 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
8 Z& R+ k; g2 W
' l9 s1 F0 n! a7 ~0 ~3 P 一、用(Here's)to...表示:
! T" b. T1 t( I7 V- z8 i/ U4 R- B- P4 l( D. X
1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!: p) g1 a% C0 h5 R" b# ?% o
2 m. p1 j4 k. e+ a8 T* O- U 2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!
. W3 C2 J a0 P/ H; f6 d; o2 \" K# b2 r/ O
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
# e, S( D3 k$ ` q; r2 d2 H9 r& o3 G3 T( v& [# z
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:6 J& X9 k# `7 B9 I; s i ^4 Q; q
( g: w2 y* P. \" X/ m 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!1 n8 F4 x. @' K. q
# l) I: s- R3 b' O# A
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
" k2 i) g! o) b" @
$ n' d( r; S. P- l& h" x# o% y) h 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:/ g6 J8 W, A& @1 H8 `9 i
' g6 R; g; ]- B* C, |& x 1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”# g2 O T# d. S) M
; m3 @% f, ?6 m, {2 o* |* V 2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。 ^( m& u4 J6 L: V( t1 X
$ G T' Z5 z' K( ] |! _
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
/ N( N- d/ F1 x; C/ j% R, D+ D: h! m( Z* a
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
! |' x1 o* T" v8 ]6 ^ t* e. f7 r) y" @ @' j
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:8 I/ U' {3 I$ B9 `8 I
# d4 \- G/ E+ I Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )
) q' d% a5 O* D6 y4 K8 w
0 X3 O6 R/ j. W$ q6 s 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
& r5 |. x! H9 ]8 |# R4 [- c1 Z5 B! w5 k
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
. M E N* E0 f3 j, e- i1 J
( C# w) ]1 s% ?( W 2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|