埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3500|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑
# Z7 m5 O* t& L5 q6 R" Y: @- m* J$ Z+ n6 y* l" ~% q
中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。# O/ V( n2 |2 p& i4 Y+ l

, v5 X; _9 }5 [* z2 g  j1 }有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。; o+ ~. F1 x, K. F' _2 Z

* U' y- M' P, ~, S例子如下:6 {( u, a+ f# H, l2 m
bid,bead
6 n. B! C$ q/ n  qlip,leap* \1 i6 C3 z( B1 w
lid,lead; V2 ~' O9 y' k" s/ `9 |
chip,cheap. k( Y. _4 @3 g: ^
shit,sheet
; x9 B* f* _* @, Z; n, S5 b: n# cbitch,beach
; P1 i+ Q/ G, i! d  O3 m$ ]0 ~+ wlick,leak
& [: s' i7 u5 p" n2 |. R% s4 pbit,beat* O1 M& l4 @' ^$ F
grid,greed
. [4 n: l5 [/ `' qpitch,peach
2 b- b/ u4 M) r: ^. _sit,seat& b' X# X4 S; F0 H9 P& D
sin,seen
  H( u6 T) N# e7 B' e' u
) J# w: ^" g0 a5 ~! c  m需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。$ ]  O! R) G- Y, n& b, u, a

3 O. S- c8 q9 Z6 ^' a% [$ i4 t在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions. % O# G$ \5 \8 a; V0 X
I am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-14 08:44 , Processed in 0.119829 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表