埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2170|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
) }1 l1 T7 H# V9 G/ c, Q# ^+ D: _3 h
Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish% z7 W( R4 s: d+ K; B5 P: b1 @! t

' g) j% H8 k( z+ d( u西式自助餐 Western buffet8 B+ P0 v) S* u) o) A! g! o
6 @! u% i1 X/ q, y8 O

3 d/ m' l8 L& p) A( o' [" E1.冷菜 cold dish. g* B* ?' n$ e; {# c3 H

/ ^3 y) }! V7 }0 o' \1)沙拉 salad/ {# F1 O; ^3 S; x& C
; [; H* I2 G$ q1 o

' k0 u* a$ v8 g" U7 S, ~: x沙拉 salad
8 X+ R6 s* P$ [; }% D; B- A4 t1 H/ g! i
火腿沙拉 ham salad' H* v' X4 P% U1 P4 k* K
% R6 u$ R: w6 u, Z3 ~0 T/ |
鸡沙拉 chicken salad
& `9 C( _& p6 F# {* x) h" U+ I9 ^
" R# L. I2 s, y5 p3 A# {: X/ n) I4 e鸡脯沙拉 chicken-breast salad$ t+ o( J! p3 i

% o  |! I3 U; y, ]2 T鸡丝沙拉 shredded chicken salad- m! Q  q# K8 @. y' q

( r3 [2 Q9 I/ Z( M) a8 D& v鸡蛋沙拉 egg salad; n7 x6 `! R2 D& I" _1 {, d
3 I9 _" d8 c9 a- g" k0 s0 @( f6 v# x/ v) c
鱼片沙拉 fish salad
1 a2 u4 R9 J5 k  m7 Y3 L$ G, d
) O- a2 R4 y3 p2 ~4 u虾仁沙拉 shrimp salad: K4 }* z) F" h4 j
0 d/ f' K0 @! \* l6 z
大虾沙拉 prawn salad
5 A* m0 q; n: E) z7 z' Q! r3 |6 f9 ?, X2 d: s9 t
蟹肉沙拉 crab salad. E3 C! U1 h9 J" u3 k: T

8 a* T9 e$ a/ w- G7 b, U素沙拉 vegetable salad
% _7 p0 z, M- l' h% q6 ?+ c% z
) Y. `: ?* n. x6 t7 Y0 e6 k蔬菜沙拉 vegetable salad, o* O# w0 Q* U  V) P

# K3 Q' w' `7 v$ j( t9 E鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad! k) b) A! h, ~4 r, c
& k( o1 [9 R/ O! ~  Q, z
黄瓜沙拉 cucumber salad4 p5 D" @/ O  Y; X- [' I

0 a& `2 x% ?: L8 B鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad
1 ?6 L( Z4 @. K( @0 y9 R! C/ _5 |  j3 S; _4 \: E
奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream9 r! a5 A  e1 y! {3 f3 g3 I
0 N1 z0 ?2 N& w; c
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato* r' }: t) `  ]" z: W; P; i

/ @- @) j6 W' j, X/ l西红柿沙拉 tomato salad
# h+ H2 o4 u; D6 ?! i, b
6 ^  y0 T+ \2 p3 p6 r甜菜沙拉 beetroot salad
  A- @" ?- }" F" U7 c" @1 \0 o8 W0 G9 g! b: o1 [0 D& [* c* f
红菜头沙拉 beetroot salad! M/ \0 t8 n1 E' `# H( Q- q
8 |& F- n% T$ W* k4 K5 b2 }: K% s
沙拉油 salad dressing; mayonnaise4 t: L! Z) D% o7 J4 F* X; J. T/ t

, F; s3 R* w' [  K( ]沙拉酱 salad dressing; mayonnaise
3 m& H, H. ?, C! A( H. f* `; p
1 B) ~( n& T4 _! B# p; Q2 n  ~) K( e  d* e( G# i! a2 ^9 u* Q% l
2)肉 meat
( f8 H! a4 ?. [
& n; Z' B7 h1 ]) Z, z: S8 V  g) N/ ^3 r+ ^+ H; \
冷杂拌肉 cold mixed meat
: }0 x. ?. A# K; E! i- d
  i1 o/ J1 W% @2 @冷什锦肉 cold mixed meat$ p8 F$ `! L3 C; t5 r5 n

5 {1 N8 ~8 j4 y0 }& ]4 B冷肉拼香肠 cold meat and sausage# u+ F) {) }/ ?

