 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
0 R! c( k* |) l 打电话来的人+ s7 v, e" ^5 ~. T1 f& f, K
8 K" ^+ C0 ^" i. ]2 v8 I0 W4 C3 c 你 (接电话的人)
7 p6 x. i P+ ?, ~0 S+ [
) p! f {: s0 E, p7 R& D Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。8 s& Z3 M) u0 ?
- p- M) H# G! ?* }0 J- B, w7 T This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
9 y. ~/ ]: u. c. W6 d) g: M5 @9 z8 ~4 L1 r- s% R
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")* ~/ _6 F8 @ a% b
# j& H0 ~& f6 v, [0 y; c/ i" h6 R This is Daisy. 我就是 Daisy。
% u6 U$ z m" Z& ~* n9 ~" ~' Y; b4 v, [
That's me. 我就是。/ k3 E* O8 _/ l' M. L
% u5 b, w4 s6 ^! E3 h9 p
4 C7 K8 z/ [7 `& d" R; R) @ 情况 (二) 打电话的人要找的人不在
: m' _: \2 o' |7 w* ~" P 打电话来的人8 K' h0 {0 a T' _! b
5 _5 y6 j' d$ _1 l4 R8 V 你 (接电话的人) c d$ O" z1 r& X+ m$ C; B0 F
' |3 T6 F9 n- Y4 K2 _- Q May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)
+ `' J6 B. m- o+ k) q" t- {+ M) H) P2 {4 ^
He's not here right now. 他现在不在这里。
- }8 g' u: g' F- |4 A. R8 e3 J5 r* p3 t# k1 Z7 O
He's out. 他出去了。
6 Z0 Q5 \8 y& v( M5 B" E7 N+ l# @$ N
He's in a meeting right now. 他现在正在开会。7 s/ @! J& p4 q% x+ y/ @: j+ t
j! q" J# s: [7 a! o7 H) A' v3 [. P You've just missed him. 你刚好错过他了。" O- q* V- E7 _, S6 l
% m5 S$ i' R) v( I- g He's just stepped out. 他刚好出去了。, p) z. f' _5 `" ^0 ^0 k
: N7 _& f/ V6 M4 Y
+ ]% B1 K* V( p7 N1 ]
情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
I" K ~' H% K, Y6 L 打电话来的人
! L. ?/ [ S! ^5 ^* e. b; z9 h- `) o4 B1 ?
你 (接电话的人)
: x+ C/ O1 f7 K0 o# R* O8 n2 l' n8 X* R) r
Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)4 N& A' @) Q' j- H( [
w$ ]2 I% V9 f" B* z7 d, } He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?
% X. z6 G5 {' s* g4 \& q8 A
3 U9 K1 W: `. v3 | He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
- J# u, A' |. J8 x8 a u- | |# i) e3 {' g* w: _' s# r
% w T# T* G* ]& B
情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来6 w6 M- v) \; ?& q/ T3 Z ]
打电话来的人
2 S( K5 B+ X8 I' h4 \! O: _+ u* i; D( o1 h! I
你 (接电话的人)
5 W3 Y$ s) c! e# ?" m9 ]0 K! r/ E( o7 Z& I0 k
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
, }* n. k# e+ Q; [: N) M9 l# ~# k, ?( ] H3 @) J( K2 |$ e
I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
- ]- V9 U m$ ` H1 K' T2 V9 {
* }8 I4 q) `2 Q I have no idea. 我不知道。
. e* T4 }8 V( U* k7 ?' ?/ M% w
* F. n- w# b6 W& ]) x He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
. m+ c" n: W$ p6 Z; c. g* G
' D- g3 t) `: z$ D; [
' a& ^% j, _3 P' E( Q+ c3 V 情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
& \) E( ?: e) ?: k1 K: _ 打电话来的人
& p3 W9 H3 y6 F& w9 c: z! ^, N
6 W" K7 T. k" p8 ~# `# r$ M: m 你 (接电话的人)( T6 T) u- Z, X7 U
1 |3 |: f. n2 D9 ]0 X Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?. s" ^4 \' k2 E9 w
4 ~3 w+ d$ }! i/ g6 } d Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
* k* e! h0 R3 V, d3 I: g9 F! J4 ?/ _8 C% A! b) L" I" b
He's at work right now. Do you want his phone number?1 j( Q) u% D8 E+ `
' i j9 f7 D) u% N7 q3 {' U 他现在在上班。你要不要他的电话号码?% z" [* N) ~& y7 I& d- ?
& v3 s) G& S/ A. Q5 | 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
$ y$ t( Y" u0 i; l" N- s; u3 o+ \1 g% C2 M( ?* ]5 @- U
打电话来的人2 c% ^) a* V) p) X- R
2 A( T" W3 X* d+ n1 j 你 (接电话的人)
6 b/ D7 T3 @0 U S* ]* c; D2 K
( i: z& r+ H0 x; f( \ Can I leave a message? 我可以留个话?
