埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3932|回复: 10

一些不能望文生义的词组和短语

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-25 12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
lover 情人(不是"爱人") / u4 M) e' h. }5 x0 x+ S

7 r7 a( E; c# M- y1 x( g    busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员")
4 p. }& ]& k& c2 o! Z7 V# o/ n
5 g( I$ F3 q* G    busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人") ) H) V. M# y# \" s# s
5 e& X- O2 H0 j# |8 S$ F" f7 K/ O: y
    dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货")   s! C7 Z$ X, |& o0 _7 O
" U" l+ e) q% z9 b8 t' X0 b! G1 W1 I
    heartman 换心人(不是"有心人") 3 Y8 R& k* ^. k+ B
* B+ o1 ]9 ^6 x4 M4 @3 I0 ^7 N" Z
    mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生")
* b4 g* n" A+ I! h2 ]0 `9 N  B) T. j& E3 S+ z8 [4 [( N7 c7 a
    eleventh hour 最后时刻(不是"十一点") : O1 X4 p5 o: k+ l6 V
. s+ j% ]) G. T& E/ e3 o
    blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会")
5 \, F. g" E0 V; J: @) v  `; ]% ]- D6 m4 b  P4 I
    dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统")
! I; ?/ g, v3 r) R7 o( K4 Y5 A  W. U8 c- Y/ P" H8 ^, J
    personal remark 人身攻击(不是"个人评论") + y8 a! K0 L; r5 t' M
! l) O# a# d5 a9 M+ s" x: W
    sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水") " G& A9 [) g7 ?" T. k

9 @4 H" V5 w  K' _  r    confidence man 骗子(不是"信得过的人") $ |1 ?  X- M( ~& r/ n" A) ?

9 s2 U. k6 R7 L2 B' D& a( ?5 P    criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师") * _8 V6 t. D$ \/ `
, p: Q( Y* h/ n' x- N& S3 h
    service station 加油站(不是"服务站")
1 q7 E, r' m& J  R4 e; h9 {
# `# M* n. @$ O. i. ]1 A    rest room 厕所(不是"休息室") 0 h4 F$ n& S" X& X
; E( A; I) G: N1 A4 N' v, o
    dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室")
5 o# \+ D# x0 ^0 K  Y0 q1 t5 G8 b1 R( ?- T+ l: q7 B0 r9 [/ L
    sporting house 妓院(不是"体育室") 6 c# F( [6 {8 |5 ]
( e, ?. V) q/ G0 b3 h/ r
    horse sense 常识(不是"马的感觉")
2 z) T8 k& n$ B6 r2 G5 i( f+ n+ [! J/ f& \+ P
    capital idea 好主意(不是"资本主义思想") & p; B7 V6 m9 o! y' z4 ~4 h/ k

! ?% `9 R" v8 o! z    familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话")
/ i1 J+ ~5 T+ P. E7 t5 b
1 ~" m7 x+ r# h. A# c    black tea 红茶(不是"黑茶") - U' u$ @# N1 I6 X! |( o

; }  n1 _6 y1 \    black art 妖术(不是"黑色艺术") . l8 i2 Z/ x/ v8 L$ r
* M% T! a/ Z- v! F* ~- u& m
    black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人")
; Z& m8 |( _8 Y$ {0 K
* K3 Y! X4 \$ g" O% t) Z; y    white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤")
$ w: @! H2 V& f) c6 w" z
" M8 w. V- l8 d    white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人") ! g& B$ ^- r' J8 N

) V% }. u* l* f0 C" f  G2 B9 U    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍") - ]7 Y$ m; n. ~* p

7 N7 K8 U# A# |. X% y; j: m    red tape 官僚习气 (不是"红色带子")
- p& x: L- t" O6 N. `: i3 L+ N' B0 O1 b4 x8 e; H0 H) o- u5 V9 H- M
    green hand 新手(不是"绿手") 6 A6 F% b$ Y- a+ z$ q, S/ |

' |- U% M* X0 h5 p1 u0 v0 E    blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜") 8 J& P$ O* p( f9 Z9 E8 j
9 g# Q: P2 t3 f" E" F! b! d
    China policy 对华政策(不是"中国政策")
6 B2 e2 {$ y$ F
* J# `2 G3 d7 `/ I6 V% g    Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙")
- _9 R3 T) C* Y  a6 T* Z, i! ~( A
, f) X% R+ D( G3 P* I- {' z    American beauty 红蔷薇(不是"美国美女") 3 I) |4 f; g9 ~  l& K; i3 p3 H
( _8 x3 s5 m( g9 ?2 S
    English disease 软骨病(不是"英国病")
5 ^0 `3 k) F( L% i& h4 X/ |, U, s, f; i; \1 G+ @. U
    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日")
: A: N4 s) K* U. ]: U0 u5 N
  i& s8 m2 Y) x( @. l    Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物") 0 N8 u( I* f# m0 `
: v$ ]( G& ~4 g: Y. o' |
    Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员") + ~  w7 _' q: X, @+ [: {2 o+ B. e
' N1 N6 y  d8 e- |
    French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔") 3 e+ q) F6 K" R, _1 L" [0 q. L
6 a$ S; U1 t. H& `/ n
       h5 y: M) g: C, e% L
1 c, A6 @* b- K. N9 C! F
    2.成语类False Friends 1 Z4 g" f+ T* b

