 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
断念、绝望
0 {# y# o8 W: b8 Y1 z放弃了。/投降了。) H/ i$ x6 O% z* n
I give up.
0 H5 A" g2 H, {' GLet's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)
% G$ Z3 D$ A9 p6 i; C* CYou're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。0 N+ `( ~: p5 @+ o, N- w
I raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)* v$ Q% G$ t4 p9 Z
I fold. (我不玩了。)! J1 U0 h% P& A" [$ A$ F, D% k
I give in.
( c5 B% d( z5 ^+ x没法子。
% B$ ~3 E& H2 `- U' e; uI can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。
0 `9 h+ ~$ z, G9 b) I+ \4 J# `You should stop smoking. (你该戒烟了。) [ V' p9 n- W; g" L
I can't help it. (戒不了啊。)7 T# ~8 e& ?8 P
There's nothing I can do about it.% b. ~( B1 ]- u2 B+ J4 N% }
没戏。
8 Z: k1 P5 n7 z& ]Not a chance! *用于没有可能性时。
. r1 c, |- H2 f; y# R; Z! GWould you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))
. l5 b5 P+ k8 INot a chance! (没戏。)8 _, o9 L1 [* F# g5 t4 m9 L1 R
No chance at all.1 _; I* H5 _% s5 o
Fat chance.. F! E9 `; ~7 k/ J
No way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。5 s, w% M! ~; P6 H
毫无办法。: `; |' I9 |8 ~+ ]
That's the way it goes.
3 n2 Z! V; L8 IThe game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)" U: g! ^) \! L) H1 e7 Z
That's the way it goes. (没办法呀。)+ w% j$ r9 d9 Y5 J8 B) x
毫无线索。 s( W7 v3 V- M S
I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。
% O; v9 Q) @; @Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)& T; d. }, v9 K% \$ ]! s
I have no clue. (毫无线索。)
. o! g/ ~/ M1 tI don't have any idea.9 u/ g2 H- L* {- }# O8 F+ [, T& b
I don't have a clue.
; T9 v1 Y# f- o4 k3 KI haven't a clue.
& _; N u) B& E我认输了。
: c) M: g; {7 e" `# rI'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。
$ `0 Q2 q' c7 rI'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。), `% _5 h5 S* p& `. X7 j8 k
Don't give up so early. (别那么快就认输。). }2 L) c' O( {) U5 j& T" ?
I'm giving up.! [6 i% k0 d9 E+ N4 O
绝望了。5 R: {: K: Y h' K; {+ c; L
It's hopeless.; E: ?4 A: a2 V& O$ a/ X! ?5 Q
It's hopeless. (没希望了。)$ h V9 [, z0 J4 @
Don't give up yet. (别灰心!)' R, X& J0 N2 g+ x7 S
It's impossible./ h) Z4 K7 r" z* F$ r6 [0 G
总比没有强。: i; j4 P6 E) T4 j* n$ n
Better than nothing. *句子开头的It's被省略。) ?4 a% c9 a4 M4 x
I only have five dollars. (我只有5美元。)
7 V: u# ]+ z: |Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)% T: a2 _/ x2 j
这就是命运呀!* }) W7 b: W3 ?" U H* Y+ M+ I2 e
It was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。
' y5 q) ]' r: Q f! i1 c+ jHow did you meet? (你们怎么认识的?)1 }7 j! \1 Y9 F* [" N- H
It was fate. (这就是命运呀!)) [# ^7 M) C+ s. N* ~& ]3 V
It was meant to be. a! u1 U- U6 z2 i, i1 D1 |+ n5 U
It's my destiny.
# _9 l0 O. s! U& m都已经过去了。; Z3 b7 D" f7 Y) b, @
It's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。
( J* O9 G" \5 M3 o) d+ Q: e/ DI thought you loved him. (我想你很爱他。)
# G9 ~/ ?9 z3 q* w5 z- |1 YWe broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)
2 X1 o) ]& l9 O7 fIt's all over.
7 X5 R( g7 L9 k/ z) V. q, f2 k7 g JIt's in the past.2 I% I- ]- `% o
It's done with.
4 @) {; P/ r4 t这可难倒了我。/不知道。; u, E0 B. O/ @7 i0 ]- ~! C# s
It beats me.2 a* i" O! t8 b# {
What's the answer? (答案是什么?)
% A0 Z! Q5 F6 Z! [% x- A5 fIt beats me. (不知道。). U+ U% w" e3 ^' \, u
I have no idea.
8 k+ F: D. V1 M' i- DI don't know.
. S% H3 C5 Q# [$ u4 R" E8 T+ ]$ E除此之外我别无选择。: H. `8 x% e2 E" H8 t5 t
I have no other choice but to do so.
