 鲜花( 670)  鸡蛋( 1)
|
1 o" ], N. M1 [5 V2 p2 T
/ C3 H7 E8 i6 d) l$ J- N
杨雨,1974年出生,湖南长沙人,文学博士,现为中南大学文学院教授,古代文学专业学科带头人。已经出版《宋词的女性意识》《传播学视野下的宋词生态》《侠骨柔肠陆放翁——杨雨讲述传奇陆游》等著作。4 `# o' ~$ {+ C
% A* X$ K+ S5 G+ x/ N! W# n
. {; f1 \: i3 }" ]
杨雨在百家讲坛的“正装”照。: e& D7 J; @+ @' y$ N. e7 T
4 O' W* t- @/ w' z& A, s3 q, Q近日,由中南大学文学院教授杨雨主讲的“纳兰心事有谁知”在央视百家讲坛全部播完。以讲稿为基础出版的《我是人间惆怅客:听杨雨讲纳兰》一书也在近期出版。此前,杨雨曾登陆百家讲坛主讲过“侠骨柔肠陆放翁”。从诗词出发,投入地阐释情感,她的讲述迥异于之前诸多的百家讲坛“故事体”,“以情动人”成为她打动观众的“杀手锏”。网友亲切地称她为“洋芋”。5月6日,杨雨携家人来北京签售,本报记者专访了她,谈到她的“美女教授”头衔,以及她对百家讲坛和诗词人物的认识。" Q: r+ V# ]2 s8 P3 G& ^; w' D
& V$ @/ y7 F7 S) f W% m关于头衔 “美女教授”由不得我
1 l7 T+ Y- ]! C; ^+ a* G; u) b3 F7 i. U. t
新京报:我觉得,你把头发披着比较好看,在百家讲坛时,为什么要把头发盘起来?
: H. ^7 }. h+ S$ b4 I& b. |% u' g5 f% m& F. l
杨雨:所有见到我的人都觉得不应该把它盘起来。栏目组认为,盘起来比较切合学者的身份,我现在的这个样子缺乏公信力。
; I9 ^- n4 H* Y. V$ y1 o8 H) u4 l" X# _$ u1 Y
新京报:你看,你书上的腰封,之前的媒体都称你为美女教授。
5 D( r. C. J7 d1 ~) l3 W' h' v: p1 @: c1 X2 O
杨雨:对,那天陈虎(本书责编),把这个书稿给我,我就说“美女教授”能不能改成“知性”,或者是“人气”这类的词都可以,我说这个词我不喜欢,他说这个由不得你,这是我们开会决定的,而且关键他说已经付印了。
3 K- Q$ }# {- U; V5 q) t3 h; E! B% I7 e8 z4 I+ `5 R7 ?
如果我把这本书送给圈内人,我肯定去掉腰封。; G% |* e E( K
) R" {# k1 c& Y4 O6 a
新京报:教授是要教书讲学的,你的“美女”身份,对于你的职业来说有没有什么影响?
- h: b8 v! n& d5 S" c0 C
2 C) i! f- b* d杨雨:我承认有很多女教授是真正意义上的美女教授,比如说我们词学界,我们最推崇的前辈叶嘉莹先生,还有我的学姐赵晓兰教授(从她的年龄上来说是我的妈妈级的人物),她们是我的前辈,也是名正言顺的美女教授。要达到她们那个境界,我觉得我还有很长的路要走,我希望若干年之后,虽然我可能老了,但是我能够称得上是正面意义上的美女教授。' a/ X4 C! p! o) ^& l$ l
7 g7 J- c, k7 w+ i1 b# \3 @# L. V
关于讲述 讲故事,他们觉得很平淡
9 |, h( }5 f9 J& |6 B8 b0 |% I
6 x+ X/ r; b3 @2 M# M& \& ~, f新京报:原来的百家讲坛从年龄资历来说都是比较老的学者。这些年来,除了你之外,还有郦波、袁腾飞、蒙曼等70后的学者陆续登陆百家讲坛。在你看来,你和老一辈学者的区别在哪里?" R8 m$ g' d2 U
, q3 o0 Y- R) q, N8 X- ?- R) V. h
杨雨:我基本不看电视,但是老一拨学者,比如说阎崇年先生的讲稿,好几本书我都是仔细看过的。我讲纳兰之前,我把阎崇年老师关于清初的一些讲稿也非常细致通读了一遍。我觉得,我跟他们不太一样的是,从讲述的内容上来说,他们是讲历史,我是讲文学,所以我可能更加倾向于文本的诠释,而不是历史故事的演绎,历史结论的得出。
X1 Q, m. m6 ^$ `- d. X0 i( g/ P) S" @/ B3 o- r$ s
其次,从讲述风格的区别来说,我自己,包括栏目编导以及他们栏目的人对我的评价,感觉我对于情感这一块的诠释,相对投入会更加深。我更加注重一个作品当中所包含,以及我所体验到的一种情感的力量。编导说,我看别人的讲座,就特别喜欢听他们讲历史的故事,但是听你的讲座,不希望你讲故事,就希望你解诗词,就觉得你解诗词时,感情特别到位,把握得很好。
6 r( y/ p, e$ v; ~/ {6 M3 Q( y" f# X+ f! B! @