3 i8 A6 L G3 ~* N9 j! U: J; O ?7 L1 z) f9 K/ S* J
Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
+ |: ~; B/ F/ _& p. }7 n
! O V& K9 _- O: j5 m3 {6 g3 R Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
2 h' G7 i- Z0 `' `5 K6 A6 T( R1 W( |! ]3 F5 N6 x ]
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper* d6 B$ r( n* r; p4 C
to write it down.; c& h$ m! j& [# [
5 k: X9 l' Q Q, m; x
当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
1 b' W( f0 }. ~& V% [* x& e
# ^6 f+ q; K+ c, o# t2 C! \! [; n) S5 B# g* o+ @' q( W
情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复6 h: A- |5 @ p/ q2 |8 K6 {7 C
打电话来的人& V# t9 W; ^6 E+ H
) s7 t6 G+ b2 \/ `4 I
你 (接电话的人). w/ K7 ?9 U7 E) O) I Q
! R I ^1 ?! R: } When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?% M+ L& \2 A7 z/ D0 {( I& Q
; G* N `( ^ G, T
他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?9 t% h! R2 o0 c) [) K
& D* }/ f2 l- A. n+ [4 i& E Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?/ s; Y' f- ? B- P { M
' o/ \# Z# A+ {+ k# B& \
(Say) Again, please? 再说一次好吗?, y, }4 m# Z/ R+ `8 e1 ^4 {
/ ~4 q+ K! d0 ]# F# C# X3 O
Pardon? 抱歉。(请再说一次)% Q# g2 N% U5 K
, a+ y2 k9 K% U" e q5 H/ Z Come again, please? 再说一次好吗?1 c* j9 S: A3 y( Z( m
1 O/ k& o" X, g$ p
I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
5 v( |/ M; K" i9 C3 x* y+ A. }" H+ z2 E a6 o) b$ B
情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言) z+ q" w% e0 @' z0 j/ N# T
打电话来的人
5 q) k4 `# }/ Z5 k/ E# n5 h H4 f+ F% U: N
你 (接电话的人)4 b% g4 e# p# S0 J, z6 @4 U
/ i) H* C; i/ @
May I leave a message? 我能否留个话?
; [3 t" Y7 p5 J6 N
+ }+ W N& | U! W# |% J You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
; P% B/ C& z6 R* m" B. @ `0 o
" d6 y, o9 j* W! l! L! u" [ 你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。$ g6 o; S) y2 V4 L( D
% T" r( ~$ ^+ i: h& J* @ ^+ P& W
2 u7 [6 O8 D7 k$ O* a) ^
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.9 q' R5 p; ]+ M3 l
: C0 E& |- T: m+ x( z: E+ `7 [9 } 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
6 F# j3 a O1 e. y4 q, I3 n. e2 y( p) O7 g3 m
. ~) P3 a) d% x7 s) G7 R
情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等/ J1 ^1 S8 h5 J* m9 `
打电话来的人
, J' ^ `; L' t7 z1 N1 D
9 Z7 Q/ r% e+ q. ~( T3 o8 X 你 (接电话的人)
1 L' x& x" _$ P# n4 a! t; ^& f
/ m7 |- J/ R3 y* W# v/ ~5 A4 w P* H Is Brandon there? Brandon 在吗?
" H: U. x* X6 h# _0 \& \; `$ A1 k- p$ m1 j! ]. U
Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。( A1 E) N. \3 f9 M" D8 ^
6 b" [4 N5 @4 U7 B$ C Hold, please. 请稍等。
) v( q; D' I# D0 F1 N$ k
, t) \ k, ?# P, I% ~" z V Hold on, please. 请稍等。
& w6 q% F4 N' _5 g1 ^# ~) w( h& Y) S
) c% a n2 H, f; C1 f3 N Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
X4 X' i4 `0 P9 F, V" V# M7 C0 b3 w' C
* U$ _9 e+ `6 |( Y
情况 (十) 对方打错电话, ^; H* K$ U- y' b1 X3 L
打电话来的人
, v' l( l Z9 s* E0 Q! W) a4 t2 W) Y3 a
你 (接电话的人)
" |* [6 Z7 }" K/ r- j! d" X/ s8 Y7 [4 |$ E
Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?3 Y# [8 h3 i1 T% ^ A
, ^0 e1 F% F4 c/ y$ }* D
Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。! L8 U' N0 M/ b% p3 D" C" U9 O
( ?9 a/ W5 C* _7 |% ]. }% ^7 | I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
3 z5 g8 o' G7 z7 j" a9 Z
z& \ p0 ? y; _ What number did you dial? 你打几号?