7 [8 F: h2 S3 }) HWhy are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)0 K0 z9 n/ `3 K ?7 q: @& H
I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)
' _5 E! R- r2 ^% D L" KI have no other choice. (我没有别的选择。)% j/ O% t; ]0 J6 A% N
It's my only choice.) r ^- b/ H; S6 ^
I have to. (我不得不做。)
. V4 o7 ^3 ]7 U; Y我已经不再留恋这个公司了。2 m3 c* ^6 r4 `: F# r& {
I no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。
, s" s. F+ F0 z% [, PI no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)& i7 U: I7 R$ N0 d. e
I don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)
# s& ]; V1 ?$ ^- r7 J. @0 ~果不其然。
5 I3 P' Z& j. K* AThat figures.* x: `8 M( O( J2 s8 b( a
We have to work overtime again. (我们还得再加班。)
% g/ u) b- s& f4 F+ B0 V# dThat figures. (果不其然。)# W- e* @/ m4 D. M: {4 Y
That makes sense.; L. a! V* d( _$ v
No wonder. (不足为奇。)- g7 R9 b& Z* q+ o6 N5 j8 l4 _
That explains it.
( f! n5 T4 ~. ]& [. {That's why. (怪不得。)0 e! ?0 {- L2 C; s! d
正如我所想像的那样。
$ n; d" a0 i1 W$ u4 ?It is just as I imagined.
6 {! b0 B% n0 x6 ^% g, tWhat do you think? (你认为如何?)9 t5 k, C0 \8 G1 T9 |3 A
It is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)8 z% U0 j& k& }7 q/ M5 s
It's just like I dreamed.
u% l3 x# E( u4 IIt's exactly the way I thought it would be. p% z/ P8 f% g1 o3 z3 @9 ~
瞧,我早跟你说过吧!+ `! u' b' u6 y0 Q. U
See, didn't I tell you so?$ w- n/ L' n4 N+ M4 k9 q. T/ ^
I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)8 E* E0 N( l0 F( Q- _
See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)
* A; l( X- n& g$ n5 DSee, I told you!
* C! r' K- o% Y7 @+ D) xI told you, didn't I?: z. b9 y; C$ a3 h" f" [3 D- o2 C
See, I'm right. (瞧,我是对的吧。); a6 H, B# w, e1 v# b
You should have listened to me. (你早该听我的。)
4 g% x' G7 }. F8 E' u. c- d那是当然的。
\5 I% J- P, c/ JGood for you.0 T1 \2 b: J# R* b G
I lost. (我输了。)
6 G& n! B. t+ k6 F/ LGood for you. (这是当然的。)6 \2 E% S" V/ w3 K+ M
报应!/活该。
) W/ _: l1 t& }% T8 VServes you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。
4 V" v6 r7 s7 @. g. {4 S4 AI got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)
8 U9 @9 b% ?( ]Serves you right. (活该!)
) @( @" y3 E/ {' U7 pWell, you got what you deserved.
3 m0 c' g2 k# j' z ]; W* fWell, that'll teach you a lesson.- H s* w* Q7 l+ Z0 `! E* z
That serves you right.# j! l; m2 b! m, d
You deserve it.1 W! Z) J0 U# y0 R, w& R
You asked for it.% ?6 `8 ~5 G0 |
You were asking for it.
K, ?6 }4 L5 i$ H+ VYou got what was coming to you.
3 ]+ Z" Q5 W' H; ~/ z% D( x8 h很难说。/世事难料。8 z4 B1 S# A9 @7 D: e0 t
You never know.
% S/ S3 Z3 C+ i# G( l* ^, @I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)
. }% o1 G; c7 I0 d: ?( \5 vYou never know. (很难说。)
) m; g5 Q( P( N+ S* O. G$ P% iAnything could happen. (什么事都可能发生。)9 J& y% ]0 h' T2 J5 I. w( S9 G
You can't be too sure. (什么事都可能发生。)+ B7 E/ V- @0 q2 l2 c; C9 G( U. G7 n
不足为奇。/没什么奇怪的。. q- c) i% f( [7 v! k" p2 _
No wonder.
, r; f7 U0 Q3 d4 S5 W" iShe's tired. (她累了。)
( C1 d, ]$ K! F: eNo wonder. (这不足为奇。)
2 q5 \# @- ]& C. I$ k UThat makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。
) {9 q$ I$ J* ?, Q1 S# K9 l) FIt makes sense.
6 x, ?$ b* _* n* |Ah, I get it. (啊,知道。)
4 Z' u. Q. t$ N& S2 t* _难怪……
# G0 S. w" B) B C4 qThat's why...
- Q7 o: [6 F& N! V% {) y' YShe's very busy. (她非常忙。)
, q) T: O5 A/ G i8 k* NThat's why she's so tired. (难怪她会很累。)% J3 |# v. r4 D9 Y" p
1 S; h4 t& p1 L( f' ]
●后悔1 j- e0 r+ ]$ A
我真不该那样。
. ^! g7 G5 H: g: q2 EI shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。; i( ], d: f4 w7 M! O3 p; n
Oh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)
3 ^& G# z! i2 T9 }( M$ uWhat did you do? (你干什么了?)
; v H* A! {7 g' Y/ ~( y9 BThat was a mistake. (那是一个错误。)& D2 { [& Z+ Y6 ^) y6 L7 i$ [
I blew it. (我失败了。)& s8 W, X( Q7 t4 B
I wish I hadn't done that.
