埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1323|回复: 0

我和英语有个误会 zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-19 16:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I want to buy two mice
# J# B/ F, M) i( x
4 s8 q$ U4 h* p3 t  记得到公司上班不久,我用的那台电脑的鼠标坏了,恰好,同事的鼠标性能也不好,向SUPERVISOR(主管)请示后,我决定去附近的电脑商店购买。
% k. G; i  q- ^  }. {! N6 B# h# e: `4 X# K4 I/ D, F
  选好鼠标后,我对售货员说:“I want to buy two mice.”“What?”售货员一脸大惑不解。我忙扬扬手中的鼠标,“mouses.”她恍然大悟。
. x) x, t( ?" f6 i  G+ v  s. U( f8 |3 o9 E3 a
  回来后向公司的老美同事请教,才知道mouse作老鼠解时,复数用mice,作鼠标解时,复数应用mouses,真是弄巧成拙了。
2 f& j7 Z/ Q+ L- a) D" W3 s) d
0 i3 E! c  ]4 H: |Do you have any juice? 6 o- E- H! v6 E; v
" N/ C9 ?8 \4 ~/ d" T7 O
  我在一家美国人的贸易公司做事,有一次老板临时决定出差去广州。适逢广州交易会期间,各大宾馆的房间都客满了,一时订不到旅馆,几个白人同事和我以及老板正在议论此事。老板突然向我发问到:“Janet,do you have any pull?”
  P, w2 E2 T$ ?- V  B  v看到我一脸茫然的样子,他换了个词说:“Do you have any juice?”我听了更是摸不着头脑,以为他想要“something to drink”,就试探着问:“What kind of juice do you want?Apple juice,orange juice?”旁边的几个白人同事和老板哈哈大笑。 % j1 r5 Z$ F0 z' J
后来他们向我解释说:“Pull”和“Juice”都是俚语,意思是“connection”,就是问我在广州有没有“关系”可以帮他订到旅馆。
, T5 B1 o% c" [3 [
; r/ z8 i0 e- vLosing my mind 6 w8 V7 \9 V& a+ T; T$ B

! {! R" j2 N" m  有一天早晨,我到公司的办公室去复印一叠文件,复印完毕之后,正要步出办公室的时候,忽然想起来最后那一张原件还在复印机内未曾取出来。我转身回去取那张文件时,口中念念有词地说:“I am losing my mind.” , W/ J1 C& N5 ?5 I2 X

& u! N9 @- c6 B  不料办公室内的三位女秘书都笑了起来。因为在一起工作多年了,我知道她们绝不是在嘲笑我。我马上向她们请教是什么地方出了毛病。其中一位告诉我说:“Yor are not losing your mind.Losing your mind means being crazy(丧失理智,发疯)。”这时我才明白,我自以为是的“创造欲”又出洋相了。原来我是想说:“我的记忆力越来越差了。”却变成了:“我要发疯了!”
% n! a) N1 G) M) h6 q( D+ @
' P4 _, g' _& ^3 Y  同事David为了多挣钱买订婚戒指,工作十分努力,常常加班。大家都夸“He works like a dog”。当时我的英文还不够好,只是记住了美国人形容工作努力的人为“Dog”,而不是牛。 % r6 ]+ O$ J& G9 k! f2 U8 S
: N4 U$ A0 p3 C- _0 _1 Y- z
  有一天,David在工作八小时以后,又替别人加夜班,于是我就脱口夸道“David,you really looks like a dog!”话毕,我突然发现大家神色不对头,一个女同事笑着解释说:“Someone looks like a dog,意思是说此人非常Ugly(难看)。”
( ^+ {; V8 J* }0 l
5 X$ t2 Z, j7 X5 l) GNaughty VS.Active
+ f4 F/ W9 y" o; f: x
: d6 ^, D5 N( E4 |1 ]  久未见面的老外问我:“How is your baby son?”我想说我的儿子非常顽皮活泼好动,就说:“He is very,very naughty”。 8 Y- s4 z, ]5 V. |

. r! t' ?( T' w9 ^2 h  哪知老外一听楞了,随即意会到我用词的不当,他告诉我naughty是个贬义词;形容婴儿好动可爱用active,所以我应该说:My son is very active。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-12 12:20 , Processed in 0.111208 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表