埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2056|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
/ m) [) H) p) w; Z6 g3 j
- U# n4 S, P7 `' d/ e6 lWestern-style food; Western-style cuisine; Western-style dish6 z0 d& x/ p/ B' ?

2 ?+ M+ z( C$ D: C西式自助餐 Western buffet
: ^9 \; }- N& D
* z% A6 m6 ~4 n) t: ~! _! d) }. h6 d
1.冷菜 cold dish
9 y: N6 i2 u5 _, S
  B. {0 a& f  Y# }' j1)沙拉 salad( e/ q" v8 I4 L, b  U8 ?3 ]
3 d9 F( n) s* j4 W7 h
7 r2 H# h% U& Y: ]* }6 j8 o
沙拉 salad3 h* ]" z9 i' r' P0 _. k# U+ {' V

$ S' n+ J. k% d4 ~3 g+ R火腿沙拉 ham salad
& m/ \3 ^- L" O8 X) s0 L( x' k3 N/ }* O2 B3 }7 Y) S6 U
鸡沙拉 chicken salad
1 |. A7 Y, A5 E2 i4 {# {! K4 {4 z, J$ p% ?- _' \
鸡脯沙拉 chicken-breast salad5 |3 R- N' s. q7 [$ m5 `9 C, ^8 o7 G
) T; k' T( h$ i/ q
鸡丝沙拉 shredded chicken salad
+ k1 l! o5 B/ R3 V+ J8 c2 Y
0 X8 j) Q0 T3 `# L鸡蛋沙拉 egg salad
/ @# t7 J. \2 F: O. X& ^4 f" H* G+ |7 r  |
鱼片沙拉 fish salad2 i( l) z) w0 Z& `  e) C9 g4 D) m% o

5 ~/ q9 i; i& ~, G- x: u虾仁沙拉 shrimp salad5 N3 D1 B/ J6 \4 _

$ F: j8 a/ @' r# i+ J5 V+ g大虾沙拉 prawn salad7 e/ B: F' A$ r2 v( w' W
  G. t3 z  v+ g* w# }0 t' F/ W( c% `5 u
蟹肉沙拉 crab salad
8 Z& Y6 Q8 v4 q$ g; Z6 M0 H: o- I$ a' H5 n( j* ?7 J" X8 X. U8 {
素沙拉 vegetable salad
2 X6 K' }- m2 _* }2 Z
0 e8 f; Y3 D9 f/ ?1 D蔬菜沙拉 vegetable salad
5 a) v2 E* M, z  Y+ }( C5 u
9 I; Z& @$ \& y; b4 c鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
( _* d6 \8 l9 C8 W+ R* S2 W& J+ ], y
0 ^. n! S) @3 Y/ r' o# m  A) l, P4 p黄瓜沙拉 cucumber salad  |- G% r1 K- e' w

: R7 ?, L" k  l4 ^6 _. I& }% o鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad
- n  ^$ ^( k" k1 ~8 L1 J7 h6 Z) J& P  S1 B
奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream" X+ ^& L# s  A0 j

) R! H! R  {+ i  S西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato2 _8 k7 |) W  H- y: ?* ~

& K& q! A% }% s5 W5 N5 m) K1 Y9 d西红柿沙拉 tomato salad% P  W5 n+ s- c0 M
* p: ?* p6 q% u3 f" e
甜菜沙拉 beetroot salad
2 K0 ^0 p2 x+ ~& x+ w: w
) g3 D, X# u9 Z' U5 j红菜头沙拉 beetroot salad; }2 l$ X3 T" N# t7 B! ]6 a
0 P2 X. Y4 ^- Z+ r( L# F
沙拉油 salad dressing; mayonnaise
+ S: L5 d7 ^+ M4 E1 ~9 z* V+ m8 j; A& j: w7 g$ A, q
沙拉酱 salad dressing; mayonnaise
1 Y8 k* i$ V4 z( v$ e0 p) j2 W, _; V* `$ G8 F3 q

9 v1 D! a2 m- Z6 J) H6 K. X2)肉 meat: z6 G7 @) l. N% m! }( L. m! _4 k) Z

" N8 V% \3 ^- F' @; B
7 [; p! a6 z( @2 C) |6 K冷杂拌肉 cold mixed meat0 P8 T  w* T% `  o7 Y5 W. ]& G