: ~; o- a- `# p/ w+ K冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
: g  n* J7 g3 q5 t' g  R; d
/ \: p4 x# ~" a" O1 |7 V什锦肉冻 mixed meat jelly
1 x) L: A# t: @3 b: N( t6 U( W$ L$ T* b& j
肝泥 mashed liver; live paste
& c0 {/ D4 P. q3 a5 k# ^- q8 G3 A5 |
" ]( A6 d. a% Z/ }; k  _% S牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste1 `6 X! a  b1 c& Y& W% c

. [# {8 j* {$ y( s" E1 j牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste! |! B% z; W4 U2 ~/ {% U

( Y5 |6 @( ]* P冷烤牛肉 cold roast beef, H6 \, \5 A7 a/ @5 h/ I' d4 ?

. X& d% ?; g9 y2 y7 B$ {* c: B冷烤里脊 cold roast fillet
( h9 a* l( G* B' k. j4 L" n8 i6 U; {$ z; o6 H
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
) S9 v4 W8 X9 k$ |# R& W. o& K2 K( X7 Q5 U0 ~  m
冷烤猪肉 cold roast pork
& G/ I3 I+ S7 V- P+ [' ]* v
+ c) M0 A$ F7 U+ @冷烩茶肠 cold stewed sausage
; e' n5 b! `. K% L+ ]
) m, U3 U6 z, a' e, c冷茶肠 cold sausage
* e# D9 M4 a' ^, i; n; ?7 g- K" O% m+ u/ ~8 B
奶酪 cheese* v% X" @( `0 U; m3 o/ a1 o7 N2 G
( P  U$ ?  H6 U" y+ }3 r& ]$ w! c
( ?# l: k2 i6 |. |
3)鱼 fish
* j+ E/ V8 u5 o+ i4 u$ R9 R1 M9 a! Q; X6 B

: [* S) x) Z0 m2 e; ~0 y/ B2 g& H红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
9 H. Q9 i2 k- }1 X' I$ F9 Z# T$ E, C) ?2 G8 r8 I
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce: ^, o3 ~3 K( B
% u3 M  |( L) U6 R  R& n
鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs3 k: W# j! \* |

. {( d4 L/ F5 H1 g鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs$ y# R* k) ?: C6 d6 s" H

4 ^5 E( `: J9 h6 T: a( M* D熏鲱鱼 smoked herring
9 x7 y  Y+ F8 g$ C6 X) v* W9 i7 B, t4 m
熏鲤鱼 smoked carp
. Y7 ~) B2 ]; P( k& e2 W) h/ e! D' z+ _2 Q' @, \
沙丁油鱼 sardines
: ^6 K4 N2 k$ y5 I5 q6 x! z" \; w) ~; v
鱼肉冻 fish jelly* D8 t, B- \/ u2 w, |' v
# I$ A' U* H6 o# C( Z
酿馅鱼 stuffed fish
6 W3 a2 r( g6 b1 G: {. G& T) a7 _
2 ]$ l2 m  N# H. r8 ]5 w红鱼子酱 red caviar& u# u2 C* C9 L

' Y3 R/ }3 G. c: T% {# G黑鱼子酱 black caviar( i3 E, z8 [  ?! K7 J
5 s9 |! _6 }3 s/ c; Y
大虾泥 minced prawns% E" @* E3 c. h( G
) i# |* W& z* j, u0 A0 D2 u
蟹肉泥 minced crab meat( s7 p2 i6 |( t  Q0 x

! C- ]. I& G. Y, D3 }% F6 o+ k# |1 Y" T0 u: W, M' b
4)家禽 poultry
; l2 x7 Z& b0 j  M9 _
4 ?, ]: v% m( b; C& j. j! U0 m: c& U/ M9 A) b1 x* ^; F9 @' E
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic$ Y2 `1 V2 t0 U1 f9 i9 i/ m

! d9 B/ v2 Y  }4 ]8 U7 ?" k6 K- J* m水晶鸡 chicken in aspic4 d9 N! _0 J* t0 @4 ?

