埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2148|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐) Z5 ]8 G1 b$ u  s, r! E5 S( ~

* P! X* M; M- m& A+ h# u' ]Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish
$ d! Q& a/ K4 e" Q- J$ q; p
3 y& U. M2 `5 w西式自助餐 Western buffet; i6 G6 N6 R, ?: {* T" E3 R" Y/ b
* W: h, ~7 w& L1 Y

: e$ \; t- r6 R% u! L% d1.冷菜 cold dish
5 \6 O# {$ h0 R! t6 k5 r7 Y- M) ^& R' s1 B4 V% l( N' t" r
1)沙拉 salad
! X, u5 c& k# Z% P: E
  o4 M% D7 E4 O4 H
. W) O- g, w& X  i& _) Y$ N/ X9 v沙拉 salad
9 v9 a' Y8 {# P6 D. X& K1 Q( B/ L7 o4 y$ s2 v5 \, W3 m
火腿沙拉 ham salad
+ f% k- t& }0 B8 _: m) V4 ~
5 f" i. H8 z+ ]: S/ h鸡沙拉 chicken salad4 T9 @  g( q7 g  h  `3 L  V! l

' B8 @& H* j& S- O  G鸡脯沙拉 chicken-breast salad
4 r6 g4 F& O5 R/ o/ S; P% l* h& |  U4 B, N3 H, n! t
鸡丝沙拉 shredded chicken salad
" Z& K6 l8 F  t* s
$ m, N! ~' k1 d! c% a: Y鸡蛋沙拉 egg salad' ^0 Y* c  ?* ^: N7 m: J$ C/ z

' ]: @0 {4 p2 |4 O! T, ]: |鱼片沙拉 fish salad) W+ n& b3 `+ v

0 ?2 j" C, P' S虾仁沙拉 shrimp salad
! P6 a' r4 a! [' t* x7 a
) M; h1 y7 f5 b  B- O大虾沙拉 prawn salad
8 L/ G, A7 b, [8 J; V' U9 Q* B8 o- {7 O$ ?4 m
蟹肉沙拉 crab salad
8 J/ m5 S  M; T, J2 z) [! E5 N: q) a1 \& r8 O: X6 p6 {
素沙拉 vegetable salad
) ~* r, u. X1 o; V  e  \% e/ S# J# i3 T4 ~, ]% i( u
蔬菜沙拉 vegetable salad1 u3 G( Z3 q. U- i; c4 Y
" W+ k! U. \" S6 o, {3 v4 }$ U
鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
. b! @- Y+ A* x0 u2 X3 v+ u  ^4 ^5 u
黄瓜沙拉 cucumber salad
" K; u+ k  ]& M. D) l+ a$ q5 v, \. `& O+ ^2 A
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad) X3 ^6 B' ^( D) j8 Y2 z& J
( q; ~: ?8 Z; k0 f
奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream
/ h! q, u  s) n8 x! I2 l2 S, R( w' E8 x- m: k+ `8 i
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato/ d- F, _2 X4 s6 X% I+ V4 D' F

8 [! c' T+ h9 f! O. s6 C& Z( S西红柿沙拉 tomato salad5 m" w7 m9 J0 y# Y
. k2 ?+ {) W8 z2 @; }5 \) W
甜菜沙拉 beetroot salad
3 X) p) K. Q$ ~) ^1 f! f$ w& _% h5 Z0 o- a, ]- i, X4 S
红菜头沙拉 beetroot salad0 V! M% s  {. ?& s0 ~; ?
  f: B+ q, [* z7 G" c
沙拉油 salad dressing; mayonnaise
9 b* }, Q% ]9 T6 {7 o% m5 e& h  q; x5 d2 M1 F1 J) O7 T& v
沙拉酱 salad dressing; mayonnaise
. J6 v! Y* s1 C4 r9 k& @$ s; x# _2 C: W4 u
0 R& ]  P  f' c: ~
2)肉 meat" h) s$ A1 r7 n5 m  S0 i
! y- A0 F& |2 d( t* y: \) B
+ x2 w+ c9 t' n0 L; e( [6 i2 m3 D
冷杂拌肉 cold mixed meat, S2 \0 [" b& _/ y) ]9 o* \