7 m$ j9 [! c3 e$ T' C- U6 O4 L8 _冷什锦肉 cold mixed meat
# T0 i, ]/ c8 ?7 w8 u! j/ l
2 [/ V4 }, Z+ X$ h冷肉拼香肠 cold meat and sausage
! C- L7 {- T; F0 Q' H3 _8 B4 P2 X4 k* K9 ?+ M: a+ Q2 ?
冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables0 B7 G6 T1 ]5 ]$ r

4 M3 q& S% |1 e2 `; x9 I什锦肉冻 mixed meat jelly( b7 i' @* ?& R
4 R- C. g* }. |6 T3 y' p1 d9 S
肝泥 mashed liver; live paste
7 q$ o! s0 H  K5 l) K* ^& v" c# e% n
6 W7 |/ p5 W1 u: W: }" _6 m牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste
1 l# o1 u/ U0 c5 N5 t! b' b6 m. A# M2 x, h5 k2 P: Q' @. l
牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste3 T2 @& X; Q( K

$ x! z" I+ R  f8 f& T5 Y# y冷烤牛肉 cold roast beef
9 @: ]" d$ A/ f8 R) _( ~9 `: W
; [4 q& \3 W& z3 Y3 C; C7 M冷烤里脊 cold roast fillet
  ~5 }1 Y: V4 g1 `# z5 x( n# O, z
! s3 y8 n* P: [; R6 j冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
$ b8 @+ R, E/ N3 n5 q+ c
, g7 J2 E2 s  j& y8 j冷烤猪肉 cold roast pork
8 X- e* b, H" s9 k/ e$ d1 x# k4 S( [) z5 O& J
冷烩茶肠 cold stewed sausage) }% Z! l( \# i, w! {( F: B* v

5 C+ d8 X1 M1 ^3 G冷茶肠 cold sausage
' D+ w8 K: a8 }; o
, b4 x! }- G5 T# z奶酪 cheese2 g* {) K6 u# F  v, ?# J
+ D) _3 t! Z- }( x8 y3 \2 W

+ f/ p# F' `% u. t3)鱼 fish
! y9 g% n1 [! o  X5 P5 u
& x; w. m* U) m2 n' v) a! Y- g5 K% d: _( l) Y6 K% h
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
9 o8 ?+ L6 |/ C5 `1 P$ I# p: x9 X# O9 @) D
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce+ t1 v# r. {( h0 U

( }0 k9 m9 N$ B+ y$ v) l4 m* a鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs' ~3 _/ K- Z+ i# i$ b

8 D& E0 J% W- _- N$ S鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs) `' c3 p  p1 x6 V7 d$ x8 ?
, l; R5 e  j6 J3 P
熏鲱鱼 smoked herring2 i6 b) P+ u0 g" \. z, f3 j
7 S# J3 ]* B6 E
熏鲤鱼 smoked carp
3 `2 N: D% b; O) l' z* u) v. V' x6 v, y" S0 y( I
沙丁油鱼 sardines( Y% S2 X2 O4 y7 t7 v- C
7 b. [2 [' l! H. k& C9 i
鱼肉冻 fish jelly5 g) d9 I' e1 e: h$ h! \( t9 d
0 B: |7 v8 L, m+ r
酿馅鱼 stuffed fish3 X7 M% F5 w1 t( v6 ^2 S6 C9 ~

* Z; k3 i$ s" ?  {. ^3 w红鱼子酱 red caviar
) b: s9 `9 P+ Y! {1 [: \) P* Q. L0 d0 P8 J$ [
黑鱼子酱 black caviar* g1 d6 O* Q' r4 P
* r9 ?: y6 ]! ^. u( A" \4 c
大虾泥 minced prawns
$ x1 g! b% W# @& k- I/ ?: v
0 G3 A: C! K1 @0 m蟹肉泥 minced crab meat
& c, X. h: B" c' q: ]4 a3 g5 X3 B. E( B( W3 e
5 G0 C' ^/ N1 t& y
4)家禽 poultry. j4 l0 L/ T7 T% Q+ [
1 o9 \8 R( M5 l! f! e" g; ~

0 m. a! g) W% g6 n鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic7 H+ S  J' K9 X1 E! q7 x7 ]/ p9 k

! U3 R- H9 P/ T$ s4 P水晶鸡 chicken in aspic6 ^) Y0 J3 O+ Y! i
* b, j7 Y% Z  R8 U( c# f; S( z& s
鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste" ?( t, P6 D' B3 C6 T1 r1 C! x

