 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
断念、绝望
* Z. @* X4 N! x' v/ f& _& ^放弃了。/投降了。
6 y# i* h, C/ n1 {/ o: nI give up.
2 d6 |; k1 f* T% g6 n0 O3 vLet's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)! u! {; `" n* {: |9 {
You're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。; {; `0 o0 y. [4 R- p, p6 j, z
I raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。): H8 M% }- f$ r/ _8 `
I fold. (我不玩了。)
$ C" m3 l% T- K5 _5 fI give in.- C2 R) Z& q' b* i5 J& S! B* @
没法子。6 ?: b/ g% Y0 ^4 `1 S0 o1 b
I can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。
" X c4 }0 _9 E) E$ N2 N: t- [5 |You should stop smoking. (你该戒烟了。)0 t" E" |+ y5 i
I can't help it. (戒不了啊。). H% @( x2 C/ N( x4 [& Y9 p
There's nothing I can do about it.
* q& B) f, t5 l) T没戏。- J1 q! ?: f: w) Z( q6 V# o
Not a chance! *用于没有可能性时。
, p/ e$ t. r( d9 E+ _6 M2 uWould you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))
, R8 U8 U5 p1 Y5 `7 b! S- tNot a chance! (没戏。)( Z$ \) K3 o# _: @0 Y
No chance at all.; v6 e% ?0 |8 r# J( Q
Fat chance.
% {& G3 k$ ~: @0 UNo way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。
6 o( u: y% l" \9 q/ k. |毫无办法。 m I, n) K) T0 w3 @
That's the way it goes.% h1 m% ~+ ?% u3 P: S0 s
The game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)+ p6 O6 E; v! F1 p' R
That's the way it goes. (没办法呀。)/ o' ~% F2 o$ |6 `, T* K, _
毫无线索。
- Y* x+ n4 U. d+ fI have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。3 s; U! q% J2 N% k( U' [3 ~
Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?), d# M C/ S5 x% L
I have no clue. (毫无线索。)& u* C% J4 h6 Q: j, O# L3 v- H
I don't have any idea.
/ H$ \# }. r; k }7 a0 L EI don't have a clue.& ^0 `9 _' h M- B7 T4 G- \; S
I haven't a clue.. D2 x. c) V+ h" E, R9 B5 ^9 {
我认输了。/ j6 d/ w3 B* r! p0 E) v2 ]) j
I'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。! y) R& m! [0 Q
I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。) q* {- C5 y. a( X( U
Don't give up so early. (别那么快就认输。)! w0 G3 T+ s8 P/ R
I'm giving up.
+ s( U( A8 g. w- W& p7 t- w8 J t5 y绝望了。
j" [1 S% D0 V$ i1 o { BIt's hopeless.
' x. ^" K1 k+ Q* o7 k. UIt's hopeless. (没希望了。)' g" F. z& U6 G" c# s7 C2 l
Don't give up yet. (别灰心!)
2 p" M8 b+ C5 @. c1 s$ S! m' W2 cIt's impossible.$ R" e4 L1 K' U6 V, C, {
总比没有强。8 b; V" x1 W$ O7 n
Better than nothing. *句子开头的It's被省略。
* f$ Q4 s" N# S5 S# V. HI only have five dollars. (我只有5美元。)' k- c2 p! F; ]( n% m% e3 l
Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。). h; B5 M* J z8 [4 W# { k
这就是命运呀!
' @( ]5 h; L$ b: X! T0 hIt was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。% K3 g& D* D: `7 s: w
How did you meet? (你们怎么认识的?)- Z# }* W! n |. s& ]
It was fate. (这就是命运呀!)
: D. J$ @/ m7 K+ F2 qIt was meant to be.
& |3 z* o& x3 M) A( t6 fIt's my destiny.
% h3 ?8 x. \9 n q/ S2 w都已经过去了。8 r3 d6 F4 |: Y5 D" p
It's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。- ~% b, V0 O3 s9 E1 @( v: a
I thought you loved him. (我想你很爱他。)! k7 q: H( e& `4 ~2 p# T
We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)
# j! d; y5 @$ P. ^: Q, }3 q4 {It's all over.0 `" M* P# m7 i' b$ u; v7 o
It's in the past.9 O+ v! a4 d' d' D, I! q1 _
It's done with.
' R" z/ k4 R1 N# N! f1 i) T* V这可难倒了我。/不知道。
+ S/ ]* s* V5 YIt beats me.
6 P+ V- C5 h! m% EWhat's the answer? (答案是什么?)
" y, |1 Z& A9 f( rIt beats me. (不知道。)
* u, u5 E) h. H2 E5 I: F/ H6 x# cI have no idea.
1 h+ Q& S% S* H" x* Z( `# SI don't know.7 ?/ C2 G- L+ b+ j0 ~3 A; n( N3 g
除此之外我别无选择。
" ^1 q! k* I+ qI have no other choice but to do so.
