埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1212|回复: 0

英语口语-----安慰

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 17:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
安慰
) `* V3 `' t  O* Z5 ~1 `9 R别在意。( z0 ]# Q, g- `' [7 G& j
Never mind.
% r2 J* ]1 X" AI'm really sorry! (我真的很抱歉。)! N, Z5 Y: ?# r( z" c% t* J+ S: g
Never mind. (没什么。)*带有“别在意”、“忘了它吧”、“没什么”的语感。
* H6 W/ Z/ }+ T; a4 l3 p% I$ UDon't worry (about it).! J# V% {* ^; t
It's okay.
; `7 ?& \( b8 ^1 a) zForget (about) it. (没什么。) *比Never mind更直接。根据说法不同,有时听起来没有礼貌。1 Q" e# }) I6 ~/ k( x8 E
太遗憾了。  [7 y/ u+ v3 k- _* Y* W
What bad luck. *用于宽慰努力了但却没能成功的人。“太遗憾了”、“太不顺了”、“太可惜了”。0 F( T6 W" e/ g5 t% N/ x! Z8 _% E# o
Better luck next time! (下次一定会走运的!)
5 N& e6 R) A  C( T/ L- p/ wThat's too bad!7 C$ ?( C3 `* E/ t! A
Bummer! *俚语。
9 x! _- O, Z6 v  t8 i3 ^What a shame!
9 f$ r! d7 K' R/ H
9 w# Q! T5 X' Q  |8 U* u没事儿。
+ l' p( ?5 e& n# N" _; \7 fThat's all right.
3 ~! [9 @, Z' F) s5 g! i' HI'm sorry, I'm late. (真对不起,我来晚了。)1 a. }. l9 I1 a  T3 X
That's all right. (没事儿。), S  G0 b& Q( U7 f% U* [
That's okay.
; m+ x/ [& G) }; q' ~( cIt's no problem.
' C0 ]* m( N9 j4 B- G# Q) f$ C8 B别责备自己了。& }: Y) c' l# E* ]# j  ~0 t' P# f; p
Don't blame yourself. *blame “责备人、责难人”。* X/ a# S3 }$ p( d' f
It's all my fault! (都是我弄错了。). \( Q# I5 g! Y1 n" {. E
Don't blame yourself. (别责备自己了。)
& N' w% E7 j6 I5 x( j& u  N这不是你的错。6 l7 R5 P$ K, C: f- \% t
It's not your fault.4 {, |2 [3 b# n* Y$ p
常有的事。
* Z5 D& z3 x$ A) g, C, `4 hIt happens. *发生了没有预料到的事情,劝人想开点儿的语气。
8 R; \9 }7 l( l1 [: s$ d3 LI feel really bad about it. (那件事我做的真不好。)3 X9 |6 f) o) ^' x# e3 X
Don't worry, it happens. (别担心了,那是常有的事。)
8 U& V2 T' R+ s3 q" ?; q这种事谁都会遇到。
* N7 m: r# ^3 C! f) WIt happens to everyone.- ~& M* X+ D) N( o
不必为那事烦恼。- {4 \0 s8 t# x% ^) u2 a2 _
There's no need to worry about it.
' _* B( E* A! y  @2 xDon't concern yourself.
* A; ~* E! c2 _0 W9 |% ~别想得太多。
# j& c9 J; Y- T& HDon't give it another thought. *give it another thought 直译是“别再有其他的想法”,“别想得太多”。
0 Q$ e  n. q# A) B9 F, e+ P6 Z9 D没办法呀!2 K3 S2 v8 M! u1 a9 X- \# n3 B
It can't be helped.# |0 w0 y# X+ U; R7 ^, X
我不想给您添麻烦。
' O% x2 J8 E+ {: @3 AI don't want to put you out. *put out 有“添麻烦”的意思。
- _) G9 a1 Z8 K2 b8 r* x* \You're welcome to stay. (您就住下吧。)2 ^4 B) j8 y5 e/ A
I don't want to put you out. (不,我不想给您添麻烦。)& n; P' U, t. M
I don't want to bother you.9 u& Y# H* v) M8 _% e* |7 J; d
I don't want to cause you trouble.7 \0 }1 E. s+ A6 Q' E) Z1 U' y
这算什么呀。
4 a1 a3 e  z4 CThis is nothing.. B3 |& |+ X" w: d( ?5 I1 k( S/ P
Wow! Shibuya is crowded. (哇!涩谷这么挤呀!)5 Q4 E* k6 r1 x& h
This is nothing, you should see Shinjuku. (这算什么呀!你该去新宿看看。)& H+ j( f/ t4 _
You have a lot of homework. (你有这么多作业呀。)
" |8 Q$ ^1 V5 VThis is nothing. (这算不了什么。)
( f( w+ |& p/ ~, V, q! jIt's no big deal.6 S% J; T, z9 a
It's no problem.
( ?# z& o+ @/ D多糟糕呀!7 W5 I7 X9 V: a: X* C
How terrible!( f+ ^& W8 v$ F+ S; g
How awful!
% @% R" {* x, d% `/ v9 F别小题大作。
" z+ s' O1 [% A( b9 N& C+ u6 g7 K- ZNo big deal. *这种表达方式表示“没什么了不起的”、“没什么”、“这很容易”。
* Z2 I4 Z7 T: VSorry, I can't play tennis with you tomorrow. (对不起,我明天不能和你一起去打网球。)
) V& S  d! n+ J+ O' d- M5 XNo big deal. I'll ask John to play. (没什么,我问约翰能不能去。)
% T5 Y& t% z+ n% t; k3 C( n这还算好的呢。
3 q4 q2 X4 t5 j% B) xI've seen worse. *“我还知道更糟糕的事”、“这还算好的呢”,用于鼓励遇到挫折的人。: W# W8 A' ^5 y$ v
That was a bad movie. (那真是部糟糕的电影。)
4 t, i- ~; g( n* j- e* L( `I've seen worse. (这还算好的呢。)/ A  y; S# _" I, M! B! e4 g: v# \
It could have been worse. (还有比这更糟的呢!)+ @$ d3 @0 \! H0 z( h
It might have been worse. (也许有的比这更糟呢。); `8 I4 s2 B# Y- A* ]
别那么自暴自弃。
% P: v/ ~5 a% e. UDon't feel so bad about yourself.
5 U4 D# t( g  Z/ R& k9 k, pDon't be so down on yourself.2 X, _+ i6 [5 f8 n+ U
Don't think so lowly of yourself.: s" ?1 l& W% A7 b+ N
真遗憾!, C. s/ @8 D5 D, O" w
What a pity!
7 M0 P' V! B5 YWhat a shame!0 p& }; j% j) I7 ~. o, a& v6 G
总会有办法的。4 z4 A* T/ n3 v1 N
It'll work out. *work out 表示“进展顺利”、“解决”。) r3 C, ^* E* I7 T
I don't know what to do! (我不知道该怎么办!)# q- z1 M' `* d/ y, W9 A- l
I'm sure it'll work out. (别担心,总会有办法的。)) t, }" K2 v- x" }; `/ g
Everything will be fine. (一切都会顺利的。)
7 G' p5 g" c% L. w* r) }% uThings will work out.1 T. I9 s' P9 U" q" t5 E+ x! u
她只是有点心烦。
( r& p/ ^! C& b1 V" H' {; \She's just upset.
7 }9 \& b( o9 d( wWhat's her problem? (她怎么了?)) T3 S* ]- T- i6 `5 Z$ @/ h: D2 x5 A! \
She's just upset. (她只是有点心烦。)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-19 14:59 , Processed in 0.116210 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表