埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3444|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑
# J0 S8 d- q6 ?- u' O# U
6 y" W  I5 d8 I* z; t- K中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。
4 I2 k' W) p! q6 ^  a+ d& T/ u( a9 \7 d: Z1 ~- o
有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。
2 {0 y1 s. J3 c' y' n2 |
! Y/ E1 O' [. B! M; ~) G1 j例子如下:4 t" o. E- e) ]! K
bid,bead
' D/ f9 t0 f% u: s6 Alip,leap$ n& R6 t0 C; k
lid,lead
1 d- l2 j( q% X) P, \chip,cheap
7 x8 Y9 F( n( u- s0 A3 {. f7 ~shit,sheet
- V3 ]3 b' Z7 T8 Q! Q( a2 b% Hbitch,beach  h+ P( D, v) t
lick,leak+ U5 w0 y# ^. u! g' y0 j
bit,beat
4 E- D# V% N4 [5 B4 a3 kgrid,greed/ ~/ C2 [( f+ _  N( w' a" k4 S  a5 B
pitch,peach7 P; ?6 \' V; e/ U' G
sit,seat
. j9 v  y6 n+ K! l& y7 J; jsin,seen/ P8 X: v2 U# g) c3 Q" N
, q! |* |$ q) r* ~) v# O  k& \" ~/ k
需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。
. {6 A9 U4 y* A) m# {$ D6 q, {5 K/ z. j6 O0 u; q  M! c
在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions. ( a9 n0 m8 p8 e2 K0 d- m/ Y. H
I am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 12:00 , Processed in 0.304258 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表