 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.
6 M u8 }1 A1 ]0 c3 u$ G& e- \他昨晚对我很凶 .
! `9 j7 R7 P0 F
8 P4 |/ \. Q0 n% OHard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.
, s6 ?/ z2 k1 i2 B要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time., w% d3 Z! a$ K9 s T( o3 ]
; f2 U1 A1 J# b2. I have a hard time with my girlfriend.
$ j. }2 b2 f9 D我跟我女友关系非常不好 .0 S. s9 k- ]1 |* x$ N3 h
' a T( `6 T5 x$ p( a* i5 X m4 bHave a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .
M% l( E; w. [0 o% ^ " E" C7 J* {# U$ ]6 R
Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?
' G1 f; o2 c* t3. You're getting on my nerves.
: [; i! P& x: {你惹毛我了 .
1 `" {2 A, n9 @1 J* M6 }$ {0 f+ R' ?! y- D5 o
照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!) y5 W$ H* _ [- @: Y q
' |: ]' M$ R% R2 x4. Get off my back, I didn't sleep last night.
7 y7 d; y; [1 z6 s2 I% H不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !
) `! C" h# Q' [6 K# @+ a
* n: N" z6 o8 v# g4 Z/ j1 c2 C: J这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.
4 x* g: a6 B8 A- F/ R# t) X5. Cut me some slack!% @+ c0 p c) n) i+ `+ g2 b
Give me some slack!
" H% c+ m% {3 U1 p* Z放我一马吧 .
* N# h( |6 c0 C& j; L! s
1 O. q) F+ ? O) u3 }5 dSlack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .
- q2 l- u' ^* k0 q0 E! ^% |9 j6. Don't let your father down.
/ X! n( d# `- Y6 Y- Q' @" s4 R' ~, W不要让你的父亲失望 .
& _, J" v4 f$ c+ l8 g: S. t3 e" u2 y! Z/ z: p) f+ O* R# }8 z; I
Down 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?" c7 Z2 s$ g0 ~3 o& {' k
# W, ^) Z" @+ G! ^7 E
请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .6 `6 Q9 v' j5 I! t
9 G0 z; A. j. y: B* F8 d6 C
7. I don't give a ****8 U& `& A5 ] i u& W* u6 w
I don't give a damn.
$ n+ Z+ }( D/ m; h' V不屑一顾
% |/ k' m" V& S; m- r" M4 \
& [! O- m# X' o! C* a' M**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.% h. |( H" o) E# {( f. t* |
6 Z! F; O# k- d# w: O: U8. People have dirty looks on their faces.
; v" m3 J8 R( N2 N2 S% |; K# Y: k人们的脸都很臭 .# J5 q! M' ~" y5 {
. Y+ F5 e- G1 N3 _ q5 F
有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?
2 ?2 \1 N5 B# j; N, `; F) f- W) z0 p+ K4 ~
9. Tough luck, but **** happens.1 w8 q' ~: ^# h2 i
真倒霉 , 但还是发生了 .+ M6 ]' X3 [0 g, X/ [
) ^4 o9 {" v4 {( n. f+ c车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .3 h% |% j9 q$ }
, S, G% W* Y/ S4 q0 OTough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .
* _( r( m& R& e
/ y' ]* s! _9 F5 u u# a10. I got the short end of the stick.1 g# X' @) J. j9 u$ D
这实在是我所能遇到最糟的情况了 ./ P6 R6 A- Z" M; J
7 c% J8 |9 z, l; }' W比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|