本帖最后由 Acup2 于 2011-11-29 10:56 编辑 ; `5 J. k6 ?, o w1 W n# U/ a6 \" ?$ y w) g* [- y
英语里面有没有这样的表达:I have no heart to do something. (不好意思做某事)?比如在第二种场景下,用这种表达。因为这种场景时表达的是没脸再麻烦人家了。
You cannot say " I have no heart to do sth." For example, Chicken soup for soul, not for hearts. : y) W: e c; p1 Y' I& B" }Your context is not very clear. So can you explain the contexts more clearly? * E3 |* Q6 f( e! SWhy you don't want to bother the boy again?
第二种情景中,“不好意思”再麻烦人家,是因为已经麻烦过人家一次两次了。是要表达这种心情的。 ' d; o J1 @' l u/ U' [' t, d2 y! m& d/ z# ?! H: u- Y
当我们用英语说“I have no heart to do something", 我记得好像是指 “无意去做某事”,但不十分清楚了。
For the first context, just say I am sorry to bother you again. 6 _1 k( `6 o4 z+ z, J" Q
For the second case, I don't think you can use hearts in this expression. You can say I am not meant to do sth...