( n! d$ n, H5 G7 ~  c  [: X鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste
& E4 v! g" a: F! |7 c
  a* b9 E; A- ]4 k鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste: k! @: H9 W, G- j% k

" S1 c( }5 |& ~酿馅鸡蛋 stuffed eggs+ p# c, t' Y2 w4 Z. y6 a! @9 `6 ^2 b( v
1 Z) H3 \" A5 D7 m% N) F
奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese6 ^& M  J. m& q4 |/ d
  Z. C2 z( [8 }4 H% s8 g
酿馅鸡 stuffed chicken( x8 L# ]9 O! O3 L% |& a

, o2 [( ^2 }+ Z. b冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables& n- @$ w" P0 U
) ~8 W" M* P- t
冷烤火鸡 cold roast turkey8 t3 _4 J/ r7 g7 y. ?/ ~* {- J
. |' O. J. @7 {3 T
冷烤山鸡 cold roast pheasant, R* j7 ~0 q$ [3 Q% S' N

% U/ c5 H% [8 C' t# V0 R冷烤野鸡 cold roast pheasant
8 t' I( n# n% x1 A  m/ b# y9 ^9 G# y. F% m' L% q. b
冷烤鸭 cold roast duck, c+ C$ F9 p* d% p) P8 @
2 A# L9 f; R+ p
冷烤野鸭 cold roast wild duck
" A9 z$ u1 g9 [. n9 U( w; H! y5 @% Y$ q# {) W" F
烤鸭冻粉 roast duck jelly
& c0 ?$ U+ @5 D4 \' S; X9 e' ?$ i; b; ~6 Q7 b! N0 S
冷烤鹅 cold roast goose
$ Q6 r) l9 X2 U$ I% C) U" B- G  I
, r  A/ m9 v" T9 r  _! d  w冷烤野鹅 cold roast wild goose
' N: }5 ?) u+ Y" I, B1 T6 }6 P1 Y3 i2 j1 L2 h- T
' l5 ]  q2 p6 g7 Y  f; q! h1 W
5)素菜 vegetable dish7 p* U* k- t- C4 s- }
5 f- Q" R* e' `( J
+ \5 L1 _) V' @* _* ]5 O9 o4 i
什锦蔬菜 assorted vegetables" ~; ^% R: o/ T- x+ ?

- R; F' e; _7 T( ?4 L, c  C7 n红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce% o" E- G( ?3 c& f" H
, v2 O' N4 ~) V# E7 B
酿青椒 stuffed green pepper
9 o! x5 N' }# k: Z! L2 z5 ?# _( n" C& k# s1 p/ ^
酿西红柿 stuffed tomato
( l6 E( R0 t; L% ~8 y, A7 E4 X* a& T" r" y5 B7 ~' V
酸蘑菇 sour mushrooms' g$ F: ^* l; n* r

* ?0 T- ^8 Z: C酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
) @, |+ s$ {/ o4 W9 v# M3 _% [( p# o0 B7 |
泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
& }2 `# n/ |1 g# K  d: R5 q2 }+ i% }% ~$ M

* q# l! a" x- A) J8 ]  {. {7 ?2.热小菜 appetizers7 S# S9 Z2 p5 Z# J; M0 [

; w4 m1 B) T) |; k
1 d5 u' A# ~1 d# ]; ^" I" I奶油烩香肠 stewed sausage with cream( Z7 i, r5 A; H
4 M) D' w7 J) ]) k% j- k8 k: }
红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce
* ^+ O( b$ S& M. k% L; Z% ^4 ~0 x) \& [/ A" D
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine, S, `4 `8 s9 h3 o& C+ h4 i

$ v0 w2 B" x7 k3 |3 ?: v- w) G奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream, j8 G/ X! F6 Y
+ S. J7 v3 z# ]
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard0 S1 q. Z; C" \# s( i
9 H8 p1 i! o6 M9 w1 W  B
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream
; W5 x) Y* B- d5 }5 K/ K0 u$ u* {5 S7 q. q/ U
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce
; y$ Y! D9 ?; T, M- t/ C
5 f) |# y+ V. h- Q鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
/ ]$ V5 c0 N( _& b- E3 q" H3 G4 l+ [- P" [; X& Q& i: \' Q1 _: F, o
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin9 _2 t$ W, x( J  V- Q

; I5 R* W3 X6 z2 |3 N$ i奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin& d) Z! P' o, k4 s* l0 `' `6 j6 L