& K# F: j9 ]/ y! p2 D5 x0 e鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
4 B( x- m$ M  z( p+ Z. J2 F
: T0 `6 d1 Q; H# Y, c) j! ^鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste
, u' k7 c* M4 e) J4 a9 S
6 A/ i* C8 W, h8 V鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste
' Z$ [; X' x; A% }1 \+ `( d" e$ Y1 T0 Q4 B$ d4 h" i! P
酿馅鸡蛋 stuffed eggs- L, d# @' k( R9 o3 Z

8 y9 G% C2 }0 D' O8 v奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese& x; r1 \9 c7 g! G- k0 {

/ v) B, }4 e; r3 O酿馅鸡 stuffed chicken' X) _6 H" j. _4 {2 c. O# _4 g5 x

9 ^9 \# @7 Q7 S. w0 _! k& _) @冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables* l( {+ Z7 h/ {: @8 Y; |6 |. K

& C5 v  J7 C3 F/ i* [9 P冷烤火鸡 cold roast turkey6 w! W5 @- r3 ]8 Y" }$ H
; i# w2 F, K- @
冷烤山鸡 cold roast pheasant4 G$ j6 \# K! b+ n

4 w9 t& `" f; ]) g9 a1 ~" a) p冷烤野鸡 cold roast pheasant# n7 d" @& Y5 Q( m
% F1 G! i6 r$ X7 A; [5 i8 J- q4 [% D' n
冷烤鸭 cold roast duck7 B# i: \8 b- k( q' [
/ d8 j9 o4 }7 {
冷烤野鸭 cold roast wild duck! E3 p! f, E2 N5 m/ }
5 J- W0 Z1 U+ R& {/ y7 U4 s9 L
烤鸭冻粉 roast duck jelly
/ V  f+ a/ C# h" @9 ~, u, N) S7 D3 i, ]+ S
冷烤鹅 cold roast goose7 t4 c' x* u0 v' G* H

. b/ ~) _, B# u  ?冷烤野鹅 cold roast wild goose. D. n% L6 j# U( e/ p) x/ ]0 v3 B

, O4 k& S* G1 Z+ N9 }0 g, {2 {: x! G- J$ l8 M
5)素菜 vegetable dish8 Z/ J. ~/ \% z! z3 G! ]" I/ u7 j

# D$ S. W9 d) E, r% ~$ G; R) p. E6 S- W# ]# U% k
什锦蔬菜 assorted vegetables
3 I3 g4 E8 ]: W# e! {
* P8 z2 P7 y+ P* B红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
& J, o1 g; b4 ~: ^; Q8 ]4 N+ y! a6 `9 g  v5 l# J
酿青椒 stuffed green pepper" G! z7 k( o1 r7 N
9 X7 C; L1 s+ y/ H9 U( {/ T
酿西红柿 stuffed tomato7 Q, z0 |1 Y! u  I, Q" ~- s5 P

+ ~4 H+ T! m( X8 }" L3 M3 J酸蘑菇 sour mushrooms
3 T  F8 L8 |3 J
5 H4 T2 u( e+ O3 O7 b. {酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
, F" @% w, f1 L9 O/ J
0 @6 g1 A( p: q/ B" `1 N& d1 V, d- \泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage3 {# j2 }, G$ M' `. I, e( _

! R: H4 ^1 h, p5 r
8 z- t# A$ v# q; H! g0 \2.热小菜 appetizers: ~4 ~# j! o% O, M9 _9 O$ D
. t& X' S2 L9 h* N! X( P

8 X& o. O; V+ T. w1 Y+ D6 {奶油烩香肠 stewed sausage with cream
+ d! {" _5 ]. J. ^% ]
$ J4 H9 e  P& \' X红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce
- C( z2 ~9 x$ ^* b5 ?4 Q: i6 a! E% l& y" \
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine; q% h  j$ I; g, M& a

8 Z; u- C2 p- Y2 Y奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
2 X& V/ Z$ ]( X
9 l2 {! I0 S, Y  a8 o$ C芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard
0 j1 c( y& A; H, f9 M) x* i6 x2 _4 [1 O$ s
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream
" w. P$ K8 P: V7 {: b3 \
: R9 J/ [: J, W  [3 {# H奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce
( @2 @# Y1 F, l) ]. @, W
# O6 }' D1 `/ M' _鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
" U4 F# j7 A( |( A& G$ F* H: u9 N
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin
5 ~% X* q  x5 o3 Q' U
4 N6 c* d& G$ L! h/ X6 ~# b3 R奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
, C) m2 [7 K9 g5 V7 y# R4 G/ }
' T  Q8 z1 A! u4 l  R% q4 V) S奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream3 m+ |; H6 t3 ~" K4 q
6 J. S9 ~0 T, w& ^
清煎鸡蛋 fried eggs
9 P( W) C  L# k3 ^6 A) {6 \: I) [9 t( g: |
火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
+ ]6 h& B& s) T* r2 Y2 W* e: d2 x/ E
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs6 ^8 A% v+ x% m

