z' u! [% C* ]; m8 i: g6 \
# X1 ]7 U% Z5 | F. @7 w友情提示:建议先静心听了这首歌,再读下面的文字。愿与您分享。
# l/ w# y, i# v( lhttp://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=_nghD1bw4s0
1 J' E) i) |& z5 z
( ^6 a/ N" F9 \) Y% j) l6 ~有些歌,听一百遍也不知所云;有些歌,听一遍就扎心。
3 Q6 w1 K) ^+ E6 C( @# |5 Z# p$ g" X* t3 B+ N- [1 _4 g2 X" U
下班的漫长路上,我喜欢听电台广播。有时主持人絮絮叨叨,有时又一言不发地连放十几首歌曲。有新曲,有老歌,有男声,有女调,毫无规律可循。 恰如路上的塞车,不知何时堵得你无路可逃,又在你快要绝望的时候,不经意地豁然开朗。安心地欣赏四周的一切,任思绪漫游,是唯一的解药。 - d/ \8 F7 E. b% k
* |) t- y7 w6 r" J果然,出其不意,他们又放起了这首歌 – Michael Bolton 的 ( 当男人爱上女人 ) 。在我毫无防备的心里,猛扎了一下。血,顿时顺着针眼汩汩流下。下意识地,我挺起了身板儿,感觉到脊梁也开始发麻,嗖嗖地。动动手指,抬抬脚,还好,没有变得僵直,我还可以流着血继续前行。脸上尽量是若无其事的表情,不让身边飞驰而过的车辆注意到我突如其来的瘫痪。 2 W5 y( t; S+ ` o# b
1 N% @5 R' Q( C$ i8 S" ?# c3 D撕裂的吼声还在继续。当一个男人爱上一个女人,他像一头失去理智的公狮,不顾一切的危险与代价,只为得到心爱的女人。什么朋友,什么钱财,什么道义,什么好坏,都不重要。他的大脑一片空白,他的灵魂和躯体已被莫名地操控,拖向失去时空的方向,无可救药。
! h' b2 F# b& N; P* m! ?' i
% b- E: `' k! c! X* R! `我听着这撕心裂肺的表白,不寒而栗。扪心而问,那个女人的我曾是如何以对? & M0 w8 x8 U. w3 [
# Z- E/ _* k+ f" B7 q
多年前的一个夜晚,和闺蜜并肩而卧,彻夜不眠,谈天与地,人与情。说起伤过的心,流过的泪,望着漆黑长夜,一声声的叹息。谁想到,一个傻傻的问题,一个智慧的回答,竟在之后的岁月守护了我, 和我经过的人。 ; D3 T, K& |6 C
1 u. N7 @. B/ u- c
傻傻的问:“你我伤心至此,不知那些没心肝的男人是否也会心痛?” . O3 g# ]+ i' n* w: L, _
( y, Y# l6 ?5 {: a4 p
智慧的答:“其实男人也会伤心的。他们说不出,哭不了,可是心里会很痛。看他们紧绷的脸,攥着的拳头,脑门的青筋。。。” ( V. `( A# N# H: m) T) i3 V
' }) }3 p. n9 _' _& m
哦,我似乎恍然大悟。 C4 J' Q9 z3 B, p" t' K
; U T: z: z+ [0 ^! q* `+ m带着这句话,行走了很多的路。我相信,身边的他也和我一样,胸中有血,心头有伤。 3 J E* ~9 Z" I' k* @, q- Y' e3 a# E
' l# Y! s. D# ~7 Q
小时候,看见一些大大的纸箱,猜想里面定是装了宝贝。棕色箱子外面印着一把雨伞样的图形,旁边跳出几个大字,“小心轻放”。脑子里常会冒出奇怪问题,我悄悄想,“那些搬运工人真的会这般细心,注意到这些箱子的特殊吗?若遇到个粗心的,或根本不识字的,还有看了也不在乎的,那里面的宝贝就,惨了。”
( P, @( ?9 v( {$ X7 V
* o' i6 T1 U2 U7 |- g8 K8 k己所不欲,勿施于人,没人希望自己受到伤害,那就温柔相待吧。女人的心是玻璃做的,男人的心外表看着坚硬,其实质地比玻璃结实不了多少。当他把心捧给我,我惦记着那几个隐形的字,“小心轻放”。
% m3 O4 U7 ~7 f% d$ H7 Z$ P, n# w, K" a. ^& Z
我尽自己的温柔对待身边的他们,深怕无意间成了杀人凶手,捅破了热血的那颗心。即便是不得已快刀斩麻,亦会刀下留情。到今日,我那颗心虽已不完美如初,但尚可血脉流通。那些没有被我伤坏的心,我默默地祝福。 + s0 g% W, M5 N' `* `
* s% f" I E5 r1 L! T7 P
耳边的曲已近尾声,我暗自庆幸自己又逃过一劫。那年若人对我如此倾情而唱,我必无计可施,彻底沦陷。定会忘记一切,随他雨中狂奔,直到体无完肤。幸而,我没听到那样的嘶喊;抑或,我只是后知后觉。
, G" i9 S ?7 T/ p4 R0 T) Q z
# L/ i5 F) v( Z7 v- w下一次,不知会是在哪个趁我毫无防备的时候,他们还会放起这首歌,我又会被刺一下。这样一刺,是不是让我清醒一点?还是会如针灸的作用,让血脉通一下,让心感到些许的暖流?无论如何,我是感谢这首歌的,也祝福爱上女人的男人。 4 H, x% L8 c0 q) d
* X( _ m- k @$ C( Z
. T, z: ?; R) n/ A' H9 m+ D6 C
歌词:) I* A3 E. y4 }+ M0 K2 Z. t
% H; Q6 W$ J& |9 \" U# [* c9 |# H/ f) o9 d' G9 M1 v0 H
When a man loves a woman
/ j$ \, }) n+ v' {& P当他爱上她 9 {6 a2 O5 s, N8 X
Can’t keep his mind on nothin’ else
8 V6 @) u3 l, N思绪再无其它