' x; `* Y7 N5 _5 f  J奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream
/ ~2 A- `# E' m/ ~% l* i2 b" ?, M, B& _) S# F
清煎鸡蛋 fried eggs/ F0 ]: D5 R! n- }, D$ |" z

7 G; ^& r7 k6 ]火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs' k% m6 }$ ], f, n

8 b; Z4 @" S- W# J# Q, z* g火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
; t& ]8 w3 j, K- ]: y. p6 W. y! v8 I+ @* Y7 [
咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
$ `. W9 H- V2 s! B. r) D6 O, F
7 ]- w: j! T, q" G. p# O3 W/ P香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs+ h0 A& u+ }" d

7 `6 C' M; ?* w/ [清炒鸡蛋 omelette/omelet) V, e1 p6 g1 l. \
; r+ Y. k( d& V) ?
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet
0 F. }7 d# l( t. C$ ^2 i5 a8 u
8 K# u0 n, f6 J5 u8 Z0 s4 D火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
4 p+ J( I3 c' ]( b. P0 E! q4 c9 X3 V/ I: C; v8 T3 G6 B: R. Q" f  Z
番茄炒蛋 tomato omelette/omelet2 E3 }" e- |  Z

4 ~! h- p" h  ?9 s7 G: n# J菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet5 W) r2 |5 ~& R) T! j3 {
: F. W& z- d6 E
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas
2 {5 F8 ~, W& x) `
0 o$ ^( I! C3 n8 r' z' {# j鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
3 o: f! V( f8 h8 `) o9 B6 X, E$ t' e6 _
$ G$ R# y$ O& J. Q: u2 H果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam9 O7 ^$ N/ R  Q
2 Y* X7 |7 u. h" F
% _% p' i8 h7 h: I, E) h
3.汤 soup, ]4 h0 y  Z2 T
4 y0 Q. S: ^1 U
+ P1 Z7 ]. F; |7 r) y1 W9 g5 S
清汤 light soup; clear soup; consomme
9 d! \4 w% a0 q! h# B3 l5 m( {5 A4 ]$ @: n
浓汤 thick soup; potage
- D+ K& V- _& z8 k- E! P- ]0 s- ~8 `" @) u# M: a
肉汤 broth  x) j4 W' Q: a/ L' K, s1 @

. v6 |7 d0 k. y* X. x8 `奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream" R! R/ G' |9 P# L! ?- i8 J

9 }! X  z6 \: E. J  H0 h奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream0 R- }7 i2 Q! j( y

, j3 e; S# _" p& r6 |! c4 E; v! I奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream
& H/ c  l8 q  N9 P% g/ O# _% v- q5 Y4 i  x
奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat8 [# z* I* o" q% [

4 W* H( n. @/ U8 B/ [* k奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream: A9 J7 B/ [. J+ H. c$ K2 D

, l6 u, U+ {# u% k奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream8 R8 ~: w) ~0 m5 H. ~0 K
' f: {, B" E5 L. h  y- \
奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
0 S3 F) f' ?2 g# ~( x# ]+ f2 k$ x/ X2 |/ e( V# {# o+ [
奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream) e# `" B# R" A3 [" O9 }! @" v
! }5 p& }! B" S! B# A8 R
奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
' h& R- ^3 B6 L7 P, V- }: l) T* o
/ n# h5 |, g( G8 S# ^奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream4 T* w) W  N2 L$ `% [* q
- }3 h, A' T3 q/ J2 C' _. Z/ \
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower5 f9 W" N& ]* @$ ^  Q1 z

/ s6 P8 {( {5 o- t6 s奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream* X  v1 ]9 {2 [
! R" G5 G8 ]& |$ o8 I" v/ b: q
奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream+ t4 b6 B: ^& c3 J; y
. K, v* ]  S/ G% z( s+ I, F
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream, b; \& |% l6 g4 X, r$ c/ K
5 ~& A9 U/ X3 d( Y
奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream! G! K% I+ ^" b& f8 \
! W6 B. [/ o3 p# n5 `
奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream$ D% z, }: s9 F2 z7 B
& Q( j- P# _4 {0 a  M; o* @
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream
9 y# d8 p6 F: z! Q- |" o8 g/ u: A! G+ C6 S' H& W1 q
肉杂拌汤 mixed meat soup0 {1 x- p/ |9 a8 U& Q! h
& W" x: Z1 d; l
牛尾汤 ox-tail soup
3 M3 N) Q6 G. v7 |
2 H$ L' N7 h- Y! e6 j4 G7 ~牛肉丸子汤 beef balls soup/ Q5 f, Q( e" G' U! H4 X( M
. Y: I+ R) I) k+ }5 x* G
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
" {; ]) C# o  B+ ~1 K1 ?
) y! t8 T1 H3 l& W: `/ x牛肉茶 beef tea* V9 s4 `% B+ s$ |: b4 q" L