* x d! C3 j& L0 A! @; CWhy are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)
4 _- o! s) T/ WI have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)" Y1 s! d- R8 b% F1 T/ O) X+ g
I have no other choice. (我没有别的选择。)
* C+ V4 ~' a% J- |5 KIt's my only choice.
# t+ T& G( ~' n! f9 n( E4 NI have to. (我不得不做。)
; W& H* t2 B! f% n3 v我已经不再留恋这个公司了。
7 \: @. O P1 iI no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。
, q" e ~% A: q; Y3 {" qI no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)0 n2 x# ?' E& [* S+ n7 L
I don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)1 F' t, A9 U1 o6 |+ n. y% b
果不其然。/ E1 A2 i# a! @6 }
That figures.
! O+ L0 G1 h9 C$ X' hWe have to work overtime again. (我们还得再加班。)
$ p* x) i3 R4 m* n: F, A# B' K, l! @That figures. (果不其然。)
4 Q1 A. H* ]. Y* j' Q) Q" sThat makes sense.& H/ a4 B+ {% V5 x- ]5 O
No wonder. (不足为奇。)# s; i% Z) v0 P3 }! R1 l
That explains it.0 R: r. U+ o: [% V0 _; r9 X' o |
That's why. (怪不得。)4 W( y( {, T* q' c: f6 z, z$ l k
正如我所想像的那样。
7 K/ {# [" v. d0 o: {, V, e9 \It is just as I imagined.
# I3 ^( n1 }( c* R' p$ sWhat do you think? (你认为如何?)
5 `2 X8 z) O& Y0 HIt is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)+ x0 |7 R# Q2 t3 V; L
It's just like I dreamed.
, i2 X- {+ J* H( j$ Z3 B+ a! t2 R6 V+ TIt's exactly the way I thought it would be.. A9 q# i+ p X3 ^
瞧,我早跟你说过吧!) |/ Q" f* C+ @$ n" D
See, didn't I tell you so?2 o" r7 P" X! U7 F$ ]
I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)8 T2 z3 g" H" ]" v; M
See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)9 k- Y& @( S+ C5 W/ i& v- d/ w
See, I told you!
& K* |; ?( _. ?I told you, didn't I?- \ [) ]! j9 c+ U& A9 A4 @( x3 I4 E
See, I'm right. (瞧,我是对的吧。)
* {( k6 [7 K {7 q% o9 b& g9 cYou should have listened to me. (你早该听我的。)
3 I. \! U, K5 ^4 x L" S8 i" O那是当然的。
' J/ X/ Q6 w: I% sGood for you.
7 u5 [5 u* z0 Q' x5 n' zI lost. (我输了。)3 |9 g b* c& e; w" `
Good for you. (这是当然的。)4 B2 V b5 o, g
报应!/活该。6 U4 [) B7 h( k; k
Serves you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。
& A! o# N2 Q1 qI got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)( d, |8 S- V2 k! i4 t$ G2 c
Serves you right. (活该!)
( ]# q3 _# v/ m6 j$ d3 z& y: ^6 YWell, you got what you deserved.* r7 N7 R. q! ?+ E4 E
Well, that'll teach you a lesson.- W# n5 f* W: Q8 G/ `
That serves you right.& s5 q+ _+ u; K
You deserve it.
- e" s# N$ o6 \8 n* wYou asked for it.8 r7 \& @8 M1 i& i- Y; w/ j
You were asking for it.+ b+ D' N2 Q2 m
You got what was coming to you.
0 W2 u, V7 ~ b1 L0 V很难说。/世事难料。! \1 B$ `5 v; ^/ T! b
You never know.. I \ h! ]/ {9 }
I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)
8 z- ?4 k, X7 ]7 ^5 d: @You never know. (很难说。)# B7 y" L" S$ o
Anything could happen. (什么事都可能发生。)% Z. i( i0 Y( L+ O& f1 B5 J
You can't be too sure. (什么事都可能发生。)5 U8 [. P; I: ]7 S- R# q
不足为奇。/没什么奇怪的。
) ?4 [2 ?5 c: N5 O) j$ fNo wonder.
, Q3 c) ?" [" a/ WShe's tired. (她累了。)8 ?: z1 J$ `" |* F
No wonder. (这不足为奇。)
0 ]% C. W$ h, f- z( [& w) D" {/ yThat makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。7 E$ m; ]& u. w ?/ |$ Y
It makes sense.
) P: O. g" F# o3 Z/ E2 ZAh, I get it. (啊,知道。)/ G% l7 `. k( H( _
难怪……4 n/ ^0 N- A0 P" ?
That's why...9 h! U& p& m2 I) H3 B" t& H% B: M
She's very busy. (她非常忙。)
. X) U! ~" w- Y" uThat's why she's so tired. (难怪她会很累。)
; S; S7 Z5 `" r$ H5 i2 W3 E$ y% f1 S. L8 r, O ]% O
●后悔
( F1 S" n) ]' b, F H0 ?我真不该那样。
- B! z6 P4 p' W% ?, {I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。
k/ a8 } d0 L: `' uOh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)2 l r3 O4 G- O P* @. W# Z" |9 M
What did you do? (你干什么了?)
