 鲜花( 4)  鸡蛋( 0)
|
转自文学城 清风-细雨的博客7 Y! L) Z- N) ^, p
( B; x" T: N* X4 ]友情提示:建议先静心听了这首歌,再读下面的文字。愿与您分享。+ H. p* s) C5 U2 |- I6 X- W
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=_nghD1bw4s0
6 a. ^7 e6 P9 _, ]/ J5 |5 V
4 ], W3 k5 ?' e+ l7 @' K/ M$ c有些歌,听一百遍也不知所云;有些歌,听一遍就扎心。 , e& H* p. d+ `6 y+ S7 m- U
9 ~7 Y+ g( h9 Q6 L5 V' ^0 U( z
下班的漫长路上,我喜欢听电台广播。有时主持人絮絮叨叨,有时又一言不发地连放十几首歌曲。有新曲,有老歌,有男声,有女调,毫无规律可循。 恰如路上的塞车,不知何时堵得你无路可逃,又在你快要绝望的时候,不经意地豁然开朗。安心地欣赏四周的一切,任思绪漫游,是唯一的解药。
0 F" ^; K! W& e# C3 {3 D% _
4 e/ z" ]7 w2 Y+ _2 N _7 V: K' t果然,出其不意,他们又放起了这首歌 – Michael Bolton 的 ( 当男人爱上女人 ) 。在我毫无防备的心里,猛扎了一下。血,顿时顺着针眼汩汩流下。下意识地,我挺起了身板儿,感觉到脊梁也开始发麻,嗖嗖地。动动手指,抬抬脚,还好,没有变得僵直,我还可以流着血继续前行。脸上尽量是若无其事的表情,不让身边飞驰而过的车辆注意到我突如其来的瘫痪。 % L( y) r m4 |
I* G9 c4 p: _+ _/ z
撕裂的吼声还在继续。当一个男人爱上一个女人,他像一头失去理智的公狮,不顾一切的危险与代价,只为得到心爱的女人。什么朋友,什么钱财,什么道义,什么好坏,都不重要。他的大脑一片空白,他的灵魂和躯体已被莫名地操控,拖向失去时空的方向,无可救药。
, g; _$ }3 L4 \2 _, I& Z) i, h/ b, N& J* X+ l3 K$ G# z4 I
我听着这撕心裂肺的表白,不寒而栗。扪心而问,那个女人的我曾是如何以对? / S6 ^- V' ~: j6 [6 ^( q2 U6 G- O
5 X9 ]7 c: R+ q8 Q: p: g多年前的一个夜晚,和闺蜜并肩而卧,彻夜不眠,谈天与地,人与情。说起伤过的心,流过的泪,望着漆黑长夜,一声声的叹息。谁想到,一个傻傻的问题,一个智慧的回答,竟在之后的岁月守护了我, 和我经过的人。
4 J8 X% F' \- r& B+ x5 l" R" e; t# P' q$ C( i5 W# j7 T' |
傻傻的问:“你我伤心至此,不知那些没心肝的男人是否也会心痛?” % Q9 w1 T( i4 k5 }& h
5 p" m9 C1 b9 D. c
智慧的答:“其实男人也会伤心的。他们说不出,哭不了,可是心里会很痛。看他们紧绷的脸,攥着的拳头,脑门的青筋。。。” 7 h5 C ]! Y6 ~; |" d8 h9 I
( ^# W3 A9 X' ], ^2 y
哦,我似乎恍然大悟。
# z, b7 @/ F7 N8 O9 v+ q, [! p5 _
7 m) I6 ?; i% p带着这句话,行走了很多的路。我相信,身边的他也和我一样,胸中有血,心头有伤。 . T) l$ x# F$ N( O% y
: Z/ j7 }3 N+ W) F4 m小时候,看见一些大大的纸箱,猜想里面定是装了宝贝。棕色箱子外面印着一把雨伞样的图形,旁边跳出几个大字,“小心轻放”。脑子里常会冒出奇怪问题,我悄悄想,“那些搬运工人真的会这般细心,注意到这些箱子的特殊吗?若遇到个粗心的,或根本不识字的,还有看了也不在乎的,那里面的宝贝就,惨了。” * H R' ~/ u! U0 F: ~
: s' e% J5 C; ^/ r* o9 G0 R- z
己所不欲,勿施于人,没人希望自己受到伤害,那就温柔相待吧。女人的心是玻璃做的,男人的心外表看着坚硬,其实质地比玻璃结实不了多少。当他把心捧给我,我惦记着那几个隐形的字,“小心轻放”。
# a5 j2 b. D+ E7 {# h. K, \9 F4 `" l4 |7 K- F6 X1 X
我尽自己的温柔对待身边的他们,深怕无意间成了杀人凶手,捅破了热血的那颗心。即便是不得已快刀斩麻,亦会刀下留情。到今日,我那颗心虽已不完美如初,但尚可血脉流通。那些没有被我伤坏的心,我默默地祝福。 : Z- g. L$ H0 j; H+ [
. l, S9 J2 D8 l. Q M: Q/ i
耳边的曲已近尾声,我暗自庆幸自己又逃过一劫。那年若人对我如此倾情而唱,我必无计可施,彻底沦陷。定会忘记一切,随他雨中狂奔,直到体无完肤。幸而,我没听到那样的嘶喊;抑或,我只是后知后觉。
$ t5 z/ P2 r5 g" ~ @6 s' Q& }* M! x( \! {* j5 g" ^
下一次,不知会是在哪个趁我毫无防备的时候,他们还会放起这首歌,我又会被刺一下。这样一刺,是不是让我清醒一点?还是会如针灸的作用,让血脉通一下,让心感到些许的暖流?无论如何,我是感谢这首歌的,也祝福爱上女人的男人。
( e' \+ h I3 { h9 N, V" a* h
5 t/ Z, z) Y1 x
' o. }# s0 z1 f- t歌词:# L. k+ V. o; K% T. p4 u5 u) ]$ |
1 Z5 ^4 q& ]: K* a! O1 P
4 a- Z1 f5 h, z2 u2 RWhen a man loves a woman# d, v( G! T9 ^' }4 h8 a. A
当他爱上她 # o2 \7 _% u& F+ x( N
