 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥)
, t9 _8 ]& Q8 d9 x' G& B! u开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
% ~4 G1 ?7 B7 e2 H# W: _# u; Y2.chick(女孩) 7 Z4 Z# D7 ~5 S. s
容易误解为“鸡,*女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩)
: |3 m/ v D+ ]! i1 ~& R3.pissed off(生气,不高兴) 1 U V% e/ d1 g3 V9 ?4 r* Q+ E/ Z% L1 @
千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了)
$ K9 R1 _- g$ h# x* F5 y4.Hey, Give me five(嗨,好啊!) 1 W6 z# k% }; L7 N
此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!) ' t) k. [8 A3 \7 z4 J' `
5.freak out(大发脾气)
& g" l. u+ k5 O1 c8 P3 e& z总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了)
: Z# D8 d2 V, y9 Q9 M6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了) 0 B8 q3 Q# ~, ]: Q' T# c l
这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了)
* t5 x+ [1 v( K; d. [$ _7.gross(真恶心) 5 D$ T( O. D R
不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心) # }3 h4 n! c9 {3 p! g
8.Hello(有没有搞错) , w' W$ \. c3 d# h) a
并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)
; w4 x$ J9 h% q) ^3 I& `9.green(新手,没有经)
V0 U R! S# f* k" U& Q E* R5 {3 b q O4 y不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张)
2 u: {3 G0 U- K10.Have a crush on someone(爱上某人)
9 L. |& q# h# R! W3 }由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|