+ J8 G/ u* E  I5 v冷牛肉茶 cold beef tea
$ z* w4 ?7 d3 l& K: O
. I; \3 z+ X) p3 @" ]鸡汤 chicken soup
! N% {/ x5 M9 z) o4 ?
! Q4 A. N3 X' i2 I4 k$ h1 [$ H, F口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms
& @2 [- H& x' B& P! l$ m( L
# Y) ]. ]. A! a/ W; t1 o$ z8 G番茄鸡汤 chicken soup with tomato. o* Y0 q% y! Y. s! _) I

: |. ~1 j5 a7 b  j鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables; l6 j3 c5 _9 I/ Y
( W& p9 s; Y* H* a- T
咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
& l1 X0 l2 ]1 q7 A$ E4 q4 M  [' f7 k" x% p$ {: x1 y& S  d) l  K- x+ X
鸡块汤 chicken chips soup
1 E6 P9 u5 a* w4 p2 @4 o/ O/ u0 ~7 v$ h- \1 v
鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
8 X9 l- s$ d! ]/ y
; \. U' h9 E  P9 ~& M# m& O- b鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
1 X: _6 p& j+ m1 L1 K7 d
5 W: k) P+ ~* k& e3 V+ e高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus+ g4 u4 W* O- N5 q: y" ~! A$ q

) h. i' }( l1 Z6 ^9 E鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables: X$ P  q4 ^1 f; y$ s9 Y. Q& Y
* u7 K* J2 y' N+ U& [" L
鸡杂汤 chicken giblets soup
( l1 |2 M6 k9 l
5 m$ g; x3 t, g1 e/ t鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach' `  \. s: A8 @% l0 A( B+ J

1 f: l( ~2 C$ R7 u0 G鱼汤 fish soup% @! M  S! o0 ~, r! K- W

# ~# L, B- R0 U+ w家常鱼汤 fish soup in home style  y  l& N$ n# h

0 ~! t. v/ z4 l6 _  E7 e红鱼汤 fish soup with tomato. U6 I3 l# a$ ^9 Z7 L' i  d% {

: G5 d3 m7 Q6 s& X红菜汤 borsch
! K0 G  c) o+ ]- ?, G
- t3 J9 ?' D. f% {蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables3 ~1 B; H3 I/ j# P
; |( i5 U, h# t# U0 u4 F& _) G
丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables8 A) r+ r5 O1 b8 ~9 c4 h
+ x( T9 V7 F' K; I- Z2 @
酸菜汤 sour cabbage soup* k0 i/ Q+ _5 }) n, e- ?0 e
- q. m) k$ h1 r! i
龙须菜汤 soup with asparagus3 @$ R$ T; s) Y/ c. {
! p& d) O. |7 w' \% t" y
葱头汤 onion soup
* ~9 _# Z4 N* R: K
# L% V6 u# c# n. E7 H6 [洋葱汤 onion soup
! P, q5 b8 C  y/ d% D! K8 C& p* H) P5 n6 t9 L
西红柿汤 tomato soup
" Z$ a2 }$ I3 T! N% n
& W) I/ r/ J3 X+ P# ?: P2 `3 d番茄汤 tomato soup8 E6 v" h: L& h& y8 B0 q" s

6 Y7 H9 c' e" g白豆汤 white beam soup  r9 p+ f7 Q0 O1 z
) i& X; |3 C. M/ y& d) C
豌豆汤 pea soup
: h7 z5 N5 O2 B7 L2 z" b3 V. f/ D/ q  D. `  o8 x
豌豆泥汤 mashed pea soup5 M+ A' e6 ^7 [1 q
3 x" W- i' U( K& f- q/ U
清汤肉饼 consomme with meat pie
8 x4 D. h; p6 n1 k7 M! S( V# w, ~% m7 s0 D$ s1 c/ W/ w
面球汤 dumplings soup
5 c2 K+ y* @) A; o  n! c
  ~7 C: k& u% w4 `5 E; d通心粉汤 soup with macaroni
4 n8 p% U/ {, N( S& A, z1 p2 Q- m2 H6 w: t8 ^, k! B
通心粉清汤 consomme with macaroni
' P( A2 W+ `: A, [; y# m/ q, e
* N" o6 T, x& P2 w  b4 I番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni5 O/ `/ x8 c6 D. Y  w6 B8 M