Can’t keep his mind on nothin’ else - J6 R3 |* Q! E l, X
思绪再无其它 4 ~ k$ D9 o# D# C
: b- _' g$ R9 m6 }, D0 {% s- |
He’d trade the world8 m2 n3 z8 h$ R' o; T( G
愿以 整个世界 8 [) `$ Y2 ]' r: c; }+ o0 L
For a good thing he’s found
6 Z6 i n% P! ^9 u) Z来换他觅得的宝获 9 e0 p9 c8 ~8 u- i9 F6 Z- I
If she is bad, he can’t see it
+ L$ Q0 H; b4 I) W p2 P熟视无睹,她的坏
' y8 G- w: J4 D A% OShe can do no wrong
" h) P% r* U( k. r5 g0 B- _决不存在,她的错
. U/ h9 G+ l7 G; R3 j& e V/ KTurn his back on his best friend
" k- X% Z. {1 [: B不惜背叛亲友 ' l, C1 t( d! a# u2 \/ ]. [9 q4 {
If he puts her down8 H9 e! ]& {& I5 k; U H
只要拥有她
* G3 L( ~3 C' y% O- FWhen a man loves a woman9 S( ~; [; E, N9 l' g/ S! w0 l& J
当他爱上她 ( g# v; ]+ |/ j. P6 O o& N8 ^
Spend his very last dime7 y Q- v1 o1 D V
不惜荡产倾家
0 m; R/ [* V2 t7 M/ B3 }3 hTrying to hold on to what he needs
4 y" V. ~" |. I: [只为留住那个她
" ~' z) D, W/ V8 O2 T, iHe’d give up all his comforts) Z+ H1 N; p2 \* L# E
抛弃一切安逸
7 `9 t* G3 w+ d* g' |% R6 mAnd sleep out in the rain
: u0 t" [, F' O1 g2 k即使睡在雨夜 6 U8 X( q, m- F+ S! G) o
If she said that’s the way
1 Q8 D9 T* Z, x1 G只要是她所愿
+ Y0 M0 U: q& nIt ought to be. ^ N/ T2 s* {: r, _. C3 i
言必遵行
- M/ C( h1 g& H, @- t! q7 a; JWhen a man loves a woman8 ~ v) o4 x6 O, }
当他爱上她 " p) o. S5 F+ n
I give you everything I got (yeah)
, b& F4 ?9 I2 C l愿付出所有
( Z5 N# i) \5 x* |Trying to hold on
6 A& f7 i9 o5 \4 B( ~" v只为把握 , F, f( Y( ]2 o$ f* q
To your precious love4 t( i/ X. p) \1 o" q6 r$ Z4 q
那珍贵的爱
) S- Z4 ]) @: Y2 NBaby please don’t treat me bad8 ]! n j( T4 M" \$ S# J- h& O
请,不要伤我
) ~4 \3 f) }% UWhen a man loves a woman
# N9 F1 U* k/ j# R/ K6 A4 M+ f8 B当他爱上她 6 G0 E+ g6 Q2 Q- Y1 J1 L
Deep down in his soul
" r6 W' V* f# K在心灵深处
2 n3 t6 E& J& [8 M: AShe can bring him such misery3 D) o% Y Y& j5 C# A
受尽磨难 7 P, X& a! x9 R5 G
If she is playing him for a fool
. |! ~" u) w# h她的无情戏弄
1 u9 j* N8 G( l& x" \- y) P! [$ \He’s the last one to know
; t& ~+ w* d, @1 r5 }他总是后知后觉 " C5 n w/ i) Q( ], y9 e8 f6 U
Loving eyes can never see
1 Y+ m" k' r8 N爱,它叫人盲目 _9 |/ E3 J$ Y
Yes when a man loves a woman
; g% N+ S) i2 a当他爱上她呀 9 n( ~9 V9 M# x7 X: g
I know exactly how he feels
' R) M0 ]0 A" B- ~# c9 g我感同身受
) t c; w: V) A0 r6 f1 o’cause baby, baby, baby
! h: o7 S9 X9 y; f, L+ t因为,亲爱的,无能为力 2 @) u V( N6 N) T
When a man loves a woman
* a1 P5 ~% W$ h当男人爱上女人的时候; A, g. u v, L$ V1 C p
/ ]4 ^0 \; G& P) H W9 \/ @
简介:本歌是 Calvin Lewis , Andrew Wright 所写,由 Percy Sledge 于 1966 年首唱。 1991 年, Michael Bolton 重唱此曲,并因而获得格莱美奖。 此歌亦是同名电影主题曲。 |
|