 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Romeo (holding her hand as they dance): "You are like a shrine enclosing a holy relic, and I would be unforgivably uncouth to touch it with my unworthy hand except that I am ready to "kiss away" the damage I have done." (In other words: "I love holding your hand; may I kiss it?"); C" y" g7 d2 i1 x; O) Y1 J
大妹子,你就象个围着老古董的小楼,我介手猫你,不能原谅,不过我想咬你一口,把我作的缺德事改过来 U+ Z$ n2 _! `) V7 W. l0 h7 I j
! M* S. m$ L1 ]( O# d; S/ PJuliet (probably amused, but cautious, teases him): "There's nothing wrong with your hand (I like it!), and handholding while we dance is quite legitimate; but you're being a little too bold in wanting to kiss me. If you're really a pilgrim, you should greet me only with your hand, as 'palmers' do.", Q6 O3 N; c; R+ u* ?
大哥,你介手没事。介不就系跳舞吗,人家说就说七吧(都要说3 音,带拐弯)? 你要咬我,可贼大胆拉。你要真系先头部队的,你该伸把手坑个气
$ }8 W$ T, H4 @$ l
6 {! T, b0 {% I! O: J+ B BRomeo: "Hey, even holy pilgrims are human: they've got lips. Please let me kiss you."8 m2 A) e% O! l1 S: _
就系先头部队的不也系人吗,他们不也有舌头吗?让我咬你一口吧
9 _" z. K: P# O) X4 ~: X! Z- Z0 L9 Q4 o: W
' }- v) W& o8 ?2 U3 u- t2 lJuliet: "Pilgrims use their lips for praying, not kissing."
' t6 J( E- j7 B# [8 i" I先头部队拿嘴请菩萨的,不咬
; F$ W4 Y6 k& w/ r# g% ~2 I c7 O' a" z5 Z: [" y
Romeo: "Fine, so I'm praying to you to let me kiss you. If my prayer isn't answered I may lose my religious faith."+ J# t- O0 O1 Q0 ^) a* r
你介人,好吧,我向菩萨念经要咬你。要是还咬不了你,我就不信佛了
9 O, t6 L- S+ l+ C3 C' e+ c# d) T$ R5 l, Z0 }: L
Juliet: "Well, if I were a statue of a saint you were praying to, I might just grant your prayer although I'd remain motionless." (In other words, "I won't kiss you; but yes, you can kiss me.")
9 v; k$ R) X0 |大哥,你要介么说,要系我也成佛了,我就依了你介臭小子,不过我可不动阿' r2 u9 K) [! Z
& o4 ]& z# s Q( P
Romeo: "Stand still while I kiss you." (He kisses her lips.) "Just as a pilgrim might kiss the statue of a saint in hopes of receiving forgiveness for sins, so your acceptance of my kiss undoes any sin I committed by holding your hand."% k& j$ L, ^& Y8 N/ Z! F5 Y
大妹子,站好了,我咬啦。先头部队咬菩萨就赎罪啦,你让大哥咬一口,我刚才握你手的事不就结了吗
, u* O7 y" p' Z+ v" u& x; S$ M0 n4 W9 S, s4 N, C) Z9 b7 o* I
Juliet (thrilled and amused at the same time): "So you claim to have gotten rid of your sin by kissing my lips. Now I've got the sin. What are you going to do about that?"' x; S6 H, f- k: J! Y
你介人,你系咬了我啦,你赎罪了,可我被你祸祸了,你有吗折?立马
$ O6 U" D! R! a7 `& ?. G$ p$ R; B+ M& R( k* Z k
Romeo: "You want me to kiss you again? Great!" (Kisses her again.)
; p( Q* q: l. G你让我再咬你?介多亮洒4 [; i7 B/ [* _- ^
, i6 z$ j& X0 X* ?9 A4 h9 _Juliet: "You don't really need all this artificial argumentation to justify kissing me, you know.."
, k; @. M1 `: |( k# I# C5 R! g你听着,你以后别拿没屁演的话来找岔咬我。 |
|