! r7 j3 e" N7 t& C1 Q清汤卧果 consomme with poached eggs
! h$ q$ j5 E! O; q- F& L
2 B9 L6 M+ ~5 E3 a# k3 f8 I 
5 \" _: M. `7 m. ?& M9 M8 E9 N2 r# D$ x" _
4.鱼虾 fish and prawn! p! D9 k% C$ B9 Y
1 [% d: h4 H" f0 C7 a0 j- W7 s

5 d% u( r' l+ t炸桂鱼 fried mandarin fish
+ s* A3 V, w' e, W) M4 H# K9 c5 U) e% L% ^- e1 ?
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes8 y7 v) s' k! C! M5 K2 i! P

# z, _+ o  o/ z. |, Q. k# S番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
5 t. J; b$ f2 U7 p# s5 @1 P1 X3 r  E. w/ E4 a" {7 d& p
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
; O& @; e, H2 q# \% Y
( Q# ^2 R  C4 e' v' c鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce/ M. C1 Q, o# v4 t

, D" E. F" u& S鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce
& Q; O6 {- h9 Q6 x6 Q' u9 f5 ^, `6 m4 [( E$ @4 E: {
清煎鲤鱼 fried carp
9 b: l4 u3 ]! O3 \1 }
) M* _8 ?' P  O7 B- s- `火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce
# m) b  s6 _- I: o7 K" o- |+ h" Y  ~6 o; }
俄式煎鱼 fish a la Russia
) K% ]+ X6 e2 Y. ?+ F9 D6 r/ t6 J
9 H$ g# v8 @* l: R9 Y  |0 ]$ _罐焖鱼 fish a la Duchesse
$ w" r( {4 a# n
( c4 F+ R  R: w& W罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
3 z$ U! I( G0 D1 B0 x
2 ^; S$ o- q, r1 f  n, i6 G' b火锅鱼片 fish podjarka  O" q7 d) @% ~: I  W

8 C# R5 V" ^. |: L2 g9 c火锅鱼虾 fish and prawns podjarka
, R. N( K: \# A) u0 u+ C2 c# g2 F
0 U0 M& k" T2 m4 Q& `火锅大虾 prawns podjarka
/ y$ B7 I  U0 [9 M; i: t
: M( h9 X% b8 u9 O" i# R1 V炭烧鱼串 fish shashlik
, ]. N  E4 X$ J" g6 f' T8 _' |& `. Q# x5 C* d' H/ h/ X
炭烧鱼段 fish chips shashlik
5 p5 n8 D% M, H/ l+ @4 M  |- z( X- F$ Q; k9 t$ a( K
铁扒桂鱼 grilled mandarin fish# Q3 I& v& q8 v% f' {$ {5 m
5 G% c. H6 g- B2 E7 ]4 B. P
铁扒比目鱼 grilled turbot
/ d1 I' }, o. p1 a, @) o, }0 ]* Z1 E8 Q6 T! Y
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
7 o+ U" g9 J) F% H+ D% q, F7 _$ M7 U/ S
鱼排 fish steak1 b- ^/ c( y' S+ f5 b4 N/ O. V

! N# J; g, N. z& v7 @. W, d3 C- K9 G奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
( x7 s% c& w3 M/ o: b) s
+ S8 Z( C/ x  `4 C* ], M& s. {奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin  }+ g; ^0 U2 w: {6 J% H7 P

6 t: N% l3 r, b+ ]+ z/ Q1 ~* K白汁蒸鱼 steamed fish with white: Q; k, f/ T; y) t& {' j4 T- A: k' _

, `- b4 n- [3 }: S3 Q( u& D$ Z, m白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine
! }3 @8 J; Y1 v( e6 r7 t# A. e: p) g6 z2 e
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine! T6 U/ }9 R3 x/ q: R9 Z
. s" a6 v* s, ^
番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
' q$ V9 _: v( s6 O# ~* |0 {& A' {( g
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce9 s% E5 g4 H" G