/ l+ k% q8 Q& ~5 h3 Y, O/ b    pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿") 3 E4 a+ U% j/ j' H. }

+ D) X) }1 U8 n$ b7 v/ w! d% ]+ Q    in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服")
$ f# u$ ]0 `) m  h4 `( z
1 ?: c0 P" o6 M) J    eat one's words 收回前言(不是"食言")
- i! N8 b# F" f
+ v+ P/ T9 D8 {7 Z, ~) `    an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果") / S; J) o3 |/ R0 C  K

$ }% X+ [  g' z& V7 N    handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报")
8 y. Z; H1 h/ `' [( x  }8 w
1 c6 d. V2 m9 N6 F6 o! _* D    bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子")
5 N/ A, I5 \4 D
( c$ i9 Y* @2 S( ]    have a fit 勃然大怒(不是"试穿")
, \. r4 E8 ?3 F7 `# Y+ Z$ i6 a" q3 N* r( u  B# k6 s
    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤") 1 e" O3 }: _! _# N9 x7 W
0 @9 c7 R, n& Z/ K  L
    be taken in 受骗,上当(不是"被接纳") ! d: T1 @. [( \5 Z5 Y
5 V6 [+ q( u! h/ f: I
    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多") 1 V1 t9 B" E7 a- q6 h+ R7 A
$ u1 C+ w: H+ F% a/ B* `0 f& S
    pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子")   L5 |# M, j: E

- D) `: ~- k! s6 ?* _: I' G    have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做")
8 j# r  }% r8 k) e  `2 i  f4 z/ e; c. Q! }
     ' u, M% b  Z% A* V1 }6 ]6 o: x

" M6 @2 S3 O- w* V    3.表达方式类False Friends / X5 s9 f( y1 L8 O5 [# Q2 a/ P" [
+ k- I2 k! V  q3 o
    Look out! 当心!(不是"向外看")
1 M) p9 Q) a- b# ?3 h! B
$ C4 n5 \/ b" \- P    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻")
. C1 d/ ]' M; ]3 ]+ K; ~4 P5 L) L" x3 G% |0 L% Y
    You don't say! 是吗!(不是"你别说")
& W# P# O( v0 D, c' ~' Z; b3 Y8 E
    You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍")
% }  U* L3 ^+ U$ ~* \
% ]' Y0 G6 C8 r0 y  Y    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉") 4 u" P- r' I+ m
$ M% m8 n  q% P, L
    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细")
% b+ \  f# e, D$ e! t$ l, Z( }8 l2 ~/ O: H5 S6 z. b
    It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了") 3 |5 B* Z$ _, l- l9 u
- H/ S6 k% t! q1 p9 M
    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到")
; a* G6 R7 N/ m6 B1 Y5 S3 O# b) Y' A; w% @, |1 f
    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她")
3 G  C! O8 D, U$ z* ?3 Z* b7 P# J$ M
    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走")
9 w5 T, Y$ O8 j/ T
3 R8 d9 g/ ?' g9 x! l    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-4-25 18:26  送朵鲜花  并说:感谢分享,送朵鲜花!
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:12 | 显示全部楼层
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:13 | 显示全部楼层
I'll test them with my colleagues9 S5 [5 }% m2 R" T2 c0 R* G
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Thanks for sharing.
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 17:41 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 18:25 | 显示全部楼层
这个有意思。赞一个!保存了,慢慢消化。
( C- ]4 }# Y7 w7 o8 N从表面词义和实际含义能看出英语当初是充满种族歧视的啊。
6 q8 J, W5 g4 e( R+ t1 r- t
8 A8 l. r* w" T0 F! ^1 p那个 sporting house 很有意思嘛。
+ u& R  B; ?( P+ }! I8 ?0 P" [8 Y, j# y: O. ?. D* B5 W
我觉得中文中最容易被误用的是"差强人意"。
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
very interesting!
理袁律师事务所
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 06:19 | 显示全部楼层
很多的,我都是望文生意,LZ矫正。
1 ^& `: L9 N5 r: f0 }
鲜花(25) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主~~~~~
鲜花(197) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
受教
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-28 18:39 | 显示全部楼层
谢谢分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-11 03:36 , Processed in 0.091493 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表