埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1357|回复: 1

英语口语------断念、绝望

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 18:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
断念、绝望2 {2 G5 D  W; m8 i4 C
放弃了。/投降了。
8 a7 r; |1 p; rI give up.2 E) X' C8 H. L) W. j( j; _- S6 Z
Let's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)
# B" y- P8 \2 M" ^. n* N) YYou're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。6 E& C; a( L. t' C! Z
I raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)
; `/ t. k5 n4 e- HI fold. (我不玩了。)
3 E" H% a% o- c' fI give in.
) k' I" @2 C" W* q% |1 S没法子。
0 V/ g' R) l/ I7 |) S% D+ b3 II can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。
$ |5 w6 p8 h* ]You should stop smoking. (你该戒烟了。)
1 i( e0 k2 j/ `* A+ I) `# E" u- WI can't help it. (戒不了啊。)
9 M; x! q; r; c- m7 F8 r' [  ^There's nothing I can do about it.) ?* b1 j. |2 l2 d; }/ Z8 k) D
没戏。
/ \: y* S" R' @; Q: gNot a chance! *用于没有可能性时。
" s$ `9 z+ y5 A, f/ \; D, TWould you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))2 K8 u6 ~7 r) @9 X! N
Not a chance! (没戏。)
9 J% l/ ~6 C- P# n8 ?, A! UNo chance at all.
; I* O5 h7 b9 }! E4 {5 e. a; BFat chance.! `' s1 k( ]& a- w' V* B, h
No way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。6 j8 g  H! U% Y" V# t# p
毫无办法。: a6 O; o9 E) I/ x
That's the way it goes.
. g* X: f; k: U: ]' Q" jThe game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)
0 L8 B4 r4 n. x; rThat's the way it goes. (没办法呀。): j7 V5 `+ m$ `" c+ o3 F
毫无线索。) M7 ?* l6 v4 ]4 c4 d% C0 |: G
I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。
- d  k+ X) R3 N. m- @Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)
" i' t7 R  Q9 `( F0 }# PI have no clue. (毫无线索。)" T; R. `$ x+ d; ^* ]: x
I don't have any idea.
  c* |6 o( b* V2 _I don't have a clue.
7 `0 k( S4 }' @2 P$ o" UI haven't a clue.
/ T5 {2 {" W9 p1 A- w3 o我认输了。
  y; F, @4 j9 G2 YI'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。; ?# V3 ?: s+ H! E
I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。): I+ Y8 r; ]$ E) d
Don't give up so early. (别那么快就认输。)
/ J( ?* }, B/ A5 @I'm giving up./ N; I2 k5 Y! ?) ]+ [5 n! a
绝望了。
. j- z. O8 j" y( t' ~It's hopeless.2 _; H0 w. U8 R: V' j
It's hopeless. (没希望了。)4 T0 f4 n: \. y3 S6 Z+ L2 A
Don't give up yet. (别灰心!); M- n+ d% [! ~+ _9 H+ g# y/ Y2 M
It's impossible.+ }) z3 C' J# y8 f) \
总比没有强。
( I! ?/ ^6 r! s$ Y0 N0 kBetter than nothing. *句子开头的It's被省略。# J1 M! _; M5 U2 x$ f8 M% i$ `9 x
I only have five dollars. (我只有5美元。)2 k( ]/ ?& u2 T" w) Z( k
Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)
9 M! w2 y! T# X3 s- Q9 G8 Q! ^这就是命运呀!
# T7 J7 k& a+ K$ c, R- Y6 JIt was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。' D0 U9 U/ T7 m: d
How did you meet? (你们怎么认识的?)
) I) Y! h1 `3 A" c, [; r) rIt was fate. (这就是命运呀!)! i* N  F6 |) Y7 I
It was meant to be.# |% g$ @! N0 ^' ^4 g/ T9 J  s
It's my destiny.
" s& @% {" \9 L6 [% G- @都已经过去了。
( g1 M$ D' ^( U5 c9 uIt's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。
1 S" v% \4 a6 W# [4 ~I thought you loved him. (我想你很爱他。)
+ L# @6 M* ~; W' ^+ I9 h1 {We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)
7 G, K, y$ u6 e! l8 ?7 d) KIt's all over.4 K% D- x/ {5 {- w) M5 ?
It's in the past.
- b* h9 _& z7 G+ vIt's done with.5 L) U$ B0 O6 ]( A
这可难倒了我。/不知道。
- b: A: X! D. ~9 f8 W# T% Q, eIt beats me.( U9 H* e) Z, T
What's the answer? (答案是什么?)7 N+ C7 I: v: B$ V! `
It beats me. (不知道。)
+ i. H' [# _1 Z5 v' s5 |( CI have no idea.
  n7 q7 F: \2 m3 E0 c3 d/ TI don't know.