3 i0 c+ v; x5 g* R8 O* U鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce# z! U, t; D8 y& g
" b3 ?9 r6 w+ Z, V1 H
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce: o5 r. }4 T7 F% Q" x

- @1 M% @$ M/ r' y% C+ O- R红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
1 w! S7 \- ?1 v+ D4 z9 ?+ O$ g" u  H$ _
番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce
' l# A  F: Z1 F2 k, M6 g$ R! D) ~! w0 A. _+ g2 l" h% V1 ~$ u
波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland  }+ [* y$ Z) \+ X0 }1 _  u

0 z) g+ g8 R/ Q+ J/ m8 O( |- j土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
5 V6 e8 k/ d4 M' D# r' X* N, v3 a: T2 D1 V! v% a5 x; l  L7 W' Z- h
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce1 O% o5 m7 R$ w5 A

# o. ^+ o. S5 ~( X: V* U6 Z$ _炸大虾 fried prawns* y5 V$ @9 B. O) H7 a$ A- G

* e0 s/ t" W: o/ b3 U炸明虾 fried prawns6 P) g. P6 m0 O1 E4 M

+ o( h  _* `$ n1 k软煎大虾 soft-fried prawns
; }2 J5 ^6 e2 y% \% S; v" g  R
; W, [  B) p: b3 d. P黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
, B, F0 m+ m0 c! g* I" @
8 `& P  E( S0 h' U, O罐焖大虾 prawns a la Duchesse* {! b5 |2 @5 K4 u  s8 r5 j. Q0 ~
+ b3 F# m3 M6 f" r
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin" J' w  ~# C  X$ A- I

2 Z7 g/ @4 w, G3 T( a3 {火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese3 G) Z! w; j) C+ R* R

1 O+ G/ N; M1 L' Q0 {铁扒大虾 grilled prawns- s, \1 @* @/ \/ W& M/ ^: |. I

( H; k$ ?$ A% D# r" v大虾蛋奶酥 prawn souffle
! U3 T( a) e) L$ n' v: i5 e6 O, q! {% a  {$ X2 j- D$ _, w
* q; s+ H8 g1 i8 y( s: m
5.素菜 vegetable dish
6 ~% y& a1 R6 i# K  y) a
+ `1 Z; `/ X' Q) r0 R! @  F/ ]6 ]0 L" f3 Y/ u" o8 Y
奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin% {$ s0 ^  N- \) i4 P) A

! r( C5 o% s. ?$ F* F. S黄油菜花 cauliflower with butter$ z% p: O& _/ f0 l/ h( t5 E  f
' f7 b% @- S) G& J
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter9 e6 N. r+ v1 L9 R5 M. v- b5 C

) j, F5 A. S1 V2 Q4 [菠菜卧果 spinach with poached egg- K% I9 i4 U0 O. k$ n; F4 n

0 M. _+ F" O5 m) Y: Z3 D/ C奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce/ s$ S  Q% [: E' }7 M, D4 l0 G3 T. ]. m
- p1 i; a/ v7 T) T
黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter  z7 n& J% F$ V- x/ M9 I
' C' v: Z* x6 b+ u2 L0 t$ F" M7 J4 m
黄油炒菠菜 fried spinach with butter, s5 y; h5 }9 A4 n! J" @( k
1 ^# X0 t  F1 t
黄油炒豌豆 fried peas with butter
2 G/ A( g* Y5 Q/ D' c3 |$ E$ _
黄油炒青豆 fried green peas with butter
2 D9 ?' ?9 k: e3 t: L3 Q5 y. ~8 A6 j/ {  d5 Y
炒茄泥 fried mashed egg plants
$ A8 s0 ]5 _* z! D( g/ |9 p  R# N2 O
炸茄子片 fried egg-plant slices
6 w2 }* e% Z1 R- a* ~& u( c% g2 C1 k0 }/ x  W
炸番茄 fried tomato
  y3 j: Z7 O8 Y# g
6 w" [/ k# g4 S2 L& W清煎土豆饼 fried potato cake
4 C2 p6 U/ l' ]: W
7 p, {6 n% p# c酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd
2 ]5 u! \% h; Q. G. p# A1 E: M& F. G$ l0 R) |6 V' A: e8 B
焖洋白菜卷 braised cabbage rolls# m7 \& D3 D# i) J4 R) P