7 ~  Q3 s4 V$ S' d/ b& j! G冷什锦肉 cold mixed meat6 M" z' D/ F4 `% S/ D
& [& Z2 L4 v) N1 Z. i: x
冷肉拼香肠 cold meat and sausage
9 ?; ^2 v6 l! X) I" s3 j
% U9 e* T4 z2 R冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
+ j  n& t5 W; I& k. B. `$ V. c: l  S
什锦肉冻 mixed meat jelly
" n; o( k' I, j5 D. z9 {- Z' u1 v) ^* F+ s6 s9 }* ?
肝泥 mashed liver; live paste
' ~* y, w/ @$ D
* |% B4 A5 b, Q* X牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste
' i% ^; o; y: V: O+ ^2 G0 S4 z- R, F' P) c) d+ I: ^6 i
牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste
. a  m; l8 v& \8 u5 @9 A, c% Y+ C9 ]5 z+ n- z
冷烤牛肉 cold roast beef
6 I, Z$ B8 j! |; t( {- j- }6 I( S9 e/ q
3 g2 Q3 G- n5 F7 ~冷烤里脊 cold roast fillet
  b' V% y4 E. {7 {' z2 `
$ Z% \. E4 {! t8 D" G) n6 p3 Z  S冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
& }! [2 h( h( A5 g0 v, Q- k3 S
! [# `( G- w1 r0 i9 v冷烤猪肉 cold roast pork
0 ]9 N  t! u+ f' F7 T
/ S/ j3 \6 U5 z7 g冷烩茶肠 cold stewed sausage
8 I5 C5 B* P6 `, a* e6 Q) a2 d; \$ z1 N/ Q" M( s! Q4 A; p4 }9 i
冷茶肠 cold sausage
4 h$ G( o* b0 b) F# V/ U
% C3 e! P; K; v) q' i& L奶酪 cheese
8 @" L! Q7 T4 v: m6 W# a: N, m
. t: {7 P3 V+ N( D, t8 N" ?- w( s3 w1 o8 r
3)鱼 fish
8 h, J6 a) g$ r& x3 p0 O9 N4 w: {# @

% |$ d, ~9 Q7 g/ J红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce' T8 r; D$ u3 U/ i5 L

9 m& ]' u1 v; y- `茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce8 }& P! L$ L0 b$ @/ ~, z! H: P% C
/ q' O0 u' `: u# p* J$ p0 G" @
鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs, }. d6 `1 L( Q/ h- F
7 B% ]. G* V% l; U
鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs
2 Z- U) Z! m+ @9 J- w/ V- W* f
: b0 Z/ A5 W: j5 |8 P熏鲱鱼 smoked herring% i, j' j  J0 C; [: b' E, b" i9 s; t- n
/ s& l+ W! W9 A0 R( Q
熏鲤鱼 smoked carp
0 @" x2 l# i  @7 G! ?6 e3 X  S
9 B3 [9 N" w8 n/ {' X沙丁油鱼 sardines
% ~* L( V+ D1 _& a8 I
# `+ g  l2 i, {8 Z& h1 z0 x- g鱼肉冻 fish jelly+ y) n% R1 W8 n9 p" t

; u1 A1 [& V9 i' M$ u, X1 Z酿馅鱼 stuffed fish
, S/ f& }- @4 u8 W7 X  x8 {4 c+ i; r, }/ ]0 B
红鱼子酱 red caviar2 I5 G3 f' ]; b' x! u6 C6 |

2 y$ l' e8 X" Y. R黑鱼子酱 black caviar
' @: c- |9 M9 d0 s# _9 R
7 Z- X# W$ Z  _$ y# G' l( e* G, {* I, n大虾泥 minced prawns
! I! F$ |8 N# e$ I3 q: n% \! M" L; V2 }
蟹肉泥 minced crab meat
# E' j- [8 }9 L; q2 E% V) ?# T
* m! S* c% H* F0 i
! G- g! k0 a( `1 R) w: P4)家禽 poultry; I( ?  v3 s% M: G" @

