 鲜花( 15)  鸡蛋( 0)
|
五月二号一大早送儿子去机场。回来在还有两分钟就到家的Saddleback Road被警察拦下。警察说Saddleback是50Km zone,我开65。给了一张speeding ticket,89刀。不幸得是我的保险4月27日到期,新的邮来了,但我忘了换。No Insurance! 172刀。跟警察解释了半天,就是不行。最终还是拿了两张罚单。郁闷。
4 C M+ q6 S& O1 a
2 h; r: u% ~. `" f) g/ Q今天去交罚款。下午2点出门去LRT站。It was windy. 虽然有太阳,但不是很暖和。缩着脖子来到车站。做LRT到Churchill Station,沿着通道直接就到了Court。"that gentleman. Security check", somebody called at me. 我突然注意到进Court要过安检。脱了夹克、皮带,钱包,手机,和机场安检差不多。
4 _/ H) {0 W) i: r X
" n) {) i: W8 V* n! W在Court正门边有一个厅,就在那里交罚金。排了几分钟队,看到Cashier那有一个Sign: "All cell phone must be turned off"。我的手偷偷地在口袋里把手机关成了震动。
, ~) D7 V8 }$ _"Next", a cashier said. "what can I do for you".
' w& _, x3 z2 t- J% o2 p5 Q"I will pay this", I gave her the speeding ticket, "and I'd like to see someone about this".: Y+ p% K2 [6 N# i
"Ok. I just send all these to the crown. wait there", she pointed to the seats.
5 j. v9 J% N( U4 \2 ^+ k"Ok. thank you", I said.
. i0 [3 K/ V x# b8 l刚在那坐一分钟左右。一个门背后伸出一个老者人头,"Wang"。我有些犹豫,不可能这么快吧。"Wang", that old man called again. "Oh, here", I said. 那是一个小房间。! l# z* \) o3 m& ]$ X) f2 o1 }
"sit down", the man said.
/ x. N# E. g" O"thank you"
9 [3 E4 w7 X4 V! _"mh..., speeding,...no insurance", the man chedked the tickets.9 d# a5 I; |& w
"this, I'm guilty, I will pay this. but this. my insurance just expiried three days, and I have new one, but I forgot to replace it." I said.
& c2 W% W) P1 e( z; ?/ R5 `: i"I will cancel this, and go to the cashier to pay the speeding ticket" the old man said, not even look at the new insurance card I showed to him.
2 D' D' g. w }5 M"this is the new insurance card" I said.
$ C* }/ Z* e; q$ L( Q* m"I'm ok with that. I will cancel this for you." he said.
+ ]& `# z( ~- G% X; Y"thank you, thank you very much." 我十分感动。
- s, p# t8 [: n- O3 p在小房间里呆了最多两分钟。到Cashier那交了89刀后,走出Court。外面风和日丽,阳光明媚,真是一个好天气。 |
|