 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
美国人平时生活上所用的一些口头禅,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人一知半解或似懂非懂。下面所举的例子,即是常常听到的一些美语口头禅。$ h6 i5 t5 K& }4 ], \ h* i
8 p0 x* S2 _/ f1 s3 ^+ ^9 h
1. I couldn't care less. 6 W- F# Q$ W. z, R1 T% b7 D& l5 N% Q
9 V2 _! ^" ~, | 这句话的意思是“我不在乎”,“缺乏兴趣”(lack of interest),也就是:I don''t care at all. 或 I don''t give a hoot. 例如: 0 M! U$ I' |3 K) T3 y
8 Z$ a1 I# h5 V2 ]4 e& B& A7 M
人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?)
* J0 f* K/ T8 _: H+ d* W4 h# D$ C f" d* a* c s/ B2 y
你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎) ) ~8 U1 @: ^& S& @
/ T1 J7 D! z* J f/ u/ W7 p How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?) ' J3 U# \8 m! G: o( u) n; ]$ [2 k
|" H! y) w x
I couldn't care less.(我才不在乎呢!)
5 _$ f, X3 `8 v& }7 k5 l. w+ `
但是有时说话者也有口是心非: 例如: * Y( f( M& E5 k( H5 j6 e8 l3 V$ ?! u
: l& `; g! `: `+ {0 L. K& n I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪)
# y* G+ f1 l6 R$ r. ]1 [
- v; L' \. p$ B; F 而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care). F/ r/ n2 }% Q' X
0 d; a+ ]4 c# K5 k5 J/ M 至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.)或 I care deeply. 同理: + }" M9 A" \ @
3 n% x* Q: V( |. p! k& ~ I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意)
; O1 Q* b: z; s2 o+ x# Y" L3 F4 K Q+ A" d! q( F6 B9 r
I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴) $ j4 T' o$ Y/ z! b% L, Z- J2 M
! a5 u" D+ |, X0 x. D o0 J. [
I couldn't be more right.=I am totally right.
, M. T- C" c( n3 v( v5 Y7 Y
( D# B# f$ W, V 但是老外为了自尊,不愿强调自己的错误,所以很少人说:
; j8 p1 ^# J8 L* v- y/ c* ~7 I& U/ r1 S/ h- c& h! m3 G0 Z" I
I couldn't be more wrong.
3 p# \9 @' c3 `# b+ |3 B
. u; V) y/ p* O 注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。
1 E- ^; }% V5 q8 q/ R9 V7 U. L! c( ] C+ B' s9 s! B6 x; o
不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少)
& m6 F- h! R0 h; k; z" F& ]$ D: Q1 c& |- C3 Y8 \, B
I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。) . e3 o$ _4 c2 I& d) T0 W3 d/ j( w0 E
5 S% D$ A; P1 }4 O
2. No bones about it.
) _5 s$ ~/ O, h5 k3 s/ P7 o" a: `$ `. e2 a+ H+ T. v3 N% e- B* v' B
意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如: " t4 @" B k, S7 l1 A2 `7 O2 ]
3 B) t: q, G0 G# }/ D+ Z0 M, a
His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮) - D/ N( E2 o. Q9 M, `( {0 o- G: F
! ` E1 i/ X e0 R7 Y! N$ S& y5 ~ Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。)
8 B- o( W' g$ Y
) i" l! `: c" o$ Q When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法) 2 Q. m: ?9 ~" l8 Z/ K" i
@9 @, |* l3 g, |0 U No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了)
+ B2 Q4 |5 N" d4 S; K- z$ ?4 Q. |* `0 t$ }4 m9 X5 l2 F5 D" I. }( q
3. take it on me! + P7 k: X6 E6 Q: B. \: D
0 M$ h0 I: j6 m( ]. H/ N
意思是:“这是我的,请用吧!”“这是免费的”(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如: 7 K9 E) p) ` i
5 n; R; g9 n4 j: I# h3 S6 O Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy)
6 w6 ]6 @: S g g) g6 B5 o% @
8 M7 |& I \ S4 J$ {5 e+ @$ j The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:“尝尝我的甜点吧!”)
4 e6 w1 a" B0 v/ z+ }+ d% d$ C( J4 c0 h
Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。) ' A7 ? p- |- `: [" D) z# G$ n7 n. h
& n/ c. i, n: N0 N) U1 K% q, s 可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。
6 _0 d4 R5 ?" \2 S/ L" K; J6 Q6 b3 f- f- N& n+ k' @( ]7 n
(假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.) 2 L0 r# w5 H) g% b) u
& J. O9 r B/ }. Q
4. I am from Missouri.
/ n, P! v B9 m0 D
, G1 B! s0 _: A, y6 {$ M: T, j 这句话有时后面要加一句:“I need to be shown.”或“You have got to show me.”,意思是 Missouri 州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家证明一下(prove it to me),所以密苏里州也被称为“The Show Me State”。 : G& B# l! q8 K% H
" @" R: h" ?3 m
据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质) 例如: 6 z. K9 c+ ?& K7 Z: U; }: n' X
4 B6 k Z1 a5 t He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。) " l/ d* D% J: s# e& v
4 d. j& ~. f1 t2 E, F Don''t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。) ! P. Z7 U: l/ U1 r! ?
2 V7 ]5 Y8 K+ n We are all from Missouri; we need to be shown.
+ Y( X4 h* y$ F" N
, H, ?0 P; H/ V0 v ~3 p" z As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。) |
|