5 b) y$ o" l; m8 j* b; r! ~* N. M, o$ W; G
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic8 ~' E- k9 i4 m2 P9 d  W  R2 X
6 C. H* z4 K6 d, ?8 N; V0 N
水晶鸡 chicken in aspic
+ O1 n8 L7 P7 X# L/ G6 C! i4 C# w
# q5 R) f: }. T2 _+ ^! b" l鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
8 Q& m0 _; L8 }% `; H
3 Z4 v. E9 d! \2 ?0 V9 v& }鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste
# _& H9 I6 ~$ d5 D* x, y8 m9 r8 p7 r1 O
鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste
  u4 ~, w% O1 I' @
! M1 ^8 E$ @, e酿馅鸡蛋 stuffed eggs* r$ c* n) S5 C. Y  V7 G
' z# y# d% h8 z! ]: P9 X: b5 q
奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese& `5 y- K' ~! P# w7 C( ~2 t
) I# q& k7 w: R( g# Y/ C$ ~
酿馅鸡 stuffed chicken
: b2 d. v; V! Z) a4 E4 y
9 y+ m/ i8 f. Y& e" t冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables
5 b7 e' |! [& l/ s
9 Q: M0 S  K$ y/ T1 f. j冷烤火鸡 cold roast turkey: W$ L3 F3 f1 e$ G
0 }  q2 v/ e$ i  u$ k
冷烤山鸡 cold roast pheasant, ~* S8 P1 [- K6 ?. X( ~
9 M" C* |$ T( q, n
冷烤野鸡 cold roast pheasant* M" A( |/ }1 u: u9 b& K1 K

& k( F$ a2 _, ^4 y4 V& j# ]冷烤鸭 cold roast duck
; t3 }+ a/ f; _2 W9 \' G- ?- h8 o- k$ F( ^( Z
冷烤野鸭 cold roast wild duck% b- z* N2 d" f& _' m3 l

( n( [/ d. {8 Q7 b6 O烤鸭冻粉 roast duck jelly
$ b* ]- f5 C$ g! t8 C' {( u1 c; ~( b  q, e0 x1 l2 ?
冷烤鹅 cold roast goose& T- w- d9 V+ |3 q- W9 h
$ R9 o2 b; ^! X' U( P  ]% i
冷烤野鹅 cold roast wild goose
& U. D; L9 ~) c. w- G2 B4 d9 y# A' Q- j
4 @8 E; ^$ w% p) Y
5)素菜 vegetable dish
, A8 h; c8 ^: D, u9 T$ f  E: t; A/ }; y. m  B" F

  S. q% E8 K0 W什锦蔬菜 assorted vegetables
8 ]4 w9 b/ z& U8 S! Q+ Q/ Y, W+ ^2 e  E$ h! O6 v
红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce0 s5 D9 h8 j8 X- A% S( N! t

" j& `" X$ t& a  O  o9 N酿青椒 stuffed green pepper
- G+ {! f, q( F  \3 R% n4 |  i% s! f- G% y
酿西红柿 stuffed tomato
' R& t- E& A$ A* @. [6 n  ?
# c, y& k+ [) l6 |酸蘑菇 sour mushrooms
& I# u6 [2 h1 @) X3 y/ x
2 U% h, ?; K1 `. n. q+ d. O2 `酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
' h, `1 F6 R+ k! Z
# S, y0 y, p  H" I; D$ Y泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage+ t$ j' b' C0 M% t8 G: C$ \
5 T9 K% h7 e( z4 p) e

# K1 k0 R  r: M- c3 q6 D: Q: M9 o2.热小菜 appetizers
0 s$ @; Q0 ]. V, k; h  o+ @4 ?+ z. [/ Z0 h5 w4 t/ d+ X

- o! t, e; d3 h7 K, y5 w& b奶油烩香肠 stewed sausage with cream8 O! ~. l+ ]8 M' e4 A
& E# @! ]( P' k4 x
红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce
* u/ I5 i% {$ O$ m2 R/ W" E
. u" w! \3 T: G/ d' A. ]红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
+ P" Q9 V+ D1 x: |
: C) I7 i6 `& ^奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream0 G) p4 f! Z7 S9 |( s: H8 n
0 J1 P- D. j7 v8 i4 S8 ^
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard, i$ S' ^0 E, n; R- B
8 D* A" {, X" @! J1 f% Q" d4 x4 Y3 L
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream" z- I. U! m6 [) k9 M9 r' V$ J
2 A* Y( q8 o( e
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce( \9 l3 b* N% e, X4 @7 Y1 V2 T) F

* `$ W3 s. a! Y, [5 R$ |鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
  e: n4 ]- Z, g# b0 L6 F0 z, R- {6 r$ Y( \% X7 _5 z7 V+ s
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin
! G0 a) o9 w0 k
' N. d8 n' `. @8 U. M# J奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin  F$ i7 z, u4 e: y( J  o
; V, t# m3 @9 J3 \
奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream. L6 B- u4 c- Q) g4 K

