彼岸友誼三十載風雨霜雪. - A) i4 ^4 y' p! E" G/ M) F2 C- z7 n) `合作成果一萬年春夏秋冬.6 S O) k3 d1 u5 s/ h
The sea-crossing friendship has experienced three decades of wind, rain, frost and snow.3 V( C5 J/ i( Y( y% u
The cooperation achievements will last ten thousand springs, summers, autumns and winters.
黑龍江滾滾冰雪融.. O6 ~7 W$ o$ e6 U6 r
艾伯塔茫茫草原情. ( s# m4 k! f* o千萬載春秋寫史冊. 3 N+ o- Z. s3 b8 a, ]6 S三十年友誼傳美名. & k& a, |3 g5 h' q G+ B7 R8 F, \# y; X. B" y; i- d: B) b
The Heilongjiang River is billowing with snow and ice melted. 5 B* P* a& \7 a D. n t. MThe Alberta Prairie is waving her boundless pure sincerities.0 k0 D- |6 h9 G( ]) N
Both histories roll out thousands of years.8 y0 ?% f* O; }- q/ u6 C
And the three decades of friendship, build up so high the prestige.