0 p% f# p) H$ L5 H7 E! H, N# mI really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)
! {' H6 l* ?- Q: A2 qI really messed up. (我给搞糟了。)
- E8 j& P, {. b, ^I should have known better. (我早该弄清楚一些。)& U# [+ N/ E# x! ^4 y
我要是不说那话就好了。
4 O9 w" f9 B/ c. k+ a+ II shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。
, D, X1 X( w4 X6 _# VI shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)
6 o5 s! k* o- `, K V2 K7 ?+ wIt's too late now. (现在后悔也晚了。): H) [1 f$ d6 h. f( V* l1 G* y
I wish I wouldn't have said that.
/ w) w/ S: V& Z$ B5 c1 {" o. N我早该知道了。
3 g+ r; u% y/ XI should have known.
1 M0 k% A( I2 ?5 }1 lHe's married. (他已经结婚了。)
: h+ T+ }( b+ W; F2 q, ]I should have known. (我早该知道了。)$ H, ?+ @: \( y5 S: z, t" C6 K& x
I acted like a fool.% U* Z5 ?( y5 O! } c
I should have known better. (我早该弄清楚了。)! B6 |- Z) m) K2 s$ U# H+ {2 P
做那种事,我也太不小心了。 d' U) r8 ~& [
It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。
/ K. H, y2 e( I/ ?) K4 F4 l; eIt was thoughtless of me to do such a thing.7 f k0 \6 r) N1 X# \+ z
It was hasty of me to do so.9 \* @2 q% ?( c5 e' c- c/ `$ ^& c
I was careless. (我太粗心大意了。). a# l# t& L* c7 N2 ~, e. s
我后悔我做的事。
" g+ O2 N7 A4 JI regret doing that.4 j. r2 @1 P' U0 u6 d
I regret doing that. (我后悔我做的事。)
5 s( t# _ C3 Y4 @I know what you mean. (我明白你的意思。)
1 ]1 L* p. C8 e2 B# e$ H4 SI regret my action(s).3 z# G) }% f$ r: H6 P) G
I repent my action(s).
% o0 _$ z# Q/ }% o) }/ m* R1 k$ u7 \I am sorry for what I have done.4 u b+ x' q1 ]: `, ^/ {2 e5 O
我别无选择。& W% A& n% }0 V* Q) p& u8 H& w
I had no choice.1 V$ d& s$ v( D5 Z1 m0 E8 ?
Why did you drive my car? (你为什么开我的车?)
/ |' G, k. I/ o+ dI had no choice. (我别无他法。)
5 k4 Y# L$ s: P% `3 e/ }I couldn't help it.5 U2 u1 G1 q2 F
I had no other choice.
& V9 C4 ]4 c# j+ D# ]% ` z1 XI had no choice in the matter.
0 s) u% O. I1 lThere was nothing else I couldn't have done.
* u( a8 c: R6 OIt was my only choice.6 V% J; u0 Y; F3 G3 z- G
我做得太过了。
* ^$ a( M3 w/ ~$ C7 |7 |) tI went too far. *比较常用的固定短语。
7 S2 q) F# E, f! A/ yYou shouldn't have done that. (你不该那样做。)7 f; {" A7 I+ K- H0 I" q1 e; h. ]
I know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)! U4 W' \0 _6 g, k
I overdid it.
# u3 {& y4 o3 v: G# T3 _我太紧张了。 A- |" g* r- U; z" d [3 ~& \
I was too nervous. *也可用来辩解。
+ c% U2 N: i( f9 N: ODid you ask her out? (你约她了吗?) m# g5 t2 ]4 \9 X. t3 |
No, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)+ |- |6 }9 G& |
I was too uptight.
: @" v6 q2 { _3 a5 I" q5 q我要是再用功点就好了。7 \- @4 {- r4 ?9 i# g
I wish I had studied harder.
; S+ l) A) l8 Y. M7 F6 O- TI regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)
( }# B" D! C8 S2 F" [# jI should have studied harder.
6 t( i. i% A& O( \- f, E我要是问他一下就好了。
a( g2 O3 n/ t2 ?" p; EI should have asked him.& @5 z# {4 m- {0 z
I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)
: f5 U3 ?# ?' N: ?2 i/ F& JWhy didn't you? (那你为什么不问呢?)9 ~7 \9 @+ S$ ^8 j0 C# [9 V4 n
I wish I had asked him.1 d/ w# o: P) L! K* ~, |
It would have been better to have asked him.3 ?5 | J9 s8 ?; B) N7 K
不留神给忘了。
" M S. ~: l; @- y" A0 ^9 Z4 PIt slipped my mind.
( A" }! Y" j/ b+ G1 f' ]- oDid you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)
% q, B( y9 ?6 F' iSorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)
! d$ ?8 {5 s8 }. RI just forgot.
( W2 ]7 v) J8 x) n# d9 E% G$ pI forgot all about it. (我忘得一干二净。) |
|