 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥)
+ z' u+ c3 y \9 h7 S) x9 S" Q; x0 X开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩) ( ?! b/ k. E6 T" M1 F: x ]
2.chick(女孩)
/ q+ E1 L! }/ }, G. D S& I容易误解为“鸡,*女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩) $ y9 M# e7 L! o
3.pissed off(生气,不高兴) 2 u. y! e5 r9 k4 b
千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了) 4 m+ h# @1 H; I% B0 L0 V
4.Hey, Give me five(嗨,好啊!) 3 ]1 W" h8 x( p% w; j$ f
此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)
M- r- u3 c' P* O, v5.freak out(大发脾气)
) B5 K6 |( ~1 ` L( Y( n总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了)
/ S; _, O; h M' r0 Q6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了) 5 \* _& @ p l- r3 D, ^
这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了)
) ]3 w) e; w) ?1 j% g2 Z9 Q$ t7.gross(真恶心)
# B) z( ]& y7 M1 f不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心) 5 y: P/ a/ j+ t, W
8.Hello(有没有搞错) 3 U2 h* \. F8 @+ ]1 Z. Y
并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)
@8 E/ [- D( }+ `5 }0 K* N& G7 F$ x9.green(新手,没有经)
2 o2 p* x/ \" R* A( ~, {$ z3 X不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张)
6 _4 p. J: @! |+ E8 P10.Have a crush on someone(爱上某人)
5 }# ?! c! [6 Z) L5 [. W! J由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|