3 s$ C. q# b& P& l8 b1 q; E3 g- r) W7 W
He’d trade the world
4 l7 z5 N: F% l" @, c, H4 p- F- P愿以 整个世界
0 w* i. `. l1 q9 [" HFor a good thing he’s found
( h, d4 Q8 e" {6 z. s. ]+ R来换他觅得的宝获
1 H" b' T% U) Q) m+ ]- O6 \, \ g t" hIf she is bad, he can’t see it3 F, v) h& a; T- p+ m. g1 O. v! Z1 {
熟视无睹,她的坏1 x7 p' I& L3 k+ s" c9 t
She can do no wrong; @. z+ d T# u" ^( i
决不存在,她的错
. v$ a& ~' H" ~! k( YTurn his back on his best friend; d4 V$ p2 d2 f1 A- [6 V
不惜背叛亲友
# @' j$ p7 J4 x8 t0 _% WIf he puts her down
$ Q% [/ p" _4 R只要拥有她 0 `. L! n8 M5 j; h
When a man loves a woman; W$ G5 Q, M8 u. g$ ~/ M) K
当他爱上她 6 j' c7 w: N- l! n. b W, K8 O! p& y
Spend his very last dime
8 o. l1 {+ O8 t. h! L4 \不惜荡产倾家 : a! A5 B4 Z" D$ |8 p
Trying to hold on to what he needs
* _: {6 L# V: o! F! ^只为留住那个她
* |5 a2 X$ r* }$ ~9 ~4 |He’d give up all his comforts9 [/ i R& t" R8 a
抛弃一切安逸 & g! _! B$ M$ c: V/ D. `
And sleep out in the rain1 ~$ i" V# S, @) s* F9 L! p, |
即使睡在雨夜 4 |, j2 `+ z4 z
If she said that’s the way
0 H# L4 f( k3 h只要是她所愿
- D( c$ y8 |+ PIt ought to be! \- b3 ^ Z& I* G4 ^
言必遵行 $ b, ^' u$ R! H; |
When a man loves a woman! k: T7 X' Z9 q
当他爱上她 * |/ i( Y" H: ~4 U4 H: S' {
I give you everything I got (yeah)9 K- @5 q+ `; q* i8 N+ H& @
愿付出所有
' s0 G7 D% U& l( XTrying to hold on
! {; `, n' e" V只为把握
. a: s1 ]( }/ [# K" f0 a- j6 WTo your precious love8 D2 b& x3 J# j3 p+ S, b
那珍贵的爱 h5 q+ I$ X6 _5 l7 p
Baby please don’t treat me bad
& s- V. \( y4 e+ M) \# @! ~请,不要伤我 2 ^ ^: r, ~+ h3 I
When a man loves a woman
# R* v& \. \; F3 K0 n# o当他爱上她 . C3 H9 H- D1 {4 j4 O( H7 M
Deep down in his soul' F0 g* U, h1 x% |
在心灵深处 ) N+ h9 N9 V1 f9 V( H6 k
She can bring him such misery
' l: a% E2 `- n5 m% C# ]受尽磨难
; J0 l# f! T3 M& Q+ ]6 L ~If she is playing him for a fool, f( R" O* Y: ^# d3 [$ G; t1 n6 \
她的无情戏弄
; t5 C' J: J# ~8 B8 p/ P9 ZHe’s the last one to know
c- O6 |0 u( C! _/ D& y- t他总是后知后觉 ' r; w& D* X, i" @- F, ?/ H
Loving eyes can never see
6 u) C6 ^% b7 c( ]. X8 I爱,它叫人盲目
- ?& ?8 H6 [ mYes when a man loves a woman9 }$ M Z% {- t, N+ M
当他爱上她呀 8 P5 e1 a: b S) f/ k
I know exactly how he feels' ~7 v. e1 p" A% t4 i V# @3 T
我感同身受 & n6 \# @. z- G
’cause baby, baby, baby1 T/ c% k. n N0 L5 [. N+ G2 l4 s
因为,亲爱的,无能为力 . P- e% v) L" [8 I
When a man loves a woman
5 r4 ]- R3 H, n8 t+ t当男人爱上女人的时候6 i, e+ F1 G/ O! T4 \
4 }, x1 B* {8 ?简介:本歌是 Calvin Lewis , Andrew Wright 所写,由 Percy Sledge 于 1966 年首唱。 1991 年, Michael Bolton 重唱此曲,并因而获得格莱美奖。 此歌亦是同名电影主题曲。 |
|