 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it
; L3 ^- x! ^, i3 W8 g! J0 y$ W( m2 [9 [
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
_% T4 K+ Q7 ~+ G% D# t: y5 }1 d0 N4 H! l
22. let someone off
* b- ^: |5 n( V! x X* V
2 l% O0 ?. u& e5 |& \. ?let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
9 |, M8 I& Y/ }/ Z* n% r
/ y; { _4 D+ F) @/ b23. I don't know what came over me.
1 E1 M! P4 r) w) A& r$ E$ l! @
# ]! o5 H8 f& |- x+ c7 o V( L这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 - ^% z* v! t& [9 w: ?( l$ \
/ \' o4 s( P- l
24. I think you're thinking of somone else. - N. A: l0 S) Y
3 _& M: E! r. U7 w8 ^
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 9 D5 L9 |: ?" @: x! t7 V
9 r% ~" R4 Y4 X
25. This is not how it looks. ; O& O8 x" y( ~% M& l+ E1 {8 J
& H" F- y z$ v2 w) Y+ ^* r3 l
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 - h1 b& X" M. j' U# w' U3 Z
7 M# f/ Q+ G% k7 ^, n/ p4 y ^
3 C' m" E7 S/ I8 J
26. pass oneself off as...
! d9 Y% b' P( D4 V2 t& y: Z4 F' X4 `9 ?5 {
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
0 x! B; r- n- y' q
* Y/ m5 A* d1 E+ M* H: S+ f8 ?) W27. be out of someone's league 5 d# f3 J$ ]: H0 U, r. \
) s+ T% S5 f% n& }! y9 L- Lleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
: S6 [$ X1 Z* X1 V% p! h n" x( r, E ?* N
28. talk back
7 k+ k) L6 }. G1 B* U6 w G8 U' `& S+ t) [
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
& e% Y: ~; @5 t, o; A
# j9 c/ o7 L9 M( u" \6 O29. spare no effort
$ q: _% L6 x0 i( j; f9 `) \6 [' m1 ^7 J& y g& g1 [# K$ `
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 & a" g7 Y0 z- a: J# {- G/ ^
& ?1 e O# G9 H8 r30. Would you cut it out, already? 4 g) ]1 p k' }$ |
$ U& _# Z+ r* E+ g* D3 e, V
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 # o& F% ^' ]' ^: g( l
W8 I- X! a& K* k31. for crying out loud
* x$ N! z# z' A8 J9 t5 R
' }3 K6 j [. kfor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 1 N; u; ?9 ~* `
# Y- x4 o0 ?7 F3 |, I! ^8 S2 \
32. for your information
, a; I* {4 ^4 b5 u" ~4 |! \+ i* \9 G6 c
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 4 e4 Y, w- c# ]" {" z O
! P) h5 C! y. P& _# ]; ]6 i- U f
33. I must be losing it. . ], ?# j( u! M( Q1 j
6 X9 H5 r6 r+ r- n9 x2 d. _! h- A这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
) m: Y r% P1 a' P
! o* v) G; l* a! B- P. h0 s+ g; H- I9 y$ S2 o
34. This one is on me.
! j: K6 s! S, V/ C9 Q! S
6 E2 S& C& K: J- l8 s' ~这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 0 G( l' n3 c+ A# p, ^& n
/ {: _/ }2 G& R: c35. even up the odds 2 H; [% X5 _0 @& I. d% e
& y& k* l8 s7 D Codds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
2 [ y$ `% P6 R0 p6 _. B3 n: B3 J- R; `* C% i) n& y
36. What have we got here? % S6 T- W( l$ r+ G5 T6 H" @- x
" \" U4 W7 y0 J7 R a/ M/ s
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
0 x4 V% c8 e5 U ^' g* Q1 ~+ P. W' o2 W! K5 I
37. be out of the way : x! Y8 g7 k; d& y; T
3 G6 e; Z$ g6 o) i5 B, z8 e6 z3 Mbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
8 s2 f) j6 J `% f# j( s8 m% r7 b5 s
38. Why all the trouble?
3 f3 S. Z( P1 |& x$ W: r3 E6 _ t; P% z% A8 a
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
" t7 b5 Y- L# Z" x: i, W8 o0 D
! }: Y' T. ]6 v6 V0 O39. Call it a day.
+ s5 L# y4 Y: E- ?+ ]- _7 [1 P
8 m) {8 e M6 X2 c6 g7 G' f2 w这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 * y; Z2 p0 W7 a
w' M* X2 b7 t/ w* N
40. You won't regret it.
; x: ]- L: b8 q; e
; Z7 W! e/ v8 q7 jregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|