' Q+ R, P5 d/ ^! t; t% d+ m0 @( x清煎鸡蛋 fried eggs
- f! |8 u! A& [% L5 f7 Q9 i
; b# V) ^. D% E( Y$ h火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
6 j) M1 r+ \+ G' X
) Q" m; K+ `  [/ a火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs! x5 F" d3 T$ m" E3 j% A9 i

! S! u, A- ~' E' f- B咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
+ B) ]7 Z/ n& h" y& V2 n0 l  `  T/ g6 H# \: J
香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs2 T/ w' \8 v/ E1 Q0 m+ _

! y5 |0 R! H- Q清炒鸡蛋 omelette/omelet2 Q. C/ ~+ w4 I. A# {# G
8 N% q1 {% k$ y$ D1 n8 f
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet
1 {. g1 N3 `) G5 M# P- x- T& x6 L& y3 Q; _" z0 C- c
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
; z+ L1 w' P! g9 M& J3 G6 n4 E# ]) x5 O$ P# h2 }% R1 A$ Y# {- T/ V
番茄炒蛋 tomato omelette/omelet
1 P, t- V& {* {4 W% |, v* W! M) C3 ~& M$ o# ~! b7 Y1 v$ u
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet' w8 D7 X1 v2 U1 ~% H9 w+ j8 i
! e) E8 ?* |- c  n
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas- E& B, I5 E. x

- H+ ]( i7 V7 y; ?7 q: k( A鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms9 f% `) X0 v( b2 O. o! z$ a3 F8 A
4 m: A' G4 t! n( C
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
) l$ V- {1 b" R% f; m4 r$ x3 j" B7 m- z/ _

2 f  F; |) L' b, O+ V+ q1 b3.汤 soup
# O; H* J9 s" A
, Q! e" H& g7 e% a+ F! A' [- F: ?+ B4 S1 X* O
清汤 light soup; clear soup; consomme* n0 D/ Z# e& R0 N* C" i
2 q5 e1 a7 ^% T6 {5 r
浓汤 thick soup; potage
7 m. Y0 ?3 P) r! |; t5 [
6 a: }6 P  U3 {  Y+ _4 I肉汤 broth3 j/ W& s' I. q' v

3 l& J5 }" S, J7 e奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream. P; |1 w6 e0 G/ c; q7 T5 @8 [

1 J  g5 v  G6 B奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream1 |  q" }8 ?$ w

) C& m0 U  m* {2 f. ]4 o/ I奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream
: e2 h, L! Y* ~: h/ F& `7 k% i( u$ J2 n/ V" L  t0 W8 n
奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat/ S* e4 u' P! r

; p: ~5 |' T+ ^. u: w奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream7 i5 `2 @5 f: s1 Y/ W1 C

, l* t! }! V3 l奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
7 ~5 W6 J# j3 s* j% g6 \
5 R' C5 U( Q9 W, m; Q/ J" ]奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream/ k6 b* f3 T% P1 _
/ [- Y" S- a0 P
奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream' t6 A7 U, m* V' V" Y* e- g2 J
  }  l7 f* e2 D5 j- X0 d
奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream- k3 ]# c! }. _8 N

) [) E) D+ @' S4 R4 h0 d奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream) _! X8 o9 `" f$ i  m5 Z! p
5 ~! s5 M& h) m4 c
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower' w  \& \' z" a4 D
. V  k8 P0 J$ n$ D4 j
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream" G) M" M1 F8 s- d- [4 m. v
/ L" w1 O! Q# A6 W; X
奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream* }0 n$ s* C4 b, L" [7 _

4 q* K  `0 v. ]% `" x. a/ h7 S奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream
& ?0 @% f0 p/ Q2 S
; k3 c' f' k+ L; u奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream
3 U1 E! v- S. L2 n2 c4 I3 u3 J0 x0 O7 r3 D0 N% z2 @9 |- F' p+ _8 I
奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
; ?5 f. v% s% F5 G# T: F
4 G2 ~" X( x, s+ h- ?) r奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream* ?0 L2 q3 u5 ]
: m" y+ F4 N! D& }+ F4 l
肉杂拌汤 mixed meat soup' i( v9 Z8 F: O$ D
9 o8 Z1 f0 S( m/ e9 u/ D$ R' P: h
牛尾汤 ox-tail soup, l$ z7 a# ]5 k7 v# x" K0 @
+ m* a7 i& R7 F
牛肉丸子汤 beef balls soup
  S: i* M6 e9 o/ c- h
: W5 n* y% ^$ y- h; J  A9 g牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables5 m9 e) E# e" u, D