; J6 X" }) }8 p' v除此之外我别无选择。
1 D' U7 s- ]: M, @+ X  vI have no other choice but to do so.
: q% W3 M4 f* c" Y7 v% RWhy are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)4 _: ?6 O! f  n- m# C1 J
I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)
. n( @7 w5 r' T. m6 d1 ]I have no other choice. (我没有别的选择。)
! g$ a, I* D$ {* nIt's my only choice.2 r0 A  _5 |: x$ X$ P
I have to. (我不得不做。)
$ |* Y6 L* t8 e& u+ M9 ^  x& W我已经不再留恋这个公司了。
" w7 {3 E1 E/ j& ^5 P( y8 OI no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。$ q% C2 Y; O7 P3 g0 D
I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)5 d3 v# D2 {' [. u
I don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)+ r- I  g' _1 V3 d) X/ c
果不其然。
" k' g' q+ U- ]; N6 Y! pThat figures.
$ N' m; _0 M, E$ @9 q, c" u3 OWe have to work overtime again. (我们还得再加班。)
& p) {' b7 S- P9 E0 AThat figures. (果不其然。)
  C- y; p% x9 G' w- O% jThat makes sense.6 R; c9 V2 r6 t# Y7 W* j1 z# J0 B6 Z
No wonder. (不足为奇。)' B$ q8 o) C5 |- S/ O# M6 W
That explains it.7 B" _/ e* R' H- ?4 f' E" W( U
That's why. (怪不得。)2 p( ]( }, T4 C4 B# W% Z' U
正如我所想像的那样。+ K6 c) }7 e$ g9 W
It is just as I imagined.1 d- x& S  r' g/ H
What do you think? (你认为如何?)
0 C: U2 @& j! Q- t) w$ QIt is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)
0 l. h# a/ q2 wIt's just like I dreamed.- M- Z: h% G8 [8 g: k
It's exactly the way I thought it would be.# _& R" |6 r! y2 a* D
瞧,我早跟你说过吧!* W3 m! u' R- T* E7 p5 P# c. A! O
See, didn't I tell you so?
: u& D3 ]7 z8 H( ]I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)# F" U0 G: s& Q+ F3 {
See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)9 c+ Q# r+ G& b
See, I told you!% k, i! X2 r( {3 A3 |+ {0 k
I told you, didn't I?
/ c8 I& s. S; m8 ySee, I'm right. (瞧,我是对的吧。)( N3 H# d1 ?! t  D: m
You should have listened to me. (你早该听我的。)
( c) l6 |- d* [5 x那是当然的。. u6 h. K& {2 P* z! q- T
Good for you.
9 g, \9 }$ i: r2 rI lost. (我输了。)
; v$ H' w/ j" z2 @Good for you. (这是当然的。)) S& a+ Z9 |. B3 a/ S( ~) {
报应!/活该。
! n8 F  Y5 u2 I' y: \5 eServes you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。2 ?5 d2 Y$ S3 W: z
I got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)2 a2 Z* k0 F: d. K. B2 `& A$ J0 [
Serves you right. (活该!)' s1 J/ E1 @+ @0 y
Well, you got what you deserved.
9 ^& `& {* L( Q4 i6 vWell, that'll teach you a lesson.* S5 U& g: n$ K: R! I' m
That serves you right.
7 T- E) e0 l  A/ N% V$ ]You deserve it.
. F2 t) d: R  k# i# j! a1 z3 @You asked for it.! R! D) F; r% x
You were asking for it.
/ W( r8 Z( n3 N% BYou got what was coming to you.
9 N- i" {" L8 H很难说。/世事难料。8 G( i  ]$ ~0 \: E
You never know.4 u5 {, R% ?/ P/ k8 ]
I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)
# ^9 A6 m% s) YYou never know. (很难说。)% B" ~! p7 X+ Y/ R
Anything could happen. (什么事都可能发生。)
: o5 u- P! _' cYou can't be too sure. (什么事都可能发生。)
! ~4 Y0 V) {1 S" }5 h不足为奇。/没什么奇怪的。
5 ^2 }4 r7 L( VNo wonder.
7 I( c! W; g; I2 v* D3 X2 GShe's tired. (她累了。)
2 N) T8 c6 \1 T6 w5 ANo wonder. (这不足为奇。)
+ X6 X  R% J& B% O1 n& LThat makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。4 b  b: R8 J; |' A' m7 D' a/ N
It makes sense.
