 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
) J' g i8 x, {' d8 x
* |/ R1 w0 q7 ]# N7 D 一、用(Here's)to...表示:' U; U7 c2 {/ N
9 [8 c8 C* }9 m$ ?
1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
; L% z) x$ O% i) m) e
* _( M; N2 u& ^ 2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!
) l. Q$ a3 ~8 i& m
: n$ u0 x. f. @# `' S* ~( i 3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
/ M! d2 W% G; N) k- I. `3 z
( k* L! M% ~: a. [7 D 二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:
% a7 E( x9 P [. i3 _) ^6 l5 d6 ^# N) z/ o I4 W* K# b# h
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦! G# a$ M: k2 ]7 Z3 o
5 V3 V# J* ^" }' J 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
0 }4 [# r5 J, h" g% h( |, W" \% N& _: S+ N4 i3 K0 Y- @8 p5 F
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
& g% f- n$ O6 Z( ~+ ^" j+ v" u1 J% Q0 T
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”$ m& L3 ]; D" u
! @+ P! F; [/ b; D: {1 s
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
* w( m4 i- ^3 z# I1 ]; l% O% ^
) N% ^) u8 R" ]3 X; S4 L* a9 K: k 四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
7 S1 B) V0 ^9 I. B8 W' N9 ^0 f9 W# }! z
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
0 M) A3 O; n- g: ?- D( u, o2 u" X2 O
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:6 k! S/ X2 H0 [6 y4 z
& A8 Z" ?% w9 ~- @
Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. ). E0 ?5 E) k* l
0 R& w8 l4 y0 \! ~3 P
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
r. k% L2 e% w$ P# X$ U2 I) y4 C2 |" h/ S
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!5 K! b1 m* G4 ?4 Y
. B2 ?/ s4 }, ` h 2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|