 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it
% R1 _$ A! g) ^. {/ N6 K, r4 v5 g$ c/ A+ m6 t' T4 m4 ` {
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
% e9 d+ V# ~( ^6 a( Z Q
6 ?$ b5 R/ o& O! ]22. let someone off 1 B9 H& R) Y& E/ h
, ]2 a* G+ m6 D" S0 R3 mlet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 2 p3 @5 V& q& P+ h$ W, O6 Q% e
$ n# ?4 w+ M5 U- B
23. I don't know what came over me.
5 @2 ?1 v( I- B Q: f
, s" v. J. F8 T6 n, }9 H这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 9 q$ [5 S8 i# M8 `2 W5 z
3 K" z: _ { a1 u" M) S
24. I think you're thinking of somone else.
# |% U/ Z. O0 I! ~5 s. s$ O2 e4 |0 J4 E, b
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 . M i8 [- i! M
1 b, r0 k% c) \ y5 \2 c2 @8 @- v25. This is not how it looks. 0 x; V1 U/ Q- I: z7 J1 f6 e* L
9 s) U0 Q' o( k5 H ?$ E) L
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
3 Z4 o5 I6 l( p1 h S
1 @% g- H- S% W! j' L6 ^5 W
8 x! o% F, d7 h s: q m26. pass oneself off as...
7 b6 P* o0 V \- X* }
6 i& }" W! C' i$ ipass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
# @ T( h4 y) p% `2 ~+ Z# e8 T6 I- l/ T8 V) ^# i5 y2 U2 J* J$ d* |
27. be out of someone's league
8 e ^2 |$ T1 P) H i* z
$ r* c0 A! \, ~3 zleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
1 r! C/ n4 e# s6 f
& Q) \2 A- Z3 z+ }6 t28. talk back
: ^3 X4 A- K8 W8 z/ P4 a: i) T( v9 ~
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
) y: U4 G6 {: }" B# o9 r; S7 c' W; }( {" q
29. spare no effort
& Y8 ^( r0 U$ I) W) E1 K4 @* O0 Z. N1 S" R* H4 [4 X
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
7 v" J" Q4 O/ M5 |$ y' L
1 r6 v7 j# y: G. B5 E( {' E30. Would you cut it out, already? 6 M, n6 \/ E& X2 _2 }
# Y# W$ }$ v( {7 j1 W( ]1 scut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 5 V7 K9 I% F6 H( h$ C
$ r3 Z5 D5 T# k. ?3 O- M31. for crying out loud
& @/ j5 M% u9 O! H/ d, L( R) S R2 H- `* H* k1 @# z- ^5 ]
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 : j! G0 a$ H& F5 J' |* f) r, v @1 r
) O" h# p' v0 o" q5 B: X32. for your information
# ]: V4 T: r( l J0 o' L4 l0 u4 o) }4 n2 o Q2 w V5 r6 U+ ^
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
- `. h* S- I4 S4 C- h9 l! [9 c; J2 ~- A+ y1 Z. q1 k2 y' f1 Q$ q# X
33. I must be losing it. L! o0 U X$ H3 l. X# Q2 b% Q+ O# a
; ?% |: t! Z* {2 O! V
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
! H( J, k8 b* F7 X$ i( s$ W$ k1 n
$ v$ S( a; Y Q5 ^, W' p% d: h4 F- s' k0 Y7 M4 _
34. This one is on me. , P3 ]2 w9 W7 X% ^8 O' K4 b
& C* j+ p& s; u8 j- I% [这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
/ n4 K2 P% [; L3 v7 s' A7 T' ^ C. ^* r2 ?3 A5 U
35. even up the odds 6 d5 ^4 X; `6 @0 y* m( {8 Q" q$ s$ u
5 e/ ~: C. \$ F! p- U. [4 yodds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
2 k& `7 j* b' W' T; _9 ]
4 V ]4 B# R, {; q& ~36. What have we got here? 7 g1 s ^! r& ` F9 @ q
! o3 D* S$ |" M1 j6 I4 }9 Z2 N% O1 T「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
: x0 n; A$ r' m! Y4 k/ s7 g: H" h9 A. }* `
37. be out of the way 8 y; a. r4 f$ c- X7 I
5 n3 |% h, b9 A) o) f! A: Y4 x1 Jbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 + G6 ]8 W* ]/ R% y
" x* p" w' \% E% c, F+ e7 d9 \
38. Why all the trouble?
9 Y. x4 {3 M( Q0 D: z/ _! i% D3 @ k3 I. X7 l
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
; q7 h# I+ F; t! f& t2 P Y9 q+ W5 n
39. Call it a day.
9 m9 Z! a9 x( o( K1 ?) Q9 p6 j3 L
5 B3 a, O& L* d A, X* E这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 0 T0 I4 S- U: z7 f: \
" K: r: m6 A/ b$ }/ j' ~& C. i$ |
40. You won't regret it. ! `6 j, E& m( V
. u0 s$ }8 T8 K0 M: B
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|