1 D8 [4 N2 T$ L4 S$ {$ v牛肉茶 beef tea& A. ]+ G) f7 ]& w" L0 i

" C2 e9 C2 L# k! t冷牛肉茶 cold beef tea
& X/ f# y9 ?9 G3 e2 D! X( {& i; a1 ]' R! ~9 B
鸡汤 chicken soup: B# b0 n0 \& X$ o% A
$ q. @9 ?& W3 T7 Y2 W* p7 ]4 y+ `
口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms
+ g4 }- k, C( y8 Q- J8 `& G) g; b% k9 l+ t) G% T8 X
番茄鸡汤 chicken soup with tomato
) O) I) m3 |5 j( s8 O8 Z) b+ v+ U" a& f6 E( o3 `# V) ~
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
  N! b: b" B4 k$ `' m6 X  k
, }5 d& ~4 [- [咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup  R- C$ _" B9 ?
- _5 C- e# ?% ~$ [4 x3 i
鸡块汤 chicken chips soup1 P+ ^) ?* q- J
* l* {. b8 A: n& F
鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
& B4 v- L1 D3 e* g  U' i" a2 C7 E8 I6 J8 ]5 R* U8 R6 g
鸡块大米汤 rice soup with chicken chips& X* _, k# b$ T* g

& d/ M) J+ n7 O4 Q8 n# a高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus
: a  h! w- o4 T; S3 x! N, ^
* {' o) j$ k0 H6 i. `6 F鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
4 ~5 _4 _7 b* v$ {  F6 x( E; ]0 J+ W, R: H4 B, ^
鸡杂汤 chicken giblets soup3 \; y; f8 j- e
! @0 T- u& ~/ u; J
鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
5 B* v0 R) B- D6 y4 P! V, l& H& v7 {7 Q( t0 }$ N$ H
鱼汤 fish soup4 |4 w- r, W7 n, W$ E' v
0 K% D* g$ B2 F# A9 v% k
家常鱼汤 fish soup in home style* v# c' B" @  }# a4 e" R
/ a/ G8 \- i6 H: l
红鱼汤 fish soup with tomato
+ L0 y# w& c, C$ s! m3 S/ Y& r2 x" g' Q" E; m7 q: s
红菜汤 borsch
/ B4 K3 ]4 D( a$ {7 P) D* W- ^4 q1 U8 g6 t& {" E
蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
6 S4 n! O" U; F0 N" W1 D$ W* C2 `; {
丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables
1 g, G; n; {  d2 M/ t3 p  m4 K: E0 t+ T  \
酸菜汤 sour cabbage soup7 f# a" @/ s( s0 ]( y+ j* n' t7 ~
; H" d2 v- S: h! \$ O% \, c" b* _
龙须菜汤 soup with asparagus
. E/ h' e3 s) {9 q# a
8 z/ I2 l9 V. V' C7 Z葱头汤 onion soup; e3 ?$ X) n2 o9 m; W( l) Y- u
, v- b* I  U9 U3 A! O, B
洋葱汤 onion soup  i* C1 s+ F8 c& |9 [1 {3 W

$ a. T1 f, `. B' ^2 n; W西红柿汤 tomato soup
) p) \; h0 j. M: L/ _" C( K& `" {( u) Q& b
番茄汤 tomato soup* n' u( Q6 M0 i
9 v3 [2 Y; L* a  O9 ?4 J; t9 p7 c
白豆汤 white beam soup
# Q' Q  ^  Z- z% \- @8 W; b0 O0 J- J7 {9 _! ?: K
豌豆汤 pea soup0 A1 K0 Y% z2 Q& F7 \& n+ _! T
" E9 G/ B9 T! e9 v* d7 k/ g. n
豌豆泥汤 mashed pea soup
. Z4 C3 n) L: c5 X
2 U& }$ T* B7 }  A7 w清汤肉饼 consomme with meat pie) v) N5 o) p6 t# n. f
$ u3 W: k% W2 x  t0 G
面球汤 dumplings soup
5 o) _( W$ L0 k, {
4 Q0 F1 f5 J' T: N7 ~  R2 D通心粉汤 soup with macaroni3 W) s0 y6 k: c; u0 \
$ ]) A" h: @0 n4 a& B8 P
通心粉清汤 consomme with macaroni
5 C4 H4 y1 o, t4 K% J7 F- l
& W9 y. n$ a+ o" g4 z6 {- [( q番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni
( E7 a3 H. v6 G- J* \7 w! H- R/ N  T/ [, L- N
清汤卧果 consomme with poached eggs& Y' V* T: u) K2 Y