8 a" o5 W; J2 i# [That was a mistake. (那是一个错误。)
" x$ A1 O$ W3 u! z- }- b' |5 O. u4 VI blew it. (我失败了。)
3 q2 I) q1 P0 [& Q& }I wish I hadn't done that.
9 `" Q4 ^$ N8 ]- RI really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)
/ V ~- R. ~% e6 i5 o+ F" PI really messed up. (我给搞糟了。)
+ t+ ^& \7 s$ o- F# r: Q0 t, WI should have known better. (我早该弄清楚一些。)
) K W- ^1 w5 |2 V. n' _我要是不说那话就好了。- \: {' S# ]+ ?, e4 T
I shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。
9 r2 a. e5 V3 s" u3 d* @7 _I shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)
7 k3 G7 g% ]& }. H1 H& Y, _8 zIt's too late now. (现在后悔也晚了。)" o" M$ [! Z: _
I wish I wouldn't have said that.$ N! y7 T9 X6 n! |
我早该知道了。6 ^6 I8 r5 d+ [' q5 @* o/ ^5 ~& w
I should have known.
7 ]( b, f: M6 u- M; y3 \% IHe's married. (他已经结婚了。)) @9 q" N' A4 }5 H4 R
I should have known. (我早该知道了。): i y. y, P( b7 @3 y
I acted like a fool.6 C5 s* \: L; r) I/ D2 a
I should have known better. (我早该弄清楚了。)
0 M4 `, R0 _3 y# ~做那种事,我也太不小心了。4 y6 U0 w+ A" k/ Y/ Y2 \" k3 ?, N
It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。( ]- z1 }- X8 u }
It was thoughtless of me to do such a thing.7 k2 H9 Q9 g9 M* n
It was hasty of me to do so. Y; X/ D" |' K* J! w- [
I was careless. (我太粗心大意了。)
7 ~( S( m- }+ Z5 o; A8 B$ m我后悔我做的事。
, j) _: N2 X5 d/ T0 z, NI regret doing that.8 z3 T1 E( r4 h! q
I regret doing that. (我后悔我做的事。)
$ a- d- `* W, n9 L$ V# aI know what you mean. (我明白你的意思。)% J' I+ F" Q1 N x* N) U0 z' w
I regret my action(s).. r3 G% T7 N0 g' Y5 A8 _
I repent my action(s).
9 n& d O; d) iI am sorry for what I have done.
- {' @5 V8 d2 s. S& F我别无选择。) U" @1 G: L6 O. @
I had no choice.0 k, x/ e' c* y0 u5 l
Why did you drive my car? (你为什么开我的车?): [7 o. g. m( R. i
I had no choice. (我别无他法。)
& S+ K1 n6 M# HI couldn't help it. p$ f9 B7 {' O! o
I had no other choice.
, B; s1 `. y+ SI had no choice in the matter.0 }* q' H( q5 r# A# X
There was nothing else I couldn't have done.
' I, @4 V$ @3 d2 e) h: IIt was my only choice.1 Q4 N- S: T+ H; y
我做得太过了。
2 E0 @. F$ a; vI went too far. *比较常用的固定短语。. K& R4 z9 x0 o: e% R' b7 w. e
You shouldn't have done that. (你不该那样做。)3 \; R1 _3 [! f1 j" {# P. I! j+ J, D0 x
I know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)* [- N' e5 O5 T/ ]; i# a& w: F
I overdid it.2 N( S- q+ {* G: Q/ O
我太紧张了。4 T: P$ n1 w M: F
I was too nervous. *也可用来辩解。3 Q H: a' C& Z+ X; x
Did you ask her out? (你约她了吗?)
; \+ o- E- [1 d# z4 }* |( W1 w$ nNo, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)) s2 r* k' V5 f' w& F4 z
I was too uptight.! Z6 U% ?/ `0 @0 T( [. N0 o
我要是再用功点就好了。
. G) \& p8 D* Y% H2 `3 QI wish I had studied harder.
* a0 D- Z ]2 G) |* k1 m7 Z% bI regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)4 L* w' F6 q- m2 W+ _& Z T, c# R! I, ]
I should have studied harder.$ E( r! z6 ]7 R5 ?4 d) A
我要是问他一下就好了。
1 N8 `$ b- c3 C/ x. M: QI should have asked him.1 o2 M" F- K/ Y: [
I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)
- A @. z% j! V( SWhy didn't you? (那你为什么不问呢?)1 K0 u- e! l5 ^) E% ^7 R
I wish I had asked him.
8 n6 H; U" e$ i- EIt would have been better to have asked him.9 S$ G" G; `8 l |: k
不留神给忘了。
4 s% ~9 v' V/ G. w$ qIt slipped my mind.# N+ V8 d" H& _* g" z' S5 v
Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)
% `0 j1 X% d& _, a8 _% ?Sorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)
+ a4 p s$ ?" F) G- @. QI just forgot.
: X. o7 J, f4 a! m, `2 ?0 xI forgot all about it. (我忘得一干二净。) |
|