 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
- y9 }0 H! a6 j: U
$ v( t; y- f% R x0 o9 B6 X 一、用(Here's)to...表示:( X6 y2 q9 q! ?
6 b ^! G' b% r$ _) A# Z 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!# k9 y+ n4 t2 A5 {- j8 r
5 J/ c2 ]2 m+ s! C/ g! g( b 2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯! A3 M5 U! A5 _& {
4 {# v& l6 b( d9 n) D
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!# T* @7 ~8 `# }# M8 h# E* R* m
( l0 e3 y7 Y; K1 @
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如: j% o3 v0 y1 a6 q8 X
3 k1 s1 s5 N* X
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
, ]4 j0 f2 V$ r8 N5 y6 V. ]- ~$ O; o4 Y
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”: N4 Z% ?% w: o8 X
% q: D1 q0 E( g2 h" x5 h/ Y 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
: M* p+ c6 O. w4 [* d0 [; }2 _
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”
4 s2 W, W$ D( S3 Y
4 @1 e8 S- o1 W, o9 c4 t, u* H 2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
# T+ N8 C- q" d. |( G3 M
7 B; k' ]# K$ W9 P# v, a& j 四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
5 w' c) [% a- b% y" Z! L- e5 C5 q$ I) \
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
+ b( m. x2 d" [8 B1 x4 m3 }9 s) u8 K( s2 m. @
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
% W- S* ^7 d* p5 N
1 |7 I, J+ f" d( I1 F7 g6 e Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )
& c9 N( z# ?7 r* k! m! X9 S, Y# ^7 }. e0 {: z# P1 H1 W1 V
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
$ y5 r" v: O" Z* I0 d4 {+ p% e/ a! Q
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
2 F) Q: T9 h: e d! y( J7 h7 _; M; B- ~: o$ A8 X$ |6 \
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|