! P- B& k8 x0 J8 M! z8 O3 S* A0 | 0 ~8 L) o5 Z& n0 u* x' h

/ [; u1 u+ S4 T& Y% F# a4.鱼虾 fish and prawn
/ T. B7 c) K* `" l  _1 E) r+ _! \" S3 M4 N. O
5 m  \9 G. F( \
炸桂鱼 fried mandarin fish& S: B* Y# {5 l  ~4 v5 B" s
% k* B4 o$ I& e9 q( q
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes& W: U2 n% h% d% ]9 O* A

  u- ]! y# N2 \番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce! n5 B# I8 f1 N  F
% J' }: A6 L( x. ?6 u4 I6 P
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce6 o( V; Z' Y: ~' J3 B4 r

$ U7 }7 w' i/ b! ]$ N鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce% r' \! _9 w1 O  w
# h  v- [& L% i0 s( j( q
鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce7 V8 H. u" r+ l
# \7 B# T* {7 \7 Q8 V. {
清煎鲤鱼 fried carp
, n% G- L. z# f3 p
5 b4 s1 X3 P1 c" F# m: ]4 K6 q( i1 z火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce, B- _; H4 P% F& ?$ t4 _

, Y+ m5 N4 H% }) S/ r7 ?( R俄式煎鱼 fish a la Russia
8 Q# ^& m  p; a# f7 d2 M/ e$ f9 Y0 p4 o8 s
罐焖鱼 fish a la Duchesse
  g) S. y+ }$ G2 K* M: ?
' o9 t5 R  f6 w6 y6 ~" w  q罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
9 N2 x/ X1 f- W5 W: A2 ~4 R, O) G! c: E4 x1 i  U! F
火锅鱼片 fish podjarka
. s4 @, y3 b. t7 e* x% m+ g3 M4 E% C2 U+ Y
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka5 A; O# A& E3 F, }$ @0 V
4 u8 r! I. v9 s+ R) V
火锅大虾 prawns podjarka# f2 O; a* f7 Q+ R# ~/ \9 o4 ^

) y; ^! d7 N4 S# h4 U+ o4 b炭烧鱼串 fish shashlik1 N4 p0 W4 u4 D8 t* m

* d- j- l- M' p! P) n: p; i炭烧鱼段 fish chips shashlik' @7 e6 ~. B$ u! A; C9 \$ Q4 C  C; L
8 B' J( Z$ g2 m# @$ ]9 W; [  b
铁扒桂鱼 grilled mandarin fish
9 L6 U+ V% c8 w9 F( a9 U
2 h) @: F: A( u$ z9 ^铁扒比目鱼 grilled turbot
! X7 i8 z0 m, K' l& W
' I& f6 V8 [# h6 h奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce! t" ]* }# c& a; ?3 X
) r4 r4 H* v; {+ F7 t" t4 ?& T
鱼排 fish steak- f5 j4 p& p# ~; e( }" `
9 _. Z, S9 k. [) \5 [, x: y. F
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin7 X! E. M5 @; w" ]) Y  Z  v

' w: j) w4 f. _6 z奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
: {* S0 J) `+ b6 q7 X5 s* S2 q: N
白汁蒸鱼 steamed fish with white9 R" u( h3 m  w, C2 K

- T" Q2 I" f& l7 ~) c4 X, C白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine* d! a# T  ^0 w1 w2 g
: r: r4 l1 v/ M3 l2 a3 m( y
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine' w  o: T& ?& K2 z9 V3 @
* `0 ~/ I+ t/ V
番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
4 ?. k1 j: |2 M3 q8 d
* J& i* G  f$ f$ z8 ~- k4 ?, S$ p柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
. a/ \& H% m# u' V5 m8 @( V; S
; U& Y6 s. S5 |鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce# b" _4 w4 {7 g- O: E: m

