 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it 4 }- K3 M7 _, z
7 [% a! a+ d: l. O
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
: A3 f6 D( o; r) D" K' [2 Y# p
, W N. H A7 e5 u* |2 e22. let someone off 1 R+ ]; e2 U. ]
: K4 V7 ^' O" O! Q2 L& mlet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 5 E, {$ E# {& R# z) X
* p/ h8 g3 H. M23. I don't know what came over me.
% J! b4 `8 r9 ` n5 J' I: I' A$ I+ s9 j4 U4 H6 B
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
, c; c% r9 |/ z1 l" u2 V, C8 `; t% T
4 L- C: [1 C R2 F/ f6 Y24. I think you're thinking of somone else. 4 K& N( D+ j" d9 d9 T- B# ^
# M( P [! T( ?- A这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 1 E* D( o5 y* l4 V+ |
: }3 C! a. h- L( z; G; H3 ^
25. This is not how it looks. 9 g; J8 e- h5 t; c( D
& L4 [, G2 X- J* ]
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
$ L% K; n X: v: P
; P0 d) n. [1 i" K' j2 b! z! X8 Y- K+ }$ E/ Z" K
26. pass oneself off as...
' F( w6 t4 `( E% Y( L4 Q
~; V' {' A' f" O9 Cpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
$ p5 A; A) \- x* e' D+ }; ]' W$ G9 |* o. b$ I2 K
27. be out of someone's league
3 S# ~0 [4 O2 {$ X, _, B! C. o+ N, \* R. L
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 ! g% M- e; L. s/ _% C1 o/ I9 q2 b
9 d. s# h! f; m* L z28. talk back
7 }# y W! Y8 s
; F& A L& g- T* `3 _/ Q7 Ltalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。 4 m" R) ?& r% n
6 D& v5 |0 S. j( i$ l9 e0 X& z29. spare no effort
9 j3 @# {, o2 p1 ^& _4 M2 u7 Q" G% v; N( {- n, {
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
3 u# Q, f/ i# m$ ~1 L* o7 H- y. {# N: F. Y2 J8 R* v
30. Would you cut it out, already?
) S2 P, H" V5 j/ I! j& t' K
' f( O' J( D+ z! xcut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 + i% s6 @: U1 _, O" l% w; g
# F, @- r: W0 Z" w! a4 _! k31. for crying out loud
+ A, ] K' S. P( M: i$ f$ |% s0 j& }' V4 c! n: \# n8 u' ~
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
( u4 N# Y6 c9 S$ h7 Q
" p% `3 P8 c9 l/ o7 [+ w" ~ X3 g32. for your information % } m4 k* `8 P$ R; n$ f2 A
$ A* J9 Y2 n+ M4 Z# ^照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 4 ~+ D, \+ S/ e. U* O2 o. d
6 f/ H5 }% [1 f5 Q4 z33. I must be losing it. 6 }' x; u1 l0 s3 j! l: B
. [+ P, v3 P/ g' U这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
* L+ D' a5 q9 W6 |3 Z+ w6 q
! {1 j% M; L$ u8 T: C6 Q4 c. `; I/ S) r
34. This one is on me. 9 v) a+ j# x0 w4 w5 V; W+ z
U4 }4 P- f: N3 V% y
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 # h( ^8 d/ l* S. F; _
9 K& z/ U- i2 B9 r# t% b
35. even up the odds
8 Z w6 R2 i, Z' W8 [& H; u0 i# P: {1 I4 u; N4 d5 N3 z
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 0 I! o$ g: A5 n( S( M
- \# k; d {) [! W5 `& I
36. What have we got here? 8 n5 s0 S9 f1 {! D& y+ q
3 T0 N: c0 M) L' k. E6 B; u「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 $ K) O& w0 B5 p2 P( R. h+ A
# `- }7 v8 _# _- E: q37. be out of the way . J5 F1 R% s( p* e
1 [* }6 p0 c. ]6 j4 V
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
9 w; [, M! k* F* f( B: o! P
! l3 x" c; _* J38. Why all the trouble?
! _4 C+ ?% O6 D! i( f8 Q; @$ A9 d' P) W1 i: r E
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? * U8 v( g: l' n- A" N3 c
9 |3 ^8 M, F6 m
39. Call it a day.
, S- J% t* a1 V9 I. F
% r* \3 n1 U; ^0 K这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
. D& {" c, J# c1 Q P1 ^
' j) K* t! M4 M" G6 A40. You won't regret it.
6 y4 I3 Z3 ~$ r+ S0 ~
! D+ R1 x, P6 b' _) o6 X( ^, [regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|