 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.
5 w7 Z0 I2 u5 p/ P2 [5 w/ r' ^3 ?他昨晚对我很凶 .
0 O& {6 u4 g) m2 J/ P& T( B" J, Q' C( |3 `9 s* H
Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.1 x- e- G' L% w( ?. V2 U8 h
要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time." \( x4 V* H6 [2 j7 ^& G6 Y
/ G( { g4 j4 ]4 [1 g/ ~
2. I have a hard time with my girlfriend.6 V, k Q8 g7 H
我跟我女友关系非常不好 .- x& s3 o: T2 B- l/ ]9 v- E, ]" Y @
& R- O, `7 w& c/ }2 u8 L; ?0 p9 bHave a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .! d$ Z. j! O3 ]
. a% D" R: L2 A' z/ T# \
Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?; p4 ?# h% n& I. _- K
3. You're getting on my nerves.
H' L# l; Q. e' q) s: O你惹毛我了 .
5 c$ G+ t" o" V9 W# o, a; G a( Y" {- L& @8 j6 y' W. a
照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!
! @, x% h' h# h5 e& B# o: h
/ Y; j( z- Q9 y4. Get off my back, I didn't sleep last night.& Z6 t( A, H# J9 p" Z5 U7 @
不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !
: e2 }# p9 y* I
& U2 H, j* D2 i1 ^( V) N! t这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.& n; f! L. f' O! U. n9 H4 o' K
5. Cut me some slack!
$ J+ p, [2 K- C9 NGive me some slack! `/ [ k X; u( V9 ?$ `- Q
放我一马吧 .9 V7 j0 A1 r$ ]: @( l$ z4 U
8 L. G; Z8 m% a% l8 u ?" W. WSlack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 . Z5 e1 I0 z; l- N
6. Don't let your father down.
7 @' A; Y! Z- n' h% } N不要让你的父亲失望 .
- A K* F' O5 s; Z0 D# I% }, ~$ G+ t2 {
Down 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?& \2 c+ j j+ R6 N1 E7 ?: {
7 P5 z- d- w$ ^6 @
请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .
4 U7 f6 Y8 Q/ {1 C( b( x+ P* R2 p _. J
7. I don't give a ****8 U/ L Q% t: q& e; o
I don't give a damn.
. j! Z7 Q8 |! G7 `' _- j1 ]不屑一顾/ Y" M% k' Z% y# Y
6 O2 k; C$ W ^: K9 \! V9 \
**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.
5 `+ B: Z9 h9 p9 x
7 C" C% W% X* Y( H2 d8. People have dirty looks on their faces.6 D& V( D+ u$ ^/ s6 N
人们的脸都很臭 . T/ U9 v' e$ r/ N/ I! i) l
) t; e( B, D2 D
有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?
* n1 C8 q: O) {2 I1 V+ y0 A4 Q- m; E" X' {* X
9. Tough luck, but **** happens.
3 R9 L# V+ L- K9 C6 f' A真倒霉 , 但还是发生了 .
& L: M" m# o8 X" W4 h; O
+ n& t6 B% `- e. W车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .
. c3 y, t x: j7 ^7 V7 d: {, z4 H M. e; m# n, Q1 s0 A
Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .
: o+ @! _, ?. C( \7 `
7 Q( a1 \0 e2 O- O$ a$ I. t q7 c10. I got the short end of the stick.
- U6 F; @* N* |2 g这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
) q5 t" |6 I2 Z3 S" p5 }- N! L, o4 ]2 h& P- R" W+ v
比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|