 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
怎么都行。4 f& e& y1 u. f" D) i0 b# j
I don't care. *向对方表示“不要再嗦”的心情。. I5 S1 Z$ b5 Z4 S# O, V; N
What do you want for dinner? (晚饭你想吃什么?)
, _5 g; g3 e/ RI don't care. (什么都行。)
^- h3 Q/ h7 g" w2 LAnything's fine. R0 h3 R# Q4 T7 R1 |
管它呢!4 J6 C$ K2 ]% i2 B" k: D
Who cares?) w% W/ P2 W- A y+ G6 }/ B
I don't think it's a good idea. (我认为那不是个好主意。)
9 M) v8 v! W yWho cares? (管它呢!)1 I0 m- u4 s D& ~6 I
So what? (那又怎么样?)
( {/ F3 P0 Z$ q0 \So? (后来呢?)0 i, }. P' ?% Z6 z! x
Well?
) k3 q( b# I4 c/ r! z5 {Does it matter?
- F2 f" _6 _) b6 a! V
/ W+ i5 S. u* t! R0 dWhat difference does it make? G: o" {' D5 D$ k: S- }9 t, x5 o: [
随便你!
8 ?% w! F% q3 U; u( F% p7 q7 WWhatever you want.
3 @+ K7 ~1 e. u4 \" k# z; }As you wish.
; N) N) f/ t! _5 i2 f谁知道呢。7 r# U& V# B$ [" {6 q; S9 E
Nobody knows. f# m: d2 r! V3 @3 d' a0 P
Do you think the economy will improve? (你认为经济可以恢复吗?)9 S8 ~ O3 r8 U# f/ `
Nobody knows. (谁知道呢。)
: K3 [8 x! ?& O! c4 l4 M6 Z2 H5 ZWho knows?' P2 C$ F& _, D" C
No one knows.& n& K7 x- q$ v0 X( M, l
这跟我没关系。
* l4 N) Z) f! c$ ]: S, G, @+ vIt has nothing to do with me. *have nothing to do with... “完全没有关系”、“没关系”,表明坏事或不好的事与自己无关。( p' g# e2 ]# Q5 M G
Why don't you help him? (你怎么不帮他呢?)+ t4 m( v9 Z, p) Q
It has nothing to do with me. (这跟我有什么关系。) j' b$ Z; ~3 _6 V
It's not my concern.
7 u2 q6 f2 [8 bIt's not my business.
~8 {$ A7 h: y8 d, dIt's not my problem.
) p- {& R: u3 `1 J( d我才不在乎呢。
/ k1 h$ ^/ C' }8 _I couldn't care less. *“我没关系”、“没事”的口语说法,有些俚语味道。
$ N& f) N" o, r0 f: @# q. s OI'm going to report you to our boss. (我要向老板告你。)
# C# K- v/ G; nGo ahead. I couldn't care less. (随便!我才不在乎呢。)$ ]% h' b+ c" q9 l+ W
I don't give a damn.; r* J6 f4 T! Y6 O4 y3 G( N' K% d
没人注意你。
" X4 D" J3 o+ \4 s3 \6 vNobody cares.2 H' r/ B! ^ y6 r6 p
But I'm not a good dancer. (可我跳舞跳得不好。)
# ]; |3 A! {: a4 h* A8 gNobody cares. (没人注意你。)
8 @8 R7 r9 U! x0 }0 x/ jNobody gives a damn. *语气较强,在有些场合下,听起来会有点下流的感觉。9 D2 B) A9 Y( h2 {+ X) u& L; W
随他们去呢!# Z( s/ u2 X2 u+ S1 U
Let it be.3 F8 u- ~5 c8 T" D
Tom and Mary are fighting a lot these days. We should do something about it. (最近汤姆和玛丽老打架,我们是不是得做点什么。)- J V5 u: E8 J; I- y
Let it be. (甭管他们!)
% M, b+ i/ I/ }/ j% Q% J/ T* Z# X我才不在乎他们说什么呢。
9 [) z- Q2 q( p) gI don't care what they say.& N* C' C9 N9 U' R# i( A
Everyone says you're a liar. (大家都说你是个骗子。)
H, B8 R' ?+ _! y4 ^% ^. d- o \, KI don't care what they say. (我才不在乎他们说什么呢。)+ `. u2 }' M% a f
I don't care what they might say.
# Q. N$ G0 A* Z( o; k) W- cWhat they say doesn't matter to me. (他们说什么都跟我没关系。)' [6 m, f& B2 M n& S0 T+ e5 Z1 }
I don't care what anyone says.5 F% f; D; ]( L3 ~. m# y8 B
Other people's opinions don't matter to me. (别人说什么对我来说不重要。)% X% p: n# I" H2 b) G+ Q5 m
I'm not concerned about what they may say.
- T/ H/ j) V& F哪个都行。
* G& O4 x' X5 ^* }* |0 }Anyone will do.
% |; b) Q; g; x7 U* j7 e' wWhich one? (哪个?)
% Q+ E" Q) W( L+ a. b4 A# pAnyone will do. (哪个都行。)
: }/ {/ H' q; M: \It doesn't matter.! v4 W) \$ ]# I) ^9 @
Anyone's okay.5 j* `+ Q$ i& p) d5 N
Anything will do.
: m* p* a# c4 f. ?5 g p没他我们也可以。
3 Y& v3 G! E( X! nWe can do without him.1 f9 F/ H G. ?7 Z0 r5 T3 G; i
We don't need him. (我们不需要他。)
2 G# E" j R/ q- P. t) ?His help isn't necessary. (我们不需要他的帮助。)( B, q" @/ M( s+ r6 Q1 \
我没什么特别要说的。+ ?8 X3 I3 o/ V$ s% z" M
I've got nothing special to talk about.
0 f, ^# t; l5 i+ B+ y( kI've got nothing special to talk about. (我没什么特别要说的。)0 r9 F' E2 _9 ~7 b, t
That's okay. (那好吧。); a6 E9 L$ r0 b. |3 y4 ^
I have nothing particular to talk about.
& S) Y" A% N1 k0 VI don't have anything special to discuss. (我没有什么特别要商量的。)8 f. F1 ^/ P. ]9 w- {! L, K# ]
无所谓。# L6 G* @2 i* m5 m- I
It doesn't matter. *当被对方问“是A还是B”,回答哪个都行时。- }+ }, l1 J; _+ ]% [& G
Do you want red or white? (你想要红的还是白的?)
" ~6 u# y' M$ ~It doesn't matter. (无所谓。)
. t! \8 R# C: I7 v) _0 SI don't care.
- }/ E& \+ ] E& f! i9 u& \7 EIt makes no difference to me.
$ U& p% P: _4 q" L0 [5 E* x& aIt doesn't make any difference.
0 W2 V2 l( i8 Y2 rIt's all the same to me. (对我来说都一样。)8 b4 t8 ]9 k( W' R! L
I don't feel strongly about it one way or the other. (我不那么在乎是哪一个。)$ i8 x) V9 v: n0 `; r1 p) ~0 Z
Either will do.
8 n: q/ [9 {% w# Q6 vEither one will be fine.
- @/ [8 b7 I7 M' }1 B/ z这又不是什么新鲜事。
/ D2 U7 ^0 X: i5 v" EIt's the same old story.* G1 |) R h' R1 @& u7 [& q
She only married him for his money. (她只是冲他的钱才跟他结婚的呀。)
9 r, C5 y5 E$ u1 G( w& J, _4 @+ X, aIt's the same old story. (这又不是什么新鲜事。) |
|