 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?2 Q4 v4 K- W" ^; c- V6 D
你是一个人来吗 ?1 v8 I2 u( i/ P. l
2 n# A4 k# j. P9 W, g( l, \) I各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!
+ m* G' {7 {$ o: F' G' [, s( Z' w! O& [
3 {3 ^5 U, u* S6 _9 g+ R$ d
2. No, I lost my buddies!/ o' Y2 n4 R) M0 V' j
我找不到我的朋友了 !
/ n; @& C$ ~% }3 }) U! M" L3 ]/ j4 [# L
这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.
6 ~1 U" q, p; e2 M h ! l' z) _; `# j3 `* p+ d8 M8 J8 r
lost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.
% _6 J% @; |& T7 Z8 |3. Are you guys OK?
) h- ]/ S3 x% ` R你们都还好吧 ?
1 G! B* X" W2 [6 G3 T! d3 b/ u' k$ R q" x, L! C/ X' Y) K
通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .
% r7 d9 y# D7 Y, t
( |( N6 z6 P! T- j在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .
* T0 e7 H( b" Q/ i# S' G- c E6 z3 e
4. I heard the nature's call.
1 l: E8 l; B- w) D% Y% G我听到自然的呼唤 .
; c/ T: Q: N1 I" Q
% l# q2 u( o( H举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .9 \1 o. [- E$ b% l: g
: g: B( l# }8 _9 P" o. z
5. Can you be more specific?
+ {- R! C( q& ^7 v/ B P( z- a能不能再明确一些 ?
1 g; Q7 G! w. D# H1 g9 H2 k6 {0 K5 G2 j5 a4 A; x4 [2 c; v
如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .* m7 w9 G8 j, W i
另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?
) ^( ]$ M3 F+ D& x" {6 A) Y) _' @. V4 \$ w9 T' t, ]
6. Everybody picks up whatever you want.
$ r+ A ?: ~8 y* h! y每个人拿任何你们想要的东西 .( ]1 c0 `3 e% b
1 c, P+ J2 j. Q
在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 .
1 ^" ^0 k9 ]1 t; j1 R- I5 \7. I bought a cake about this big!6 f2 x( _: U# B' X; i! t% b* \
我买了一个蛋糕大约有这么大 .
2 c. {( c( t4 z( n# i) s) H7 O5 u
9 K0 Q% Z$ k. A3 O; L讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.) `1 s' e( p& U% {+ [
1 x5 n+ b5 ?, Y0 F/ P( M除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 ., b4 v0 o/ K2 @0 ^7 ~+ Z
8. He dances like an animal* e/ T5 [0 `; D; y1 x T* w. w
他跳舞跳很疯狂 .
1 Q, s% M9 u; z$ @+ J, ^. H5 N3 z. _5 \* }, e
老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !! N, S% s" g( A
9 T6 W# i& e: I) f+ [7 Z' m& a
9. Do you have a good time today?, w! {' z5 [8 A/ p& ~+ N Z
今天玩的高兴吗 ?9 ?% ]( P- ^7 ?- h
i0 {' ~- y V3 N& @几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .
* m, h8 J3 f+ s( Q, E% o: w' D( R) }1 q4 w, W" ~
10. I'll walk you out.
; P' D, c8 x& \我带你出去 .
( [$ k# m. l0 G7 j9 \4 m8 x* h: D$ C
上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|