 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?
) x0 r3 U/ v# O你是一个人来吗 ?& d8 c, r0 n, K/ v+ l0 p# L J
: n$ s/ S6 O& c' W( C; I' Z- K4 f各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!6 e4 W9 e" G' o9 ~
) y$ j+ r# T) O8 Z
u6 u4 ~; v+ r, R% z" d9 s2. No, I lost my buddies!
8 a0 U2 g( j2 ~' j我找不到我的朋友了 !9 \2 r; G% S- U! {: ?, K" _6 o1 E6 I
4 M. }1 a( g( {) D1 {( C这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.6 G+ s9 }2 h$ c: W9 ^( @
- g2 O& M, Y! ]! G1 Rlost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.% l8 R+ F: y/ P( T8 {
3. Are you guys OK?/ Q7 U5 n1 Z2 D$ m. i
你们都还好吧 ?
- u+ Q, a U$ s" l: b$ x7 @
+ ^7 `' F) Z7 ^" Q* T3 q- d通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .
- I k2 G; u6 d% _4 o
- N) C; Y7 ^, P( Z7 A% n& c在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .
" X/ k+ S: I/ Z3 A0 e# \
) V8 n; q- g/ r6 L3 m. F4. I heard the nature's call.
9 O+ l$ a4 d- A2 ]6 q. \+ x我听到自然的呼唤 .
2 a8 ?+ H$ J: V: y0 C5 n4 ]* o( ]- y6 Y! _( q( z
举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .
' U, a& j7 r, H- g1 b5 ~# v0 ?, g
5. Can you be more specific?5 r3 M( q; ~4 N6 X v6 ?1 O/ R! M
能不能再明确一些 ?
2 ^" r! f8 L9 o, E( _
j+ A; J( Q( _2 A如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .* L% ?0 {4 s4 [# X: }
另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?' C9 G3 B. k5 X# ~% b) ^
! _1 s8 k& k/ \6. Everybody picks up whatever you want.
4 G5 V3 y5 M# g+ d每个人拿任何你们想要的东西 .
* O ^. j; L3 f+ d7 X3 i' v" W% [+ a, L4 o* m; v, D/ }
在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 .
, N; v$ }4 B7 E9 k: Z5 p% e7. I bought a cake about this big!
, U: a1 j* ~. s& A, H- c& y我买了一个蛋糕大约有这么大 .
2 \$ Z: o9 J6 ~: e" Z/ q$ V* x! l# ]
讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.; L/ T3 f( i: y0 j$ ]# w
" m) v- P+ J6 D; M
除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .8 z8 @, ]6 o5 j! P
8. He dances like an animal6 Y! P% d8 v6 F$ w
他跳舞跳很疯狂 .
( h: P6 c7 o& n
+ O" f1 ]8 l5 D, b$ S老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !' S; c8 x p e" H% n Y
" V# h' c. k9 T( C& o6 x9. Do you have a good time today?
# \; U" |0 B4 n4 n今天玩的高兴吗 ?
' u9 y, K# s5 J' B t4 C# ?: b
% [* P! B0 L: x几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 ." o/ ]) G& \, s% A1 C d
! I* X/ x/ |' e( ?3 l+ K
10. I'll walk you out.
7 P/ t6 l" l# w# O% I我带你出去 .
& j& @0 R6 T! O0 Z3 I, e' j- L, b+ l3 U+ I$ v
上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|