9 J7 C4 ]* H0 N$ w
( F* X' l- Q3 m9 J 情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话 z% M8 F+ o! {6 y$ U% v
4 y) i) e7 \/ v/ V$ S 打电话来的人& k c5 ]4 O0 |3 b6 [6 n
9 A: X5 s" J- L3 B& D 你 (接电话的人)% ~5 i7 }, |! T) I
9 W, X; T; X B9 s' ], r
Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。4 P# W: V/ q- L* X8 b! D
& M; p0 E' Z9 c8 X& \6 {9 ]. Y \
Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
3 Q4 D8 W6 ~/ u% Y g3 J9 p
. s6 c$ d# @6 P% k: j) d+ i/ Y7 |
情况 (十二) 电话没人接(或录音机)+ A% B0 q' j0 C( c! d
/ l! E) N' k( a, G 旁人7 K+ k' l) p1 r4 I9 t: P7 l8 O! `
9 @5 r+ ]/ ` l; W/ m1 K- p. p 你 (接电话的人). I8 x: w! J( L2 S, T
5 Q8 @8 E: G4 s) B' v
Is he there? 他在吗?
5 y( y% ~$ @& A7 C4 L. B
+ Y+ r/ Z2 x0 ?; ]6 @ No one is there. 没人在。' U; a% B7 ^/ d8 b' F: {8 o5 L: _
; o$ a7 Z% m( `# _& ]; { Nobody answered. 没人接。3 M7 l' \+ e1 O6 u R- l
6 A# p2 D9 g9 L/ e, I: e
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。- f9 y' m# Y# o" G" F
" i& Y5 _! E0 Q7 z+ F% S' M' A& u 情况 (十三) 电话打不通2 F& K3 y2 U7 A, f7 P0 m
旁人
! o( d$ v) L/ @7 G9 h0 Z
2 _! @/ M2 g- x 你 (接电话的人)# y$ A6 A k% S( T. |7 p
( K4 c2 ] z! d5 Z9 W5 h3 R( ^
Did it go through? (电话)打通了吗?
1 p4 }9 ?! I4 h1 S( i! m" r6 p7 B5 B( R! W+ G% d: {
The line was busy. 电话忙线。
' F- ]& q1 L0 ?: B, ^+ E( o: P. n L
I got the busy signals.. 电话忙线。( k( N+ K2 ]# K. W
" L k! M4 u9 v: o1 q
, L6 }- v9 h* f# I: { a' G$ m
情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话) x. F; ^3 n9 P( L: f( J& K
甲/ S P' B8 ]" v
4 e+ {5 r" d9 d7 D1 O5 e7 N1 b% H 乙+ i# ?% j$ s* C. I1 q z
* u' _( p6 Y/ b' P- t Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。
1 z4 F7 R X- A
U/ n/ |6 {( N1 W) h6 m* w Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
5 R& I8 S4 _" Q5 I J( A. z, ~" {* G2 f" n! y/ v% R
Yes, dear. 是的, 亲爱的。
+ i- D! ]7 ?/ k: l Q% G" n" j
; [5 G% M2 j) G- F; R- ?2 Q+ {
: Y9 B; j U8 O$ M 情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
2 i5 E: \$ l, s5 n5 J5 O0 X& t. @1 k# { 旁人( E$ @# [. h$ b+ J, {" O/ i
6 P7 k" |+ Z# }- l3 n 你 (接电话的人)8 t/ h; P' ?9 Q4 _; ?6 V" w1 m; D
% L8 i5 M1 i" S2 `* B Who called? 谁打来的?
/ F8 F3 x% B0 ~ F7 W& [+ K) p( Q1 T( P: T8 ?0 C
No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。& n" p- Y; H/ M! H7 i7 `
; }( u$ |9 w& p2 }; C2 H$ e8 c4 v
Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
) |: i6 L8 }8 r% {5 I/ F/ i
! S0 A( c" q0 r5 {3 E O) Q7 h; R- n9 c# m7 L" z6 ^
这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。8 J6 B: B- k; b% A5 [
- A5 k' b0 Y: O
16. 范例 (一)6 s0 q5 ?! y/ D! F% A
+ r& H) \5 I2 G
嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message. X: a( O8 z! L& \4 m7 K; N
i5 e ~1 ~! X# U; l 17. 范例 (二)
; ~4 R9 v0 C' ?( j& O7 z# o5 k
# x7 n4 g0 |4 s5 B8 b3 L' }9 Q 嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.
, n. N0 I3 l! m' P0 A9 u6 C) T$ S4 h% K& q" G: I: p. W" p
18. 范例 (三)
6 T0 }3 [2 e7 f+ L
! |3 F* R7 y; ?( a: ` 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.
( x( `, K4 B& p; P2 W8 @
6 [( F. G5 F E% x+ D 19. 范例 (四)
' T/ V5 h. y: H; u6 b. l. c5 D) ]+ E* w/ A
嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
6 @5 {/ h8 g/ n2 n3 ^- g0 i% p. V1 U: F
20. 范例 (五)
/ J4 b6 l! S3 M1 g% _$ a% p) Z
5 M1 y& {; @3 W" p8 m9 i1 c- }, O 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|