 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
美国人平时生活上所用的一些口头禅,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人一知半解或似懂非懂。下面所举的例子,即是常常听到的一些美语口头禅。
0 r6 Z4 |8 G2 W/ N3 o
8 h9 B% j# `* y 1. I couldn't care less.
0 O: b" K- P+ o/ x, P
% A0 S) S1 q8 j1 i/ w X- ]5 y2 u' T 这句话的意思是“我不在乎”,“缺乏兴趣”(lack of interest),也就是:I don''t care at all. 或 I don''t give a hoot. 例如:
0 E9 E* E( c% [
1 L$ u0 k/ Q+ k a& m+ j! x/ \ 人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?)
5 w) E9 E; E5 Q* z1 @! _" n8 t
9 O0 I6 b/ {/ M3 _0 T. F/ | 你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎)
( w! P9 b3 d# D6 K! P( T3 y8 x, l5 v, u1 | ^( ]4 z* G, I
How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?) 9 P2 q8 H! |" M- F @" D) u
* G9 k2 v' [. |/ m p( ]
I couldn't care less.(我才不在乎呢!) 3 }( o0 \, P7 ^; y: D, Z
; T8 v% J1 @3 A& O' {+ L
但是有时说话者也有口是心非: 例如:
( M7 @, F" [6 I5 p. u" v3 }& K; _3 U* W) V7 [
I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪)
# n7 }+ [2 @9 x6 ^/ t# a9 u; S2 ~) j2 `, g, }! v9 m
而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care). * D9 J- @/ I. q
7 `1 j) S; D3 D. ~4 Y
至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.)或 I care deeply. 同理:
6 | M, V7 \5 p& U' ~' N0 M+ Q' A( @: m
I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意) 8 Y- k$ p1 v1 D; H: }" M
8 m5 J3 _; S1 _+ l) u
I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴)
0 h7 w5 v* m( x
' C6 ^/ Y7 U7 e1 q3 H3 g9 d4 K I couldn't be more right.=I am totally right. ) K% `: d+ f8 Z* B
! j( r" V6 a X$ ?4 ~ 但是老外为了自尊,不愿强调自己的错误,所以很少人说:
# J b u' a; F) a3 b/ K# i2 ]& }8 t0 u0 ?, q7 ?
I couldn't be more wrong.
$ Z1 i9 F" X) j2 ]4 N# F- a( W3 w/ u
注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。 ( _& u9 Q0 S" g; D
) C& i( n5 I0 ~! O0 L
不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少)
- _ J9 O/ H0 M! A0 U, y% b9 s; ^0 e! K1 i! y
I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。)
; C H' r7 ~5 o5 a: ]' }( w7 I
0 A. X: g* U* c( \6 ^0 H. r 2. No bones about it. ; C* K' V6 ]2 @+ s% f
3 _$ q) d! V: F8 k& c
意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如:
7 l# y/ R. `0 L2 u* ~8 _* H, j1 K
His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮)
5 Y4 @8 ?5 Q( @! e- }. V: |- ? r
+ J1 h5 ~0 x6 G& _ Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。)
x6 ^7 {0 E1 ? ?4 @2 g) `
) D$ Y5 U$ v* m+ {2 z8 |/ G When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法)
+ T: P! z+ O. i' N4 d6 M
9 X8 N4 u) k' y q& D* x/ H% D No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了) 8 G) y/ Q! R7 k, P
/ @1 o$ b# |# ~
3. take it on me! - b: Z. w6 W6 l" j
+ d" R$ e; r, z4 J, Y 意思是:“这是我的,请用吧!”“这是免费的”(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如:
+ S( N/ Y1 j/ d# C! F2 f+ r
% @5 b$ [# [: d! U% `" D Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy)
4 N, d2 f, m W2 l% E+ q
% Z5 T3 {" }5 c1 C/ i* D The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:“尝尝我的甜点吧!”)
* M: b9 J5 @( T; J, K% _
3 u4 p1 h# W0 I% Z( Y+ j* h Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。) * o9 u% g. I# x- o6 h
/ q; M: N \" q# O; Z; @6 a% x 可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。 & g9 |2 K$ H) G$ ~# X1 b
- }: E% l5 x- A6 f! \
(假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.)
4 X, o4 h; d# N% p' M- Y4 E6 Q' H5 B' M3 C3 _
4. I am from Missouri.
3 x1 n+ c$ {; P+ Y, E
2 I$ Z% x2 t% q. l W1 z 这句话有时后面要加一句:“I need to be shown.”或“You have got to show me.”,意思是 Missouri 州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家证明一下(prove it to me),所以密苏里州也被称为“The Show Me State”。 + F5 S1 }" j! E$ A
0 t$ p3 E" b& u1 C$ v+ w7 {/ _
据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质) 例如:
) H* _ C5 `5 m6 {4 [# I# Y
1 B* Y/ | N' Z" y- v& O6 U/ h He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。) : P Q* `2 b; e% S
5 T5 H3 _% Y3 @& Y Don''t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。) : H7 }8 } U- a# \* o
5 C9 N7 M; g$ `/ N2 j2 J5 i We are all from Missouri; we need to be shown. 0 b" A+ |/ o/ [
7 K' y/ K+ x0 X* _8 S+ v As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。) |
|