7 K- c" U7 w& g- ?: D: K2 [- _8 m口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce
) a, K% M: X4 u) v( |' _
/ C8 l! a) m" Z0 k红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce3 u% g, I; I5 a( I9 E

+ }) \1 J! v0 M" f9 S# ?9 Z( M番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce$ `9 U$ a5 I4 V( ~! W/ }
% m5 W0 \" O8 v: W1 K
波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland( ]8 s$ [" F2 W* R
% Q7 K& ]) p) p. _6 Q2 D7 n5 u5 ^
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes3 o* ?; A& b) K) p: I

% ?; w: x+ d* G4 i; y黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce& L$ u* |4 N3 W* n; ]
- u/ q) o* I2 m; O2 S6 y
炸大虾 fried prawns
$ S2 g6 R: `( M) N% y$ _7 Z! e2 ^+ p* J; N
炸明虾 fried prawns5 q' D; `* b" S0 H, f1 }

- P/ N2 H# O4 ?) b, j$ Z4 _软煎大虾 soft-fried prawns
  A. e# k: X9 n- c
- z, C% N5 e0 N0 P& B9 }! x黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
1 f2 @/ @2 y0 }" U6 r
+ r2 G1 o4 [7 o& U罐焖大虾 prawns a la Duchesse! K7 a4 L+ ?) E3 f7 i3 ?: R
5 n* a. V! N1 _3 S# t% Z* P" w
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin, z* s; Z3 Q% B7 n* L: a- Y

% N4 f% P! H; t; Z) n/ W4 }3 ?火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
( i& Z6 a) I) \# f' F
7 d: V- g& {' ]铁扒大虾 grilled prawns
0 u! \% @* H! X2 N8 S6 d5 D5 c$ Y# U, I4 a' I; t' L4 [& @
大虾蛋奶酥 prawn souffle
" C- M: `% }( t: K, h( {; Q2 p4 O& y/ y
  M6 w4 a* m* O* {# n  I8 ~7 v: q/ B! K
5.素菜 vegetable dish
6 ]# B9 h- J5 F& t% ]$ E7 Z6 g; c7 Y% A8 l; w$ r

. F3 B$ d' Q, c* {奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin
$ P1 ?* n; V% p, C+ ^5 x0 N$ i) _5 i8 e. ~
黄油菜花 cauliflower with butter
  Y, B$ z+ h) J$ N5 D% o- U2 @! ~; ?; h$ ~* x
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter$ W6 K* c4 x* m" ^/ r+ N0 O
) A4 Y' g4 L6 r6 ?- t* `+ o
菠菜卧果 spinach with poached egg0 Q( }- J# s; e/ a+ u; q; `

* V. `' @% b+ k1 p奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce( A* k# G: l  y. Z

- Y* F0 T) a+ C: v1 `- f黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter
: L. [9 ?7 G5 y$ V8 i7 F7 C4 }) y. z0 v$ ~8 `- ~
黄油炒菠菜 fried spinach with butter6 Y! E5 i; n' G
4 E1 X- Y8 |# P7 t" [3 q
黄油炒豌豆 fried peas with butter
3 G. _3 \" [% E0 R0 [0 g8 }- u
7 b/ c% V4 [3 `) m9 R' a2 h) c$ B黄油炒青豆 fried green peas with butter1 q) m& F: Y; M& {1 R# B

% R5 ^: s' m* w% x& C- t8 h# x炒茄泥 fried mashed egg plants
, W% u; Q. j$ b: L) ^; A: X+ M4 \& f6 F! s6 B
炸茄子片 fried egg-plant slices
+ D/ e2 x+ n! k) q/ r8 U9 c0 v' {% A# k2 X. P  [
炸番茄 fried tomato3 C  D' M; R! B

& t( k3 V2 l: P  _清煎土豆饼 fried potato cake! d2 K6 A; B+ W9 T( s

* V) @) f1 w+ t酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd
/ s; _3 m, [; J  \, c, `/ ~; e& ~% D' Y6 m( g
焖洋白菜卷 braised cabbage rolls6 f1 B' r- A( Q0 [/ u! Z$ O6 L
+ @9 s# C# H6 {$ s; f7 |8 y
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
& u7 [. H% k4 g4 C# L8 ^
3 }3 b3 e7 ^6 Z9 U5 A* \$ C烩茄子 stewed egg plants
4 j) L2 L3 T1 v# G% g1 ]6 F' c  H  n! q% [$ Q0 |
奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce: F& l' L! }' }* H
' N8 U7 u' h: q  S/ `! ]8 i
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans
8 s$ a1 c  Y6 _* _0 {( _7 v% s# P2 }
咖哩素菜 curry vegetables0 Y: W" r8 I' Y$ G2 Q7 \; H4 p

