 鲜花( 1654)  鸡蛋( 51)
|
第一个应该是平安夜了
) v3 ~8 U. Y( @) }5 r不会贴歌曲,那位朋友教教俺,先 了
- U3 u0 J8 G B% Y) Q. r
# L, B* Z# L( t# m7 d- Y6 c W中文平安夜
6 k/ M, P3 Q3 l- d+ Q$ h' O5 Q0 t% X5 `# E
这首歌是奥地利的一个小地方的小乡村教会的神父Joseph Mohr在1816年写的歌词,曲作者Franz Gruber是当地的一位默默无闻的音乐老师。据说当时是因为小教堂的管风琴坏了,所以Mohr神父要Gruber先生为他写的这首歌谱上用吉它伴奏的曲子应急。歌谱后来由修管风琴的人带出来,外面的世界才得以知道这首歌。这首歌很快传开受人喜爱。今天她已经几乎成为圣诞节的官方“节歌”。她被译成许多种文字。上面那个网页就有67种不同语言的105种不同版本的歌词。(中译者刘廷芳也是“五四新文化基督徒”“生命社”成员之一,据说是一位身材瘦小但善于交际社会活动能力很强的“大将”。。。) t! B5 g8 \6 Z8 g* `) d: O+ o
; w! k/ W! v) x* |" L
% x" x. e, c( ?9 N& } 平安夜,圣善夜!
6 K7 u* I& C& b0 t$ ]- P4 t 万暗中,光华射,' f, ]1 M, Y0 Q4 h1 U1 N
照着圣母也照着圣婴,
6 D& A: ~ H' y: D. I( x 多少慈详也多少天真,6 M1 B) ?, ]1 I4 Y. |% a( l( X3 e; u
静享天赐安眠,静享天赐安眠。* V7 T6 Y: ]( F2 `: q$ H+ \2 M: q: c
/ |* g" g4 O' s2 y( H/ B 平安夜,圣善夜!
$ E( n: ?9 t) S* [ 牧羊人,在旷野,
6 l8 v6 |- }* t8 I( x 忽然看见了天上光华,
S/ S4 ]( Y' D6 Q1 Q7 l 听见天军唱哈利路亚,
- N& U6 j3 ~' d9 y7 D9 T) j 救主今夜降生,救主今夜降生!* q9 v( E: N) E' l
! [% q' _' P! L/ n 平安夜,圣善夜!
. X ~) A& {/ f 神子爱,光皎洁,
o- g$ a1 }* ~9 k" B2 }7 a 救赎宏恩的黎明来到,& y9 o p6 f8 l/ M
圣容发出来荣光普照,) ^/ I4 J2 ~4 J# V9 m1 l
耶稣我主降生,耶稣我主降生!
2 J# p' A0 A- g" ]5 e
# H, i+ P* Z* r5 p3 kEnglish P& s9 f* S! ?& J* m ]
$ s, m# M+ W9 s0 r3 j* V
大家还有什么好歌贴上来听听/ q* I& t _. U4 E6 c5 m% G
# `8 c# V& }8 v1 G. c5 E
% L' [0 R2 M" t( @4 X& S
" s9 F0 c* T1 O |
|