 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
Memorandum D6-2-6Refund of Duties and Taxes on Non-Commercial Importations
) ]' e3 \% }7 c+ _" A% m( J4 c上面说 非商业 进口 可以免关税?
8 g1 d6 H4 R: ]' j/ M' |* u% X2 X* L6 T! J0 h G3 y
5 `) G( e% d( J
& N/ O2 j8 \/ N, Qhttp://www.cbsa-asfc.gc.ca/publications/forms-formulaires/b2g.pdf) N( l/ R( U) Y% N4 E3 L/ I
) j n! h, K7 V* t
5 f- ~9 v# j" |+ ?. hRefund Requests
; z& Y2 d4 ]4 ]74. (1) Subject to this section, section 75 and any regulations made under section 81, a person who
! S. V ?) C, k9 g5 }paid duties on any imported goods may, in accordance with subsection (3), apply for a refund of all or part
+ w* U! i2 O" k9 B) g* |* E l( o0 Zof those duties, and the Minister may grant to that person a refund of all or part of those duties, if; l9 b) f7 p4 Y; Z6 ?
(a) they have suffered damage, deterioration or destruction at any time from the time of shipment to3 [& w0 {) d2 T# `2 y; C2 v
Canada to the time of release;9 d6 u. @8 R! X) m
(b) the quantity released is less than the quantity in respect of which duties were paid;
7 i9 n" h; `( |% C' G(c) they are of a quality inferior to that in respect of which duties were paid;
" S% J3 S1 E7 q$ `(c.1) the goods were exported from a NAFTA country or from Chile but no claim for preferential6 j Y! ^7 s/ B# Z: P
tariff treatment under NAFTA or no claim for preferential tariff treatment under the CCFTA, as the
7 J5 t0 N; u7 t9 g& acase may be, was made in respect of those goods at the time they were accounted for under
* `/ T n9 Y5 ]1 ssubsection 32(1), (3) or (5);. x/ O8 X6 T9 h# G* z, z
3
. ^$ }' z9 O' u- `* k n(c.11) the goods were imported from Israel or another CIFTA beneficiary but no claim for
0 z& |) R/ K( @9 G6 R, |preferential tariff treatment under CIFTA was made in respect of those goods at the time they are
7 M$ j' ~$ k* }5 Waccounted for under subsection 32(1), (3) or (5); ?+ n4 I# t$ M& {
(d) the calculation of duties owing was based on a clerical, typographical or similar error;2 `, k8 u2 R8 ?8 B
(e) the duties were paid or overpaid as a result of an error in the determination under subsection 58(2)
) \$ U$ A3 f1 U1 Cof origin (other than in the circumstances described in paragraph (c.1) or (c.11), tariff classification or P( K7 L- [6 o3 ~: a; S
value for duty in respect of the goods and the determination has not been the subject of a decision! @5 a/ M- I- E7 [& ^
under any of sections 59 to 61;
7 S$ E/ R2 `" o/ ^6 N* r(f) [not applicable to non-commercial goods];- U1 |( q( b- c$ ^, a% N
(g) the duties were overpaid or paid in error for any reason that may be prescribed.& n7 H, A* j. T
(1.1) The granting of a refund under paragraph (1) (c.1), (c.11), or (e) or (f), if the refund is based9 W/ h/ y. H, c/ t
on tariff classification, value for duty or origin under paragraph (1)(g) is to be treated for the purposes of* K! c9 [# }+ v( }$ S
this Act, other than section 66, as if it were a re-determination made under paragraph 59 (1)(a).# U) z' W2 v7 a" @: y1 }- f3 D' [$ ~
(2) No refund shall be granted under any of the paragraphs 1(a) to (c) and (d) in respect of a claim
& F" v. q/ V$ \# B* g. J9 `1 @unless written notice of the claim and the reason for it is given to an officer within the prescribed time.
h" h! F3 t5 r! m- n5 Y(3) No refund shall be granted under subsection (1) in respect of a claim unless
& H" S' S1 l: L. C; f, H(a) the person making the claim affords an officer reasonable opportunity to examine the goods in
7 w2 G( [' Q" T2 {' t& X: i) frespect of which the claim is made or otherwise verify the reason for the claim; and
* V1 m/ t: j+ {& X8 b(b) an application for the refund, including such evidence in support of the application as may be! x) l9 z4 v" _& \) b
prescribed, is made to an officer in the prescribed manner and in the prescribed form containing the" Y( q# L- {+ i+ V% t( i$ \# k. I
prescribed information within
: |+ ?. x" O! ^8 P8 u9 l(i) in the case of an application for a refund under paragraph (1)(a), (b), (c), (c.11), (d), (e), (f)
0 P! |* L* C0 }; p: L) h D3 Oor (g), four years after the goods are accounted for under subsection 32 (1), (3) or (5), and
% L0 {: g( U7 z7 \- i+ m& h(ii) in the case of an application for a refund under paragraph (1)(c.1), one year after the goods- n7 |0 M8 |& T2 I) j* U" O2 w: W
were accounted for under subsection 32(1), (3) or (5) or such longer period as may be prescribed.& Z! Y4 `) \7 R* l+ M, l) p, M% Y
(4) A denial of an application for a refund of duties paid on goods is to be treated for the purposes of8 `0 g! s! F5 E1 z; Q U0 \- m
this Act as if it were a re-determination under paragraph 59(1)(a) if
- a$ L% e( M, n$ M; C1 P$ Q(a) the application is for a refund under paragraph (1)(c.1) or (c.11) and the application is denied
- e+ ^) @ }3 c7 H0 Dbecause at the time the goods were accounted for under subsection 32(1), (3) or (5), they were not
5 b' V/ k1 A6 @" i3 P' Jeligible for preferential tariff treatment under a free trade agreement; or
+ `3 N; c" Q, x! Z' b(b) the application is for a refund under paragraph (1)(e), (f) or (g) and the application is denied; i( e: M `2 t3 n
because the origin, tariff classification or value for duty of the goods as claimed in the application is
! {3 m' Q& J# G7 I! lincorrect.6 D- D, a5 f' \& E U- ]
(5) For greater certainty, a denial of an application for a refund under paragraph (1)(c.1), (c.11), (e),
9 C0 I5 J! I! H4 u2 X$ Y% W(f) or (g) on the basis that complete or accurate documentation has not been provided, or on any ground5 Q3 ~7 O( _& h s4 [2 o- F' M2 [
other than the ground specified in subsection (4), is not to be treated for the purposes of this Act as if it
2 N' H- Z d4 {2 ? K& d2 twere a re-determination under this Act of origin, tariff classification or value for duty.
! L& n G1 d6 f. t: b6 A& P' _" @( H9 ]5 ?, |
这到底是说可以还是不可以啊? |
|