  }8 o& O7 b. v% l  v$ h咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs9 i2 v: y& w" d+ @3 G% G7 m; ~, J

, \1 `! j* G! Q5 `, P( u+ M; }香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs
% R) T0 r7 Q8 @  J9 f1 \3 M8 d4 H$ ?2 @% o, K* _  L
清炒鸡蛋 omelette/omelet
% z6 K" ~# O! Y( e) N
  w. Q" E' `: _+ F& B香肠炒蛋 sausage omelette/omelet0 e4 x" ?; W; z2 o0 T6 `

% I' P( D. K! @- v4 E& h6 D1 W火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
1 h6 s! \$ L: u9 }$ z
' k! j7 D. l; V' b  _4 l番茄炒蛋 tomato omelette/omelet& y3 r7 w( v7 x- y2 z5 w$ z  {
7 b6 c8 D3 e1 F' _9 N" u
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
6 {% J  l' ]* {$ {, I: Q" W+ e% ~2 H! |+ K; J  N" t
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas; p3 Q$ f# m" T7 V: u7 L' F

  M2 V) d6 y8 b, r; L0 @0 H( e$ _8 C鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
4 j7 Z/ ?; k2 _% u4 L
9 i0 W/ ?, A! l' @果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam6 Q( g0 c$ H5 [! g

( O8 O. B4 l; }! M( E0 _% v0 M) a. J+ r% n2 f2 V
3.汤 soup! g& K$ m  C9 D4 S# E' Z5 ^/ y

6 b8 F/ n; S; ~# I/ b* B+ O, g3 R- n
清汤 light soup; clear soup; consomme- b, }5 E) \( j; @2 `9 j6 I
& s. r. _6 J' e7 F
浓汤 thick soup; potage
$ S5 \+ x% ]% D% o
% G3 l  L/ e) P肉汤 broth3 Q2 c; x3 u# [+ O/ f+ k

/ T9 G( L$ C! d奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream% S' S+ f0 s8 T0 [4 V# @3 A
: }/ @9 K/ \0 M+ Y- O/ [! v$ a8 }
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream1 }; Z: Z' T4 h
* C$ R8 r& A; ]3 F4 Y
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream; Q" N4 U& A! o+ r

9 U2 H4 D. ?/ P) L: Y奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat
: v8 c: y+ D! V2 t0 R" ^% v
! R* j5 x! m" X6 c7 d7 u# s+ A5 A5 `奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream, ^. F- v6 ~9 M/ O' U* F2 v( f/ {
, \7 z5 }; q( w
奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream! E! ?' ^& X8 M0 [' _

0 j$ H. m! J8 }奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
. B  g+ ~( }) b# g
' q- j  Y4 V2 s. ~4 k奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream  _1 J5 ?- x4 \% p8 O0 k) f

+ R8 _4 e3 b! k! z奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream7 I( |9 t2 J1 i- F+ x
2 s' L" J& s7 c# H, N$ N8 d
奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
; N8 u. @6 M5 x- M; z' j. m
. A( B5 D: o% q) B0 U; M, R4 U奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower% ~- z; g% j$ w
; X0 G+ s- m+ T3 k0 |5 G  @
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
% c" g, V9 B, u1 `7 S1 A  D! ^; [
9 M7 I: H" \/ o4 [: E" W8 H4 K奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
9 H( k9 R8 h5 h# z
0 ~: A- |) ^4 X8 W奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream
- Q4 P4 f" `4 J9 Y; n; Y& ~. b4 P
; d6 H; N6 a* p1 b( B奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream1 z/ B) l$ O/ e. n6 s9 }
2 x6 [1 _  P/ D+ B8 ~
奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
3 R: G# @) l5 H4 Q3 [5 r* C9 K4 \: n* M. V: w6 P* V" i! n; \
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream
5 _1 ~& q4 ?) h+ {
5 Z7 H* o, w0 U9 M' X肉杂拌汤 mixed meat soup
. f3 J: h( X1 d; N1 q! v1 v
  {4 k6 B+ w& }8 f! t1 F牛尾汤 ox-tail soup+ P  l3 ~" n7 Q1 L3 D, E* v