' X) z1 C4 a* P* q; kAh, I get it. (啊,知道。)
) j0 c2 d+ |; Y+ N+ r# T难怪……
9 f+ ~% O: c0 rThat's why...7 n2 ^4 U- `* q2 i! D! K! @, E  e
She's very busy. (她非常忙。)4 p2 d( K6 W0 S6 p
That's why she's so tired. (难怪她会很累。)/ H7 O. R6 T4 h. d
; s! b& `6 n. b$ K, {
●后悔
' M) [0 C' X+ u/ P4 b3 d我真不该那样。
6 R' P& O) g( k# f% `! AI shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。
. o: S$ p$ m$ C2 j& u" MOh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)
& M2 ~; Y5 ]8 t3 Y, m* sWhat did you do? (你干什么了?); {% u" ]# y- X, J. z
That was a mistake. (那是一个错误。)
5 A& P( V2 U8 t4 y; M$ UI blew it. (我失败了。)8 @: B* D' n, m- |
I wish I hadn't done that.9 B! D1 a1 B: y9 F* e5 \7 Y
I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)
) s4 z- F3 n" t, x, c) yI really messed up. (我给搞糟了。). X9 |* }( _) l' B$ U& F
I should have known better. (我早该弄清楚一些。)8 y9 v3 O* x: {/ E8 X* n
我要是不说那话就好了。
/ ?0 X9 n( t) S# PI shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。
4 t5 ~: f) i( Z) `- Y* xI shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)
' I, o0 p9 P+ kIt's too late now. (现在后悔也晚了。)
, ~$ c% U1 b. b9 K6 D: s) V, ?I wish I wouldn't have said that.( e6 [6 E/ t: j, p/ b
我早该知道了。. v3 q) Q5 d5 Z: j! H2 C' f
I should have known.7 \. z" z' K+ j, K
He's married. (他已经结婚了。)
* j! @4 Q& |0 o, Q- j6 |I should have known. (我早该知道了。)
) y" _. ]( K/ cI acted like a fool.
  V5 }/ \! O5 C  j# k3 b8 lI should have known better. (我早该弄清楚了。)' H# V6 u2 K( b+ h! P% D8 ]
做那种事,我也太不小心了。
3 Y3 w/ D! s- j. {5 s! |$ ZIt was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。) O9 I  |% U) R
It was thoughtless of me to do such a thing.' F9 l) i: G9 c5 N
It was hasty of me to do so.- {; n4 Z+ c8 V" a: k
I was careless. (我太粗心大意了。)$ M, f6 Y* \; {, @( m$ F
我后悔我做的事。! z, y* f1 P7 R% o& A2 {
I regret doing that.! E* @% a5 L* w3 _, [# z
I regret doing that. (我后悔我做的事。). Z  l' Q8 K- C1 w
I know what you mean. (我明白你的意思。)$ l: g- M1 {! W) B( A3 h% e
I regret my action(s).
9 ]9 N$ D5 ^/ ?9 j( a6 `' AI repent my action(s).
) \* K9 ~. u+ s8 l; e- q$ c( u) wI am sorry for what I have done.4 }4 [/ R, h! W- S( w& x1 D' u9 V
我别无选择。
4 t1 f) |' j9 _1 {' WI had no choice.
( S3 m- _5 ~1 _1 FWhy did you drive my car? (你为什么开我的车?)& ]3 u+ T7 j$ G% h1 S
I had no choice. (我别无他法。)
0 |8 l$ M! e2 aI couldn't help it.7 c+ n- V/ z  j: [2 N8 A' a' B* l
I had no other choice.2 G' R) ~( f$ Z* G5 `. u
I had no choice in the matter.
/ n; z! d, x. W1 [There was nothing else I couldn't have done.
1 u1 k" ?" y0 `1 [+ N" _It was my only choice.
& R) {0 b+ B: S5 s- J% I我做得太过了。
; Y* L$ [$ ]7 F4 \I went too far. *比较常用的固定短语。4 U( `9 k/ e- {3 _! q
You shouldn't have done that. (你不该那样做。)1 s( S% j4 s3 x; P  k
I know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)
- Z: \) v% j& |/ I8 ]I overdid it.7 W- }' [8 f! {' w# o7 I- A' [
我太紧张了。6 F* a0 g" A; Q- M* |- z! W# y
I was too nervous. *也可用来辩解。
5 B8 S0 W; b8 D& _8 T4 F8 ]2 l  E( H" sDid you ask her out? (你约她了吗?)
5 F/ _; R" ~9 S, h( BNo, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)
& ]! F: K4 E4 W3 nI was too uptight.
) S3 A. @7 c2 x3 }# r0 X/ T  U9 X0 v- n我要是再用功点就好了。
, K$ |$ y# \( ?# R# M% gI wish I had studied harder.1 D& t8 I! h/ g- |. k. y
I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)( Y$ p, p" b. k+ C# S9 a, t( m
I should have studied harder.
7 Z& k5 ~" u" ~7 U0 j& u+ x我要是问他一下就好了。
( E2 M5 ^4 t& Q6 s( t/ WI should have asked him.5 u4 `; Z3 {( O% _. s. V2 C+ T
I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)
5 b7 I0 k; k' q- j& x: x, Z# U4 GWhy didn't you? (那你为什么不问呢?)
3 k( |. n4 ?* h0 _- [I wish I had asked him.* p, W, z: u1 ]( ]5 P$ c3 y
It would have been better to have asked him.
; w2 F" H9 K. f3 Z) h. v1 F5 @& Q' ~  ~不留神给忘了。$ l/ U0 V! \! {' A' I0 L" b* c
It slipped my mind.
/ X2 Q4 X+ g2 HDid you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)" s+ {1 w4 G: c* [2 b. m
Sorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)! G( f3 {1 F- w& l/ C/ r
I just forgot.1 J  U/ ^1 i- y1 H3 ]* Q
I forgot all about it. (我忘得一干二净。)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 23:46 | 显示全部楼层
disperate
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-19 18:45 , Processed in 0.228500 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表