 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Romeo (holding her hand as they dance): "You are like a shrine enclosing a holy relic, and I would be unforgivably uncouth to touch it with my unworthy hand except that I am ready to "kiss away" the damage I have done." (In other words: "I love holding your hand; may I kiss it?")
/ K0 _0 w W x; J9 O0 O* C/ _( D, X大妹子,你就象个围着老古董的小楼,我介手猫你,不能原谅,不过我想咬你一口,把我作的缺德事改过来
' I" m8 [: I* R( o5 M7 v0 _0 s& w6 e3 i) r# T; o6 }5 R: Z7 Q0 {4 d
Juliet (probably amused, but cautious, teases him): "There's nothing wrong with your hand (I like it!), and handholding while we dance is quite legitimate; but you're being a little too bold in wanting to kiss me. If you're really a pilgrim, you should greet me only with your hand, as 'palmers' do."8 i1 F/ N. N( p4 K% g% y$ L/ m8 Y
大哥,你介手没事。介不就系跳舞吗,人家说就说七吧(都要说3 音,带拐弯)? 你要咬我,可贼大胆拉。你要真系先头部队的,你该伸把手坑个气
F, C* D- G3 F8 Z% C; R7 D; M) S: o* P
Romeo: "Hey, even holy pilgrims are human: they've got lips. Please let me kiss you."
& _- y! M# u% s; o就系先头部队的不也系人吗,他们不也有舌头吗?让我咬你一口吧
. W+ Y1 M5 q. f8 A4 a( z( J5 y! s3 P
Juliet: "Pilgrims use their lips for praying, not kissing."2 L, X8 L; I- ?- i1 S! F
先头部队拿嘴请菩萨的,不咬, b3 x+ `3 O3 C& L& g" }: k1 L
/ ]: B6 c* V( J0 P2 ^$ n4 b& Q
Romeo: "Fine, so I'm praying to you to let me kiss you. If my prayer isn't answered I may lose my religious faith."
9 v. [( Y( J3 Z- ^9 s你介人,好吧,我向菩萨念经要咬你。要是还咬不了你,我就不信佛了, z! Z# w/ _. D3 k. X
- {% M; l, {$ D/ T YJuliet: "Well, if I were a statue of a saint you were praying to, I might just grant your prayer although I'd remain motionless." (In other words, "I won't kiss you; but yes, you can kiss me.")7 i$ i: D3 o$ Y& g6 B& b1 Q. c
大哥,你要介么说,要系我也成佛了,我就依了你介臭小子,不过我可不动阿
5 R5 T+ n9 j& v( N- ?1 h: Q Z& v% y$ x9 g& O
Romeo: "Stand still while I kiss you." (He kisses her lips.) "Just as a pilgrim might kiss the statue of a saint in hopes of receiving forgiveness for sins, so your acceptance of my kiss undoes any sin I committed by holding your hand."
7 I3 |9 B0 r- k3 e1 j3 J大妹子,站好了,我咬啦。先头部队咬菩萨就赎罪啦,你让大哥咬一口,我刚才握你手的事不就结了吗2 D( W9 K5 S. s4 r2 ~, X; G
$ x& A' X$ P5 v/ u% W% RJuliet (thrilled and amused at the same time): "So you claim to have gotten rid of your sin by kissing my lips. Now I've got the sin. What are you going to do about that?"
8 N" K2 Y. t$ {) w; q( V6 i2 G你介人,你系咬了我啦,你赎罪了,可我被你祸祸了,你有吗折?立马& y9 i) H: m3 f2 `, O: w
$ P0 u) o1 K& B; l+ W
Romeo: "You want me to kiss you again? Great!" (Kisses her again.)
+ R# k. A" M+ l# _4 i" b( t你让我再咬你?介多亮洒
t( ]4 |9 I5 M) O3 `) L1 v8 g" g# {: ]7 \3 c
Juliet: "You don't really need all this artificial argumentation to justify kissing me, you know.." p7 ~" m4 f) p# I* k' V3 ^7 w
你听着,你以后别拿没屁演的话来找岔咬我。 |
|