; y6 k+ `+ X: Y+ O& d6 r6 v牛肉丸子汤 beef balls soup! G! O; O4 z2 Y) u

1 N5 s# g# Z7 A8 H4 b9 B8 C' p* _, \* {牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
3 g4 L3 |' f& I
' k3 z+ U9 c4 {0 q* [# p牛肉茶 beef tea6 Z" @3 G: M3 j

8 \: g0 L( T, ?6 R1 d+ I8 k) k4 p( R冷牛肉茶 cold beef tea
" o; y: {! S& f) `4 t- p  d9 Y2 D; @
3 a; p& Q, o$ z) J7 }鸡汤 chicken soup+ m& r! j) T4 U/ D
% z2 A0 M; r+ V# \% B# M
口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms
9 {- ^0 x; o4 L7 j! \# ^4 O0 S# b4 n  Z7 }6 i8 ^8 h
番茄鸡汤 chicken soup with tomato
" b% j; |( M! A/ Q2 C
0 E, g; E* W3 T) w鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables0 F/ a' H  H% l: q

" I; A: Y* p, \! Z6 R咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup- w7 a2 o" Q8 A. _

! }( S2 o' Y* U% Q- [: O鸡块汤 chicken chips soup
4 F# E; Y$ \% Q; u  H7 q  b5 n& m, g2 C1 `
鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips' P+ y  p  s1 ~, V% [

" Q* n& ~, e0 I% W鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
, l% M9 y) J+ Y8 x5 g/ u. b8 ]+ Y  ~$ t( D2 }9 T' _
高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus) u6 @) d( w+ C
0 A8 \2 W2 g9 D4 ]3 r, j6 w
鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables0 ]- }+ |$ ~. N6 K1 U
. G- S7 j1 S  `3 U
鸡杂汤 chicken giblets soup# r% C) l0 O  Z! J# w+ H
0 a$ k0 m: H4 U0 b
鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
: F$ h/ ~; i6 `  l( Y# ^6 e6 |2 g/ D8 F8 |# Y+ m, C$ v7 O1 n& J3 J9 g
鱼汤 fish soup
& Y- a5 T! p5 Q* R; p+ Q/ s$ o( a' Y
7 J  G' d0 z  P( Y) U家常鱼汤 fish soup in home style
- P7 I% ?+ r/ k+ R$ w9 r: t" d
& z+ p' r2 z% \红鱼汤 fish soup with tomato
- K: a& u2 e. k5 b; m" t' c! _, e! H! d9 b
红菜汤 borsch
- L  v' R* b9 g) T6 \, `
- @/ U: n1 B8 p% P4 m& T5 `  ^蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
4 m& l: [; Q, D' i" m. y! k- Z
丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables! E. T$ X6 Q& Q3 i1 G) N! c

9 R2 r( ]+ p0 r+ R9 M酸菜汤 sour cabbage soup
% R8 `/ G5 Y! k/ \! a& x
6 R3 r. D% j( n9 |# M龙须菜汤 soup with asparagus
3 ?. E0 {* ?) j; V+ i
1 z! _/ O* z8 h$ p! y0 s& m葱头汤 onion soup
2 D* K2 M! Y" P1 C; p) \$ s3 ~; c( [* v, F  ^* Y
洋葱汤 onion soup: D  ]7 n3 V  q  v
/ ^& z1 ^/ p) b) B! f
西红柿汤 tomato soup- ^) b$ l  P9 v4 y$ U; k8 U

5 v& Y) i! V1 H7 I番茄汤 tomato soup! k$ G# R' [, m% j. m: f, D# u: M1 c

* I9 ?* {2 ?$ ~# n" U白豆汤 white beam soup
8 n! U1 S: A+ \" ^3 X- _0 l6 D9 C" n! V) C( X4 e$ ^) s( t" L, w
豌豆汤 pea soup
& S) E; S! r% b& N  g1 H' Y- t) u+ o4 E( ]2 _7 d$ j- v/ ~
豌豆泥汤 mashed pea soup. x, s0 `# y' E

* X( r3 N: A2 y7 v3 V9 t4 ?清汤肉饼 consomme with meat pie
4 s+ A2 V0 v# M& W0 _* ^6 \' |. M
! h- \/ `( P# [- }面球汤 dumplings soup5 s2 E0 X: E4 l

  h$ L0 H( g( J/ i2 E通心粉汤 soup with macaroni" F7 b6 ~; ^! W% Y; b$ y

& x4 @7 |1 Z; f& m5 C) y通心粉清汤 consomme with macaroni: G  [+ r/ V. e3 s
6 W! J- u% s: G
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni1 [7 F$ N# s( [/ i