# F2 \; I5 r% `% j* H家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
% n( l6 E6 d7 `* J$ e. w) ?& N; e4 Q  K  m5 L' c' }
烩茄子 stewed egg plants
; e3 {0 V' g! R+ M( o  L2 a
& w' x( B. ~: M& i奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce
$ M' t+ i8 m/ b/ _4 j& s- t7 B
3 U- F* Z! B( {% O: L扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans; C3 G3 ^9 k% P$ [' J
# I5 _4 H* I. S) ?, d- [: c
咖哩素菜 curry vegetables  \* N! ]5 h$ `2 M1 b

2 b- Q- T6 f/ z" I' S7 `. N* D3 X3 P; W. @1 b
6.鸡鸭 chicken and duck
% P5 V8 `2 j" a, E1 O, B  [8 _& O; G6 K! Y
% c5 }- }3 F* _& G! w
烤鸡 roast chicken
8 @6 w! O( v  N
% w, Q, O# ^% k: W8 y3 g# y烤油鸡 roast chicken3 ^2 V$ E  d2 r( B0 C5 y' \1 a
: D- `# V  O* U! H+ J1 }' Y6 a
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables
! L2 O+ J0 q6 O; N5 y
  k/ P7 S9 v: |9 m棒棒鸡 bon bon chicken0 |* j' g- G/ p# c, s' |

9 T6 X# Y. W9 C煎鸡 fried chicken. g1 T* O. U2 B: p7 L6 l

6 V& s/ k) R+ c0 t( ]! ]5 i, n炸笋鸡 fried spring chicken! J: S9 P; L2 Z) X8 u
  O# w7 I5 n$ Y7 s/ ]
炸鸡 deep-fried chicken; P1 ?6 w0 o: ~, c

9 E  ]0 h: a. {* G) \& C炸鸡肉串 fried chicken shashlik: B9 e5 J( T' Q" ?2 e4 q4 Z4 _" u4 U
" C8 r) p7 ^' b1 R% c8 n1 f- l
鸡肝串 chicken liver shashlik
4 P2 p1 e, f; Z& A
% [$ L6 Q4 r; h+ ^& d8 h通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni
7 r; ]; P/ q0 A
( m- J/ r" x( ~0 E0 m奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
' L( U8 C1 T4 i, ]* d7 Z* Y  u
铁扒笋鸡 grilled spring chicken
( m* w8 j: V$ [9 \3 Y9 C8 b/ a" M' r, \1 A7 ^6 B; m; l  Y
焖鸡 braised chicken, i. X* U% h5 W$ |$ c: f$ N

" c! L) ?6 R+ t6 s1 S家常焖鸡 braised chicken in home style
: D. N" n# D* S/ F; ^8 c' V+ A3 x% @5 g
黄油焖鸡 braised chicken with butter
3 K! n6 F, p) x  {+ A% p
; O' {/ h$ T" j/ E% D' \- L" y) ^黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter
' M% m) \& P5 D: z' a% d
% N9 e( m+ M9 [8 k( e2 O; ]黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter2 T# }6 j& Z  e

2 G0 f4 M/ s5 s: J- T红焖鸡块 braised chicken chips5 c3 B5 M8 z# a2 v& I% _6 I/ _
6 b% D1 G5 t$ b# {
火锅鸡 podjarka chicken% d' {) V0 j" M- E' d
) l! }6 z  D% w8 o
罐焖鸡 chicken a la Duchesse  y" Z* d) i4 o0 |- H5 H" e

' J, j4 w. N; s罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse
9 t# e$ [0 k5 f9 R- n8 d: h  O! w) s1 U" U: h7 `- u/ s4 s: V
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus
+ `, O3 l5 E* j5 o! A+ y% M2 A% f3 M$ n, ?
比利时烩鸡 Belgian stewed chicken! ^  D& V$ [. ]3 o/ b3 b
, L& k+ l, R9 R$ ^% k2 T- o( U' H
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream
8 F6 V, F. I' {# W0 r
" U/ ?7 q- I5 [1 Z0 M米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice
; b7 Q8 ^( k, j2 i9 Y# y$ e6 u
9 D, m6 B% ~+ X& v$ E5 K奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream3 w8 `- e- T! S, f

' v# G; n* f: l: R7 c& z, P咖哩鸡饭 curry chicken with rice% r! A) V4 `5 F3 L

# W2 P6 Y$ [# o4 b细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-19 06:29 , Processed in 0.170146 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表