+ R. h1 {% `% `8 M! P4 p" d" ~$ a) d) ?; R8 f4 B
6.鸡鸭 chicken and duck3 k: Y4 U+ c# T' L* ~0 b
# T% l* `8 N' [- _# C  v) |

+ y0 u* y* s2 d- a, v2 S# P烤鸡 roast chicken
) Q* R- ?- d7 O8 W, s" ~
9 c1 T( `$ F2 W# F1 \+ ?9 v7 y" a烤油鸡 roast chicken
. ?" r8 `. k2 k7 o+ U: `1 q
# _# I' i2 ?# P' ^0 n; z素菜烤鸡 roast chicken with vegetables
) w, n0 [% h7 C  x$ i5 h% F+ N* a* \( r+ y
棒棒鸡 bon bon chicken6 O8 K1 q) M5 z9 M: z$ S: ]
* Q/ h) t* p3 s) @8 m$ m
煎鸡 fried chicken2 Y% X+ ]; G+ B
# A* {% L2 ~8 N" y
炸笋鸡 fried spring chicken
! c- L2 k5 r0 _0 l9 X6 x" Q7 [0 k9 n3 t, U) y" n
炸鸡 deep-fried chicken& |. X1 z$ I  \) P- S+ E
2 f6 C& [0 X. Z8 _8 k
炸鸡肉串 fried chicken shashlik
) u/ ?, C. ~8 {- s% ?3 K; `6 t
' T& ?9 B! e$ }6 R鸡肝串 chicken liver shashlik- ]8 F: C. K0 `, f, F

) g' a$ N7 k. X( J4 L. ?通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni
3 u) l5 a. @7 x" ~) O; `: {, `. `2 H1 o) g" a# }8 }8 _8 J; [' t  s
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce* O% k, r/ C2 y% C! f# e

% l) I  W( ^7 X) ^# g) R" x& n铁扒笋鸡 grilled spring chicken, \( u) O7 I( M' X) V+ s

/ h, ^  J; L/ c6 m3 ]" N焖鸡 braised chicken- u+ G" T& p+ ^  ^! n) {: o
6 s- _* l0 G$ ]1 O$ K
家常焖鸡 braised chicken in home style
7 ^; k! [) w3 D* M, `7 @( J7 t
$ z/ ~' _' }! b黄油焖鸡 braised chicken with butter
. e  r& W( ?1 H: J, H- R
5 Z& o. l! j" V0 p8 _7 j黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter* ]) `) C" `7 t
8 t8 j5 E0 v/ @
黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter
1 a! {" F1 E( B: W$ k5 {# H4 Y" `/ p# h
红焖鸡块 braised chicken chips0 p0 I- m$ L- j

; f/ ], {: d  V6 m火锅鸡 podjarka chicken  P. `# _1 L/ u6 N! K# M! O8 F+ p7 x: f

: u  i9 Z7 l( g$ r罐焖鸡 chicken a la Duchesse; V/ F7 x( W7 n3 M/ h
; R+ z0 @  K/ P* V/ Z/ ?& d
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse$ |9 a1 |0 }* {6 Y9 g+ a  x2 n+ h
& Y' m6 C- ~4 B
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus8 ]7 k7 g8 [' y( [( u/ L" Y  P

8 ~0 e# [& Z+ r: T* R7 R比利时烩鸡 Belgian stewed chicken
+ N; E) v, F+ ]- l# A
- W  C2 s+ _8 k奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream0 b& A3 o! o9 v6 Y- y% a

; q3 M5 C- t2 q# b米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice$ m8 p" H# {# O

) v& u9 M+ q2 N# c' C2 R& ]' k  f奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream
; Z  K: ?5 X+ Q& C3 H5 h2 v5 O
, j! s/ J( Z  J  t5 I, E% J# D咖哩鸡饭 curry chicken with rice0 f( F( V) r# b; {: S4 q* s
! k8 x4 g8 W6 t* Q
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-12 01:35 , Processed in 0.253968 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表