9 D2 ~  N0 [2 c7 P2 B# g% n清汤卧果 consomme with poached eggs
9 I: A6 N: G1 I. `5 k0 _' U7 [1 x$ U, h7 G. J; C
 $ E5 ?3 `7 V6 @5 \7 q0 G1 m
6 i5 W% p; L- k0 T0 `  s0 w7 w
4.鱼虾 fish and prawn$ X  J/ u" a1 W6 e* ^/ y3 [' G, I+ y# ^, e

) l( U, t. y- Q
% j" [. H! i& C+ L9 C炸桂鱼 fried mandarin fish# u1 p4 m5 Z- ^. m6 Z
5 W! q/ c4 F! O
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes3 s1 T! J( G' f6 c

- y7 G, s. V, }# k& b5 ?) n番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
4 X9 s) O0 R7 [$ ^4 E4 t! d' z% p3 X) X& ^* a9 I
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
4 H9 n* ?3 @. Q9 c
: D% J, Y8 V( _6 o鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce
9 T8 P1 q7 s7 f1 ?+ D
4 M- n0 t; ]% t* G4 `, |1 o鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce
& w5 F/ @! P( {) X
4 y" \7 J! W# S6 m清煎鲤鱼 fried carp+ j+ ^  H! z" Q9 ?3 I

% v1 X5 l* U- @: T( }& Y- P& `) R4 N火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce6 P6 @9 V7 h) ?
# B7 ]5 _2 x( @) Q9 x; N6 q
俄式煎鱼 fish a la Russia
$ y& c8 C* s* k  h7 [$ t
% s9 D8 t) i' J. P7 k7 Y8 Y8 C罐焖鱼 fish a la Duchesse
. b; j8 p. _* T3 h* g5 r( a: K
  m% P' R: o  w0 E6 r: D罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
) [8 K* F' N% ^: G" V4 e. @0 [* Y8 C- `! M+ N4 c  O
火锅鱼片 fish podjarka4 S1 X( L7 D6 r' S# b4 k

. J( V$ `& K+ t3 u7 C' @. Y火锅鱼虾 fish and prawns podjarka
+ `3 Z. C/ N8 p4 V2 I" X# n
& L: V6 ]0 J; x) a火锅大虾 prawns podjarka! Y" [: D0 D2 K" {* G1 i% Z

( }+ L8 A$ X& J" N0 E( \8 a  [炭烧鱼串 fish shashlik( n1 f  \& U' p) }5 @0 N+ W8 F5 I
  I8 x5 }: ~5 }& ?0 L: E! f# A
炭烧鱼段 fish chips shashlik
1 g- S( u0 r0 U* M$ U
8 }" @; d# V" k$ f5 r% V8 a  U. s铁扒桂鱼 grilled mandarin fish4 ?4 z3 n5 B4 t- T& c! {" C4 l/ Z
3 n$ q/ s3 R, d4 G, {
铁扒比目鱼 grilled turbot
& h2 v, W/ N, Z3 {4 A+ F! S# Z* ^0 E4 W
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
0 B  f6 H- c4 Y) ]+ [% H5 v. k3 W
) M# K  N- _' q鱼排 fish steak7 E8 X: n6 V3 m9 Y3 l# g
2 H* }- A: H$ p0 Y. F6 e9 H/ J& j3 R0 O
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
' q( K2 {9 Z9 W0 d: c8 k" u, s/ T2 S' w" J. ^, p
奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin6 \. }# ]1 _2 g6 G2 L# }# [
; M6 V( K1 }3 D, Z/ m) A& J# V
白汁蒸鱼 steamed fish with white3 J$ O0 c7 C, {0 Y
$ m. r  Y/ B0 N+ m- c. |
白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine' o0 f  s& F. J" f( I
( f! ~3 O/ \7 V6 l
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine* y- r: X9 V  {% y0 {9 n7 b
5 o0 g9 |- t  A, ?: t
番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce' M# S3 M" Y2 _& m$ |, o' X
( z. i0 H# ?( M' Z
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce% W2 t2 e! ]& |3 b& g) l" [
4 H; e- ~6 P" P
鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce) y" [+ w2 H/ S6 q4 y& P6 V
0 u8 [9 P/ W4 h6 f/ H) Z
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce
/ d2 f2 ^0 h" _' f3 W* [* Q9 w9 _3 N! X
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
& t7 t  P, v5 }& {' k* x' T& L3 D6 i9 f# f6 N1 k$ [# q
番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce
0 m1 G# D- b1 f* Y  C& \" f# l
  l- @3 f" b! A: _$ C, v波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland. s0 b9 v; e+ v9 t: O/ Q; \9 _' D
$ x) P+ v% h8 ?- O
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes1 A8 {( u( }1 A; \5 ?" Y+ ^) h
: U6 V, f8 P" H0 `0 \# a5 g
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce, ^: y; r; p! q

