 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl:
0 F. ^& h' b0 `& o/ Q
/ o1 B5 H9 z8 N D! g8 }亲爱的王小姐: * ~; |6 m6 p+ B- z5 z. J
9 B- g' o8 H- t
(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。)
0 e# y" Z, W w2 R# J4 m4 M$ ]
# ]5 j, T V, s4 ?, f+ H4 t' l JFrom see you one eye,I shit love you。 5 m- e- o1 x( o( ~
' J6 ^3 N! t3 |1 G2 O
(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。) 1 V* A2 K0 W v* f, R
+ ?/ G# p7 j, R7 t! i8 HYour eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again.
# _; w& B7 _. V, W' K* B# c! b: n& Q# h( F1 W; c5 c' X5 C
你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。 ' R2 K: s5 `& |0 b, V1 c7 B: n4 H+ i
6 P k* c! i- c
(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。) " J, ]4 L/ U! V) i( H
5 i) d, O. d' c4 o: i
Maybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop. 6 V5 S# A. w+ S7 Z, ^$ y! M/ F! J
) D1 c% A5 v5 J; e' \! Q, }(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。) 1 N8 u. t/ i4 A! z4 @0 j; K9 ]
) h$ s. A; U3 ZI think I should introduce myself to you. - U4 {4 b7 t5 [+ _( {* D: Y
! Y+ J" ~" p3 f$ @( w
我想应该介绍一下自己。
, E i( _ j9 F! X
( m' C8 g# N7 ?! x! X" u(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。) ; D5 p; U# q9 }
& O$ v0 p2 G0 K$ m0 i- D) g9 J
I call Li old big. toyear 25. 9 x9 o( Q4 j! F/ y) f7 {
5 Y _. U. v+ D5 R9 S! B* s我叫李老大,今年25。
6 X2 Q0 R c3 Y" |' D0 K( x+ e. G4 _1 Q; ]# y6 ?2 Z5 y0 I7 I8 M
(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。) / w: S" n) g9 g" B$ J4 X1 h
6 h, `5 |- J# f4 mMy home four mouth people:papa,mama,I and DD. 4 Y" w2 M% i8 A/ B/ p
4 u% }" a6 M& U8 A我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。 3 D4 s9 V# G; A1 V
, z t; @3 n8 K( e5 T& \7 {7 j
(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。) ! W3 R: m! p" b* v5 h! P! ]
# w( ]8 f8 H. b2 d6 z& @I beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest. # _* c; m0 u& p/ v2 n! ?
2 x5 @6 t" o% ~' W% {1 E我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。
& `- [: u! K4 g7 l) q. p! n+ @/ f, _ Z# ^- {. E9 o# y; T9 H: N! M6 n. d
I do early **** every day,so that I can have strong body to protect you. * ~5 K6 G- r1 X4 W# q8 g
2 r+ K$ ^0 f$ J
我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。 / r7 n2 G6 c" z% ^
6 Q3 E8 A/ W+ w/ E0 T(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。) ( U4 `' j* i& Y9 h9 X0 V1 t U
1 M% L) B0 }/ u5 G" R' @- A' p
Please come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life. * z$ \5 c) K- d! X
4 S2 L5 W `! Y0 d) m5 v0 e请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。
3 J. Q2 M! ?) G( k) S+ G5 p- M9 k5 J# W/ ^- B2 w. F
(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。) , R; j0 r* u: |5 M2 _
& H" R/ Z' `: `
your old big + V1 l- |8 i5 U- y2 W1 S6 y
- r# n( X* _, w' U$ N% n. H) {/ m你的老大 ' ?2 R: r4 W; @, P
+ p' S7 Z* ~: i- X3 }4 f(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。) % C" E6 @! t2 \) ?) Z6 ^" k
5 ~7 e$ C- w# Y
好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧!
/ [) S% [- }, [% v+ o
) |0 ?2 E2 u9 z b; N" `, u9 C& O: |5 g哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early ****(做早操)去了! |
|