 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?7 i* I) k* f2 C5 a: i/ y1 n' n# H
你是一个人来吗 ?
. _8 K8 ?6 o; I1 t
" N% V5 A3 p" M& a' o各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!
* |9 t* c# M$ A6 }4 J, l4 r& Q* x( E- G# m
! S7 R1 f- Z3 @' q+ {2. No, I lost my buddies!0 P9 G. U1 ?7 N( }2 b, }7 q8 K9 D
我找不到我的朋友了 !
' {1 v3 N8 w' ~* m, e9 Y0 F7 A
( z( Y6 d2 N% O D/ `这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.7 x; }- D- _' d) X3 y
) U! m# a2 m: A
lost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.6 G3 O6 M4 U" C6 o( ?
3. Are you guys OK?
# K6 N. @: J R/ `- f# C0 Q你们都还好吧 ?; {0 |1 M+ X9 Q1 g- d) s
4 C$ a( S+ b8 X4 u W通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .
: u' K" {( v9 [/ r. }' a6 G0 ` m( Y9 O5 y O9 q
在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .
! q7 f# X2 o1 ~: m: K! w2 p
# H( S3 W1 |+ T) Q$ G( T1 w$ [2 @4. I heard the nature's call.
2 O9 t/ a$ }8 G$ V( X+ j我听到自然的呼唤 .
, \) V$ b" g9 a. c |" D- q8 ]* S& S: v8 j! \" A/ E( V
举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .
6 T" f/ A5 i8 f
: z+ h' v$ X- G, N, R ?" {5. Can you be more specific?. x& z6 b k' U7 h
能不能再明确一些 ?$ b9 E. W9 C6 N. U2 B
8 B8 a# d# U% Z7 r4 e
如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .# Y6 v# \; s3 a X2 U
另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?
7 i4 `; y7 m4 N w/ c) v
* u3 l$ O$ s6 N, q R3 ?/ X9 R B6. Everybody picks up whatever you want.
& J, b3 j4 C/ G1 ]! @每个人拿任何你们想要的东西 .6 f1 q# {) n' r6 } U; B
+ G) O1 y0 k& Y* v( R) H
在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 ." T' C$ n) y8 V( @' O7 W# a/ E
7. I bought a cake about this big!- i5 W0 j% Q+ L/ B8 e! Q
我买了一个蛋糕大约有这么大 .
3 X" w& i4 p- ]" \6 F/ o. U
( H$ Y2 h% T0 i- d讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.
& Z4 Q! i' q) `+ p
" P1 _* l8 o; o9 b除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .4 C; A. ?9 g% G1 a4 L. a7 }% m
8. He dances like an animal9 K. A- W4 D0 F) \6 z$ h0 L( y
他跳舞跳很疯狂 .
. o h6 u8 Q. V( k
# I) ~& K" c. u2 g6 R# \. I: j老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !
) z; }9 i8 r2 u
2 V$ `3 E0 ]* ?# T! X' Y/ j9. Do you have a good time today?7 G# ]/ V6 H/ F+ H& g
今天玩的高兴吗 ?
5 a& g" C) \# `& F3 e% f; W. F" @0 p7 c1 H8 ?" b$ k" Z# I( R; q
几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .
3 N8 R( G q3 _. N/ C& `1 _3 q
7 o" e9 g9 \( P+ l. E2 l7 `2 F9 R10. I'll walk you out.0 O W! l( m* m( U# z3 U0 F
我带你出去 .8 | |" O m( s% z! a+ [' Y* K
, A: z3 i( ^6 e2 D, {) Y& L. m# r& Z上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|