' Z4 h( X: i( _/ o5 z1 g( t炸大虾 fried prawns
0 i) G4 y2 ^9 y# X, _
: [* I! V' t& [% F炸明虾 fried prawns
8 n) v8 ^0 n" D9 I/ s% q' ~; R' o& I6 }+ `) T
软煎大虾 soft-fried prawns
. x% h( O* M( N; d+ u+ N- r7 X# K' o& o
黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
+ t6 |3 D5 p/ L% t% a$ ^5 k3 E2 Z
罐焖大虾 prawns a la Duchesse
8 l2 _1 A$ N! N  W: T
0 O5 K2 v3 k2 ]: z奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin, Y" I. z- K1 W( C* x' ]
$ i( k8 f* I# C) f  `
火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
; i: A  B5 @" t4 }; k, \! D' r
( [3 I  {2 a9 w) @0 J铁扒大虾 grilled prawns4 F# E! K. k9 o: U- I3 _1 H
# |0 w8 D( ?1 o! ]
大虾蛋奶酥 prawn souffle
5 |3 ]+ T- G& f: V/ n7 P9 q6 |% y5 r4 f8 {
( y+ L+ Q& ?1 h# F
5.素菜 vegetable dish
. a( E# G, A+ Y/ C/ j+ g4 Z! E* U6 \' Y. E8 _
6 |+ O( X: U8 P" _# }8 E
奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin) h5 `0 K* N8 [4 Q6 g

& l0 {, W* C( n8 x5 \黄油菜花 cauliflower with butter
( X4 y* o4 w! O: O7 U( z" _1 U" y: S% z6 X2 E5 [/ L5 o
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter9 O3 d: L, o3 G+ s  w$ m) B% E
8 w8 K8 _6 B9 f4 y, V
菠菜卧果 spinach with poached egg% m0 p5 G2 [: x  t7 b( q+ c/ e
6 H, q: w7 B: a5 u& R
奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce
! T! f7 ^& Z0 G) f  `2 s. k2 d; }" e$ |3 o" h! [3 O' c
黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter
$ X+ e5 v4 e# z5 L2 e- U5 c* p! Z  J9 E6 ^+ M" o, \
黄油炒菠菜 fried spinach with butter% Z0 U4 `  P1 [) s9 N1 ~
- M3 g+ H4 z, Q' @) h. m
黄油炒豌豆 fried peas with butter
) j! O( C; o4 w# v5 m8 Z! L: A% U. M: w' ~" |8 F" x
黄油炒青豆 fried green peas with butter
9 T. P8 E+ z: ?. @# g, D6 c/ p2 q6 ?8 d
炒茄泥 fried mashed egg plants
' g2 Z% |" k$ y9 W7 K  |" Z7 V: c! P- S4 A& H+ f$ y
炸茄子片 fried egg-plant slices
3 s# B+ s  p& F* b$ c' G# y$ n$ g$ y& j/ t; T
炸番茄 fried tomato
0 i4 A( P1 ^1 H6 Q
- C3 |- V* W) _) G9 _2 B, u' H* ^清煎土豆饼 fried potato cake
( H  P% g+ t, O% S4 @9 t& a9 e  m: ~( ~- j& n+ R  M- ?  f+ C( A/ @6 t
酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd/ T0 t, @$ P' D3 S3 D8 g

: {  R1 z* I( W! K) q焖洋白菜卷 braised cabbage rolls+ d" E0 _5 f, m) L2 E/ l% }' `5 m
( ?) M( ]9 C5 k' r
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
. G9 Z% W3 k3 z& p1 L) K1 D: B( }$ x; [9 k/ a- i
烩茄子 stewed egg plants
- p# x: [1 U2 Z# s7 a
; K1 \4 Y# h- ]! k! B$ ^; I奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce8 a; q/ I9 w5 V9 @/ X- Z* `