新京报:你不善于讲故事吗?8 `( e ^, | E" n
* M" g5 J7 x( m' r" V! i" e杨雨:是,百家(讲坛)上上下下都觉得我不善于讲故事,我一讲故事,他们觉得很平淡,编导都说,我看到你分析词,我觉得我的情感都跟着你在波动;你一讲故事,我觉得没劲。编导最开始跟我接触,特别想调动我讲故事的能力,现在他基本已经放弃这个希望了。编导说,觉得我还是比较适合讲抒情文学,我不善于那种抑扬顿挫,关键时候甩个包袱出来——我不会。7 `9 ?+ Y2 ]. ~- ]. J7 S
/ u; H7 b; o6 Q( P( f! {2 x
我之前也看了一下蒙曼的讲座,一个故事接着一个故事,波澜壮阔的,我觉得特别带劲。他们开始特别想培养我丢包袱的能力,但我觉得我这方面特别差劲。5 K1 E3 Z- \- o4 E7 ?9 M
. S# F; ] @* @8 x! l& p关于人物 没有过度阐释纳兰性德: V! y7 s3 @1 j
; S3 b! D4 n# K- ]; y9 Z
新京报:你讲纳兰性德,主要是通过他的诗词作品,并配合现在流传下来,所能掌握到的相关文献,来剖析他的情感生活和家庭生活,以及人生境遇。他的文学表述和真实情感之间会不会有一定的落差?9 c/ P4 N' b4 m% k2 H
6 _8 M5 d5 `1 [" i
杨雨:除去我们现有能够掌握的历史文献之外,我们是没有办法走进一个完全真实的纳兰的——因为他已经逝去300多年了。我们所能够掌握的只有他自己的文字,以及旁人研究他的文字。所以我们的一切都必须从文献出发,从文字出发。至于它是否夸张,或者夸张到什么程度,这是我们无法把握的。所以,我强调的是读诗词除了掌握已有的文献之外,还有一种以心会心的情感体验。
. M4 n7 m' d( T8 D+ t& e8 \$ r6 `2 e/ b
+ p$ I# U( f; t0 R! e( A我之前的书名,就是包括在百家讲坛的片名是“纳兰心事有谁知”,我们尽可能想去“知”,但是没有谁可以说纳兰心事我知道。0 |& N: z" \" M$ v
, H2 r( C2 M) b& W! n5 n+ U新京报:你写到他跟卢氏的情感,婚后生活,我看到这些细节就想,这些是你根据诗词来做的推测。那么,你的讲解会不会有过度阐释的地方?& N! i* \1 `/ {$ t0 q' \- O
+ Y% L& v/ H- }8 u; g+ ~9 p杨雨:我理解的过度阐释,是在一首诗词作品里面赋予它更多更深的文学之外的含义。比如说一首爱情词,你偏偏说他是有政治抱负,当然这是我们的一个阐释传统。
4 i5 L8 B1 d5 h8 ]6 F1 _4 I/ [& u, H. m9 E6 u5 Z, y
我觉得,如果仅仅还原一个场景,那不叫过度阐释。而且这种还原也比较适合电视讲座,因为电视讲座是强调画面感的,如果我们通过他的词能够还原一个场景,我觉得也是走进这首词的一个途径——但不是唯一途径。因为诗词都讲意境,意,但是也还有一个境,比如说微博里面有人给我留言,就是质疑,还挺犀利的,我觉得提得很好,你凭什么说卢氏看到纳兰在月光底下发呆,就是想念他的初恋情人,哪个文献这么说了?但是我回了他一句,没有人这么说,没有文献这么说,我只是说应该是很可能,这是合理的推测,至于卢氏看没看到,这已经不重要了。这种情感的流露,只要纳兰不是刻意隐瞒,他身边最亲的人难道会没有感觉吗?就像你说的,我觉得这确实是我的主观揣测,但是它不在情理之外。) [: z C) v" b
% _ t( M4 L1 w2 _" K9 T: `, h1 u7 d5 F- Q
■ 网友留言
2 e$ R% t' V# g4 c$ ~( c, y. o9 A6 ^
楚溪J:看杨老师百家讲坛纳兰的最后一集的而今才道当时错,我哭了,我哭他的纯情!他走了,留给后人无尽的感叹,我真性情!男子为文坛偶像落泪也值得!
% [7 y5 _; s9 R; F& V1 ?3 N# x& `# o9 j! k9 S. }- J2 \
斯人威武:刚看到杨老师分享蝶恋花,被一句:不辞冰雪为卿热,彻底打动了。
/ _8 t& r+ D% g, z" u
% J$ d+ A7 Z) h) t- `: Zsuper大元:五一睡到自然醒,本来轻松愉悦的心情,在刚刚看完这期的百家讲坛后,被纳兰痛彻心扉的悲伤所感染,变得沉重。
1 _/ c0 @8 |$ [% D6 G% [
) q$ ?' ?5 r$ H纵一苇之所如——凌万顷之茫然:杨老师你讲得太感人了,我被纳兰和卢氏的爱情深深地感动着,久久不能释怀,特别是今天讲到卢氏停灵的那一段,好伤感。
, Y$ Q4 ^& }' e7 o0 _, J9 J( s* q1 c! m$ V7 W
文涛HD:看了一期讲纳兰,总感觉不如之前的陆游更加能够吸引观众。 |
|