 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
! \7 u+ p$ y6 K' ?- m$ `: A
* X* U- Z' X O" c3 N 一、用(Here's)to...表示:
4 ?% t0 [0 U5 U! H
- T4 \# M) Z# ~9 \2 w; g 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!) t$ ]* K% S% j7 T, S! k+ b
: f3 Y; f6 X5 K: ?6 j% R4 d3 Q
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!7 J' b. f9 X9 b6 T E
; [0 W% _+ L* T# L+ q0 U2 Y2 e 3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!6 K4 R- E# O0 q2 b& [3 A& H
P! f4 k# x. P1 K6 O2 t 二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:1 G3 }5 O: I0 b, c5 d) A) `# R
; d7 p+ M" a& ` 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
' \! V0 O- p' _ x/ q; Y% A1 h1 [% c
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
" y- o# W$ D- a
- ^6 ?; ?+ x5 K e3 M% w 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
: `, x x& i6 N- z/ c. m3 L
- e( ]7 A) L& q 1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”- P1 K- C+ {6 N- M
9 U) \) M1 Z. x9 R! M; F
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。3 I5 V) e1 q2 M1 v1 u) n
! X$ W2 C; g9 h% a 四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:0 ~, ^9 \! {) y/ f! R2 H" C f
1 c. L- {& H7 A3 I! f/ c Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
. W- ~! r$ h, q+ u7 B1 u8 j6 i! g L
6 ^7 @) G- L- Q) }( B/ V! `- f 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:4 a+ I2 k; ^/ N/ V: N
! {3 [" d; ~- L) D9 _
Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )
2 F R' H$ k, N2 S7 p( q
: ~- J4 ~ |5 ]1 u 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
6 D H: _7 I0 Z# O; z8 e3 K% N0 x L& n5 S
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!' K% E! J! d+ i% r. }2 `
8 ~: @( B" r, h
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|