 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?8 `$ a: Z: f- |, X
, `! u3 {! K6 ^ 一、用(Here's)to...表示:9 Z, P* u" e5 _9 e4 j% ~9 w
[, c4 Y* e$ O4 r$ d- P 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!% j0 |1 m5 K* ^& h, @9 o6 g
- ?. q8 c9 s2 |; N1 E
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!
( k# F4 W+ O- m5 K8 l+ l1 y' o! X3 h% m4 u
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
: R3 P* m# J5 z6 x
* I& r( @( L! x+ b3 A" y 二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:; L4 O. Q4 P8 j5 u* ^/ k$ ^3 a
8 } R4 \ L% o8 }8 W N% R0 k, W
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!& @- Z! r( N7 p9 h5 w f
; b' [ k3 G8 u 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
# e: G2 z5 L8 |& n E( Y, y/ {8 [3 }6 I! Z/ X3 G& s
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:. u8 t+ V w6 O4 y8 W& U- f/ @
4 | l$ ^( _. Q! B5 A6 W7 o 1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”
4 b- Q8 V' F3 v1 _* a8 {$ z; V4 u* ]. s6 s
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。: z A/ f: B/ x7 q5 C
- Z @! m$ ?( C9 b
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如: h' d) e/ A1 j' \' d# h) D* x( B
9 O9 ?9 V P& f# G+ F7 w4 O; i
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!% a7 V/ B; a7 j) k4 D
( r' c2 R/ j" u
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:/ }6 Q/ H$ C( R/ [* V% s
; `( x1 v2 f5 n0 v- Q1 d
Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )
) T6 G* M4 \% _8 T
' z# {7 `5 Q, N6 e( y. u/ @ 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
0 i# Y" w. J. ^$ x$ Q2 }" C% @3 w+ \) U7 b
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
* T3 I5 W0 H0 L8 r/ Y, n: g9 |2 `5 i; ~
$ \1 v! E$ L; h3 ? 2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|