埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1558|回复: 0

英美人士介绍客人的礼仪及用语

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-19 15:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
在交际场合,介绍客人相识是必不可少的礼仪.课本中已出现过介绍用语this is...,但在介绍时,何种场合使用何种称谓及用语,对这方面的礼仪,却未曾说明.今不揣浅陋,将英美人士介绍客人时的一般礼仪及用语分述如下。   B, y! Z8 C. q! N0 }: w( C$ J

9 i( h; d2 X+ L  一、介绍客人所遵循的礼节
/ C, B" L7 y) i! e( w9 G- {7 r5 K
& U! A) q( h, C! X' P- v/ ?5 e  聚会时高朋满座,若有几位互未谋面的宾朋,开席之前主人应逐一介绍双方相识,尔后入座.介绍时一般须遵循女士优先,长者为尊,高贵者先知为快的原则.若来宾中有地位较高的人士,应先向他(她)们介绍地位较低的一方,然后再向年长的女士,随后才向年长的男士依长幼次序介绍年轻的女士和男士。 6 t% L  d  c* n6 Y

9 P# `6 F7 I9 }5 |8 x* |! X  二、介绍客人选用称谓的礼节
' I$ y% G2 E3 ^" B1 ^1 o' ?3 B- k% w1 c6 Z  j5 G
  介绍时采用双方的称谓和姓名以及用语,都要根据场合正式程序来选用.具体场合有三种.
1 |/ V# u: N$ x9 f/ r; G) Q* ~
6 p! C9 [; [; |5 L  1.正式场合:称谓和姓名用Dr/Professor/Mr/Mrs/Ms/Miss/Ma'am+First Name和Last Name。如:
: z/ {5 F4 }( v0 c6 Y3 G- q9 F6 f6 y
  (1)向地位较高的已婚女士介绍男士时可说:
. ?" A5 H) q. u, Y6 o8 k+ c( X  q# r. E: D. X2 P7 n" l
  Mrs Carton, May I introduce James Harding. Jame, this is Mrs Roger Carton(or Mrs Jane Carton).卡尔顿夫人,请让我介绍詹姆斯·哈定.詹姆斯,这位罗杰·卡尔顿夫人(或:简·卡尔顿夫人)。 # F1 ?# X4 ?% R2 U" S" m3 d

7 ~  _. m$ G: {& O  (2)向年长者介绍年轻的女士时可说:
: l1 }1 A/ b* c) x. I" X9 C. ]2 {% l0 W3 V, y  W
  Mr Brown, this is Miss Patricia Haley. Patty, this is Mr Edgar Brown."布朗先生,这位是帕特里霞·哈利小姐.帕蒂,这位是埃德加·布朗先生.
% K2 ?6 j9 ^" N; E- Y6 j
' |9 l7 }" b' n  (3)向长者介绍年轻的男士时可说:
& _  n0 B8 v, b7 `" s9 _) Z9 f/ T1 _8 J1 A' C# n
  Mr Baker, this is Robert Green. Robert, this is Mr John Baker.贝克先生,这位是罗伯特·格林.罗伯特,这位是约翰·贝克先生.
1 o( K. R/ {! V5 K# {! t' G/ r7 W3 V6 U3 B4 X( \6 L8 k5 _
  (4)向年长者介绍18岁以下的女孩时可说:
8 y. K" i: d: f9 n& {" o1 T4 P- _' x1 E0 X1 G! [
  This is Linda Bell, Mr and Mrs Alan Ross.艾伦·罗斯先生和夫人,这位是琳达·贝尔. & \7 V5 l6 ~1 ^* H

0 \# r9 A$ ]$ k; [1 o* E  N.B.①上项(4)向长者介绍一方就行了.琳达即可向罗斯夫妇问候.②有时向地位高年龄大的人介绍自己的伙伴时,不用称谓和姓。如:
/ o$ q% f2 h, z; w+ S0 B+ u. N# b( i9 r  j$ i
  Allow me, Sir, to introduce you to my fellow-travellers.先生,请容许我向你介绍我的旅伴。
, b0 ]: B, D3 K; P+ h6 W. ~( t
% t" l9 p& h0 E" q7 y  2.较正式场合:用上述称谓+姓氏.如被介绍者是青年男女,通常用First Name和Last Name,不加用称谓.介绍顺序依照第1项.如:
! g$ @" c2 C% f
% ^- i7 V, ]/ f) h  (1)Marie Green, let me introduce Professor Banks. Professor Banks, this is Marie Green. She's here to study for her doctorate in Law.玛丽·格林,让我向你介绍班克斯教授.班克斯教授,这位玛丽·格林,是来这里攻读法律博士学位的。
9 s, m: S! ]3 I0 F1 K: g9 l
9 n# u3 g" n, E+ }& I7 m" c8 o  (2)下面是较正式场合常用的介绍用语.   T" G+ J, q& \' H+ V8 C