7 c& V! ~/ q3 B3 u0 w; b% M扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans
' @: K! v! k) @+ U5 ^
8 M; y. Y6 P2 |' G) Z1 [3 i咖哩素菜 curry vegetables+ m9 c$ ?, }! a$ \) Y. w* t

* q* d) {0 a1 z: T* V$ b# L
* m/ C* E! c) ]# g. s6.鸡鸭 chicken and duck" I1 _! \% ~& r5 s4 h

: C, D+ p" Z; p: W- X9 [, D7 `5 d/ O$ n; c) P
烤鸡 roast chicken
# ]* Z5 z* ?8 A4 G+ @9 a! t9 U4 b$ p$ m  A1 j9 G' ]0 O" B3 y
烤油鸡 roast chicken7 k" e$ l" z+ }
7 r. f2 s2 ^3 k8 F  Q
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables" u0 a: \/ X4 n; m5 B
8 B4 o& a' _0 b7 A8 ~) h% ~
棒棒鸡 bon bon chicken
8 w& ~  l2 ?2 E3 z; Z4 q
3 }1 e6 [5 I) H5 p) B: x煎鸡 fried chicken
1 f( a1 z8 J5 [6 f* d& o9 h4 }2 B  [8 X' r( h
炸笋鸡 fried spring chicken
  f4 B$ q! y, {& p  S2 i  H
/ M1 F5 a. m4 I) W% y* l8 u炸鸡 deep-fried chicken
7 T, L+ I8 u8 M) B" K( z$ r" `* x
, i% i9 e$ {$ ]( L; ~1 H炸鸡肉串 fried chicken shashlik
8 ~  ?5 {$ X2 l. Y( r: T6 W$ t( f/ I/ ~/ r# A
鸡肝串 chicken liver shashlik
: A* I" q# Z. {/ c9 t$ d8 }
+ A% V5 y$ n  y; |- b& k通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni
4 h  G) r+ J, W$ K  G% b
. W1 @+ v0 Y. J* b9 x奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
3 L  ~  K5 \; k' K
" a' d% E$ t4 L铁扒笋鸡 grilled spring chicken
* K  m/ d) c1 ~% _0 M$ p  X; q2 O" F4 l
焖鸡 braised chicken
/ {! f; E8 [- o" D* E' e
. }2 B1 y% C# X! f0 |家常焖鸡 braised chicken in home style
; c0 S" u' s& Y8 n6 Y6 F6 h, @4 b4 r$ k7 ~/ I$ d5 C4 p
黄油焖鸡 braised chicken with butter
, h' i* f- ~$ S4 y; g9 I9 h7 k( E6 q7 H4 V
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter
1 h( m/ k: h1 C' X7 \" \) G
! ^8 _  c+ C9 c+ q- W黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter
% c5 ?. j* w9 M/ |" T: W1 Y, V. H- B% H/ g4 v3 {! W' P
红焖鸡块 braised chicken chips' }" H4 r# _# H  i% ?( C' k2 J& l+ K

0 K4 ]* r* r3 L5 r, S$ Y火锅鸡 podjarka chicken
2 c8 N% [" A$ {1 T( Y8 M) b1 u2 V3 B/ F
罐焖鸡 chicken a la Duchesse5 A; w; v2 s  T& S: t9 v( w

7 }8 a- r7 X7 J罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse
+ N) H+ V: ?: L/ |: e% o( i9 b/ A$ W8 J3 q# t6 D# {" A
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus6 p/ k2 Q- X5 J: d, t' ?2 b
" Y1 g7 S" O3 g! E" q" b
比利时烩鸡 Belgian stewed chicken( ?& }4 s+ m  ]( J

- K0 l. v) r; A+ z. ~3 L) K奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream. F+ e: \3 U+ P% k0 _; Q

; `! M  d" U# g* I' i& K" U米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice8 h: e6 W. C% U& {, o

/ O" e- D# h5 |2 }奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream
$ F2 f4 Y& q+ N: Z: @, W3 ?2 K+ N; r/ X2 F% z" G% \
咖哩鸡饭 curry chicken with rice/ @$ P5 k8 e- E9 D5 S/ E

, f+ o# f) e5 E9 c; H/ D细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-3 21:01 , Processed in 0.507269 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表