The Chinese prenatal classes offer both in Cantonese and Mandarin- v9 s/ ?( Q/ j
中文产前班有广东话和普通话两种 / Y8 ?8 C9 g1 n/ Z a0 T* o) I" x) s% m ( E/ P& u a0 i- a. k[ 本帖最后由 三思 于 2006-4-18 18:45 编辑 ]
& R) h- x) p- [' j2 J6 C! G/ N; F0 \# d z, i
最为感动的是当我们因为黄疸的事情折腾到医院,然后回家等血液化验结果迟迟未果时,Miranda又帮我们打电话询问结果,以确认结果是好的。后来又数次打电话询问宝宝的情况,并安排了打预防针的事宜。& B. g) ` b' N, N7 c' A- v
" f0 _. I! C; z6 W9 ^9 d, S7 R+ j! [; m x' P
sinocanada 的回复说“到了加拿大,还在讲中文。不知道你们什么时候能容入? ”,我觉得他把这句话用到产前班这件事上不是很合适,身在他乡即便英语非常好,但作为一个准妈妈、爸爸也会对很多育儿常识无助,中国人的体质和风俗也并不能完全套用老外的准则,所以汉语的产前班是非常必要的。miranda确实是个很称职的社区健康护士,并且miranda让人感觉到身在异国的一种亲人般的温暖。: ]6 \& O( O% O+ J) z* Z
7 f' o1 v5 g2 f% P/ ~ s1 S( z* }7 y: H5 z
感谢miranda! 同时向所有致力于中国移民下一代工作的人表示敬意,祝愿所有的好人一生平安。