3 I+ l5 G! a4 ^" ]( `  Rosa Morison, I'd like you to meet Bruce Read.罗莎·莫里森,我想请你见见布鲁期·里德. ) o+ C/ A: _) ^) i. v* T) Q8 [

( d' Q8 [, k& C1 N1 e1 K! @* A" i  Rosa Morison, have you met Bruce Read?罗莎·莫里森,你见过布鲁斯·里德吗?
7 }* h* v% P3 \' m3 q7 Z
1 E0 B/ d) u, S' A7 e  Rosa Morison, do you know Bruce Read?罗莎·莫里森,你来同布鲁斯·里德认识一下好吗?
2 I3 O0 t. p2 A" a' _# R
7 e' `3 s8 z) k% y9 D' Y3 U  \  3.非正式场合:用被介绍者的First Name.特别是美国人,介绍其父母时也只用名字.如: 1 V3 r5 O8 Q- n9 q

5 F6 Q, R2 H' D  "John, these are my parents, George and Sylvia." "Pleased to meet you.""约翰,这是我的父母,乔治和西尔维娅.""认识你们很高兴." 1 @- }# A/ O6 a1 f
& L( u6 Y  ^0 l% L
  (2)"Dad, this is my boyfriend, Kevin." "Hello, Kevin. Andrea's told me all about you.""老爸,这是我的男朋友凯文.""你好,凯文.安德莉总在我面前提到你."
" K9 {2 @- y5 R% R4 l) B6 ]* R
2 b5 R& ?: s! x  (3)"Hi, Jack, meet my brother Tom." "Hi there Tom! I didn't expect to see you here.""你好,杰克,这位是家兄汤姆.""你好,汤姆!未料到今儿见到你." / Z9 [( Y# [$ h% q: v$ g5 T
. \  `( G% o2 G; Q$ X$ b
  4.自我介绍的用语A)用于正式的和较正式的场合;(B)用于非正式场合.
4 Q# }* _. T9 R* w; ]5 E( V3 T* D
2 p2 p) W% w/ L: l1 ^  (A)May I introduce myself. My name is Frank Darney, legal advisor to the Netcape Com. + k4 t! K6 i4 z5 X- J
- V1 A" h2 @: K2 e
  (=communications).容许我来自我介绍.我叫弗兰克·达尼,是"网景公司"的法律顾问.
% p+ @8 Z! |( r* _/ p5 t) Y3 L" g/ \( [
  (B)Hello, I'm Alan Simmons. I work in the Forbes Parent Company.大家好,我叫艾伦·西蒙斯.我在福布斯总公司工作. 1 }( c) g0 C* w
& D! O' T3 @0 W6 D& Q
  三、介绍后双方应行使的礼节 7 Y, ^0 a2 }" r: D. S  X
! X- J; t+ P3 A/ v9 W' B$ p; p
  介绍后双方要互相问候,常用How do you do?或It's nice to meet you等.其它场合见第3项.如是两位男士,通常握手以示相识.如是一男一女,应等女方伸出手,男方才可伸手相握;若女方不伸手,男士不应主动伸手的.握手时用力要适中,太重了表现得过于热情(尤其同女士握手,太用劲会使女士产生squeeze的暧昧感觉),太轻了使对方感到敷衍了事,对人不尊敬.
; i6 A; c+ e$ B% c, K2 T5 W5 X& g/ E& L6 r1 A5 B$ F" p3 L
  介绍客人时切勿漏掉一人.应该介绍的人而未被介绍,视为不礼貌的行为,并认为没被介绍的人是不受欢迎的人. ) S1 L/ w3 ^. |0 r, F
5 X/ @0 ?1 y) x* B. ?; R
  此外,向外国朋友介绍中国同事或上级时,有两点值得注意. . U% _$ P% x7 C$ E2 B( s
5 L0 e5 K. R; x4 H) H" m) u
  1.我国习惯介绍客人时常爱用官衔、职务或职业名称等冠于姓氏之前,但有些名称词在英语用法上却不用于姓氏前,如:secretary, director, engineer, manager,master等.所以,如介绍说"这位是北京化工厂张厂长."要说:This is Mr Zhang, Director of Beijing Chemical Plant.
' `1 c6 v/ _/ b3 y! Q  G7 X
; ?" A( F! ^4 a6 E  2.介绍已婚女士时,要考虑到西方人的习俗:女士婚后改用其丈夫姓,而我国女士婚后仍保持娘家姓氏.如介绍说:"这位是邓教授的夫人."英语若说成This is Mrs Professor Deng.这就成了"邓太太是教授"了.实情如此,倒也罢了.如不是实情,改用同位语方式作说明语,或用"邓太太"娘家姓--"李",后接同位说明身份.(A)This is Mrs Deng, wife of professor Deng.(B)This is Ms/Ma'am Li, wife of Professor Deng. 3 J6 |! j9 W0 m, \5 _
$ ~1 f% t) W1 j2 x% [5 V
  总之,向外宾介绍我国人士要"入乡随俗".
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-4 10:37 , Processed in 0.162336 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表