埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1273|回复: 0

接电话用语总结

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-14 04:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
/ D/ w4 m& t/ N4 f  打电话来的人: p, O# @% a' J) u) ~+ o/ G
. W8 h! S: ~% a' }. p  d
  你 (接电话的人)- ^" a, q& a  h4 ?9 F& {7 ~; k

- d; m. n% Y' s0 B. M7 {6 y+ m0 _  Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
9 }7 n7 a& X2 H; K" K) S
8 U( l* N4 a9 F# B% t) I+ O- L  This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
& j4 z0 k4 C' u8 M6 S* x& c4 J+ Y+ {+ T* d6 r9 F8 a3 W
  You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")2 ~$ r7 H. u  G% }2 J  K
! R; R5 a8 s/ |$ {
  This is Daisy. 我就是 Daisy。
, R& x& w# x$ P- l
* Z/ w* L0 V3 l$ g/ D! c. e3 ~  That's me. 我就是。/ ^8 H2 m+ b" m( }% ]2 n1 ?
5 l% H' Q& D5 |1 c7 m, J

8 m5 T! V2 u: o# _  情况 (二) 打电话的人要找的人不在
6 |. d+ e: u& h" }2 O5 ]% ^  打电话来的人5 T7 d  a  e$ B# k$ h) l

4 v: a$ c& F: ~  你 (接电话的人)/ s/ }, ^* @1 N8 b/ q, J* G( _! \" Y

$ J4 L! ^9 ]1 G0 K  May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)% d( V/ L) j3 V7 j, b2 \1 ~

2 [1 P/ r1 E( F, F    He's not here right now. 他现在不在这里。" e9 W; p) y3 C9 U2 V  N

: m9 f3 J  Q+ ~& B, f5 e  He's out. 他出去了。  v. ]* t9 [$ D5 \& }! w

# _/ _* o9 P- C* M' e& V! Q  He's in a meeting right now. 他现在正在开会。: x0 J) x$ V8 |- n) `- a
* u4 W! `7 U5 k' z
  You've just missed him. 你刚好错过他了。
5 E& _- W5 f8 O) \: V3 `( S4 r0 ~. c! u6 m" k
  He's just stepped out. 他刚好出去了。
; ?; ~" d$ a: g) K! U# t: _: H8 C0 C! [1 z

" Q" y0 B9 A4 K5 A  情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言, ~" J9 O; w* E) }% t+ D: `2 R
  打电话来的人$ Y# ~  G! x4 U

1 Z2 X. \1 z  I0 a  你 (接电话的人)4 r( J) H: [+ J

' b8 m6 m+ o( N. b4 m7 J7 l  Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
2 j8 H* x+ @  K3 n& z" t3 H* g+ b
    He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?, F( w5 `5 c, \5 h- ~7 C

8 w6 a% F' w0 T% t: N  He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
% i7 R6 x( T1 b
$ p: d5 r9 V5 X- T
  k4 @9 v; F* `2 `( ~. T* Y  情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来
$ y- v+ X% a$ I  打电话来的人* \( k# [+ s0 z  _% f

+ U1 |* C, l  Q  你 (接电话的人)
5 v3 q4 [! b5 X# B" |( g$ H0 ?; o2 t- s8 I* V
  Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
+ ^" F. j9 {( t+ K, N! J8 F4 G
    I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
2 `+ o! X* A9 B2 q2 z) E
9 C) t) w: I# x$ s2 @( U0 U: i- s  I have no idea. 我不知道。9 D4 M/ b) A6 R1 I+ W4 z# M9 J6 s0 c! Q

  z4 Y$ N) n3 ~, R! T6 p  He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
7 v' `$ n- _% `# _' Z" A  T+ ^# a
; a% Z5 L: z5 B; B; ]7 N+ k0 T+ c; @# o; S1 U: L
  情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
4 i; l4 ~' z3 T- E8 P( C0 J( g  打电话来的人/ Q9 ]: f# T+ Q! _/ `) t7 W
( U' K- j9 l/ u' P( v
  你 (接电话的人)
) A4 C) U4 ~1 y9 j8 S7 e/ `5 V0 T+ y2 e
  Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
$ H' u- f% Y6 U7 ?$ b" x+ K! C; e0 r- S/ V6 g2 N2 k1 [: A8 K
    Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
: D! X. U# G3 {
; U- c* ?8 Y+ t" r% Q# f" F  He's at work right now. Do you want his phone number?2 m" F! h3 P1 S9 {

8 M- q  r9 \) V$ }& G- @: K7 I0 t    他现在在上班。你要不要他的电话号码?
8 @3 t$ E) C: I" L2 g; F$ m' {. l3 Q# w4 J4 c
  情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
: |! Y' b- @6 B( r$ p" }& M: L! C- _6 U
  打电话来的人
  |, d4 o0 N  r, t5 u( T" n7 c. j6 V6 Q/ m+ o, T0 g, S# y
  你 (接电话的人)+ p  n" W7 {* N3 d# m
9 o. f5 Z% g3 b" D# L
  Can I leave a message? 我可以留个话?
0 f- _. G6 H6 v# L8 ^) o' a/ i! g2 v1 h6 p$ _' ^0 Q, A
    Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。. @+ h/ c" G# j3 P
' L. h  K2 [7 g
  Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
4 ]) R: c* f- @5 d
6 _" J* n0 ^7 L. X+ ]  Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper& D# O" j% ]0 f% h3 d% r
   to write it down.  f* f. J% x' t2 g+ u
9 ^5 Y. C6 t$ F. Z+ D$ y- V1 K' W
    当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
8 G1 n! P# v) b5 _  U; L. L% X" L& A+ e% X- ~

" E  }* n1 T) k$ K* q$ t  情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复0 N/ e9 h6 `& ~8 w' U' l* z
  打电话来的人
  k$ h4 R5 t& @! h' b7 e- T& J/ [; U( v2 T
  你 (接电话的人)
, [/ t2 h! V: V
( v/ e- t/ w/ p8 M) L0 H7 W  When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?8 y! i$ Y' ~: f- |! f" k7 m( w+ v

: ?8 Z) P/ e+ H  b" y7 g7 |7 P    他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?7 w* Z8 n3 T- I1 b* n; G1 |
7 G% E8 I% \2 H4 g1 B
    Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?! m, {; ^: r. T, F, |6 U" q+ R
5 Q( D% [) q+ q/ ~7 [
  (Say) Again, please? 再说一次好吗?+ g) s  L% y$ _0 t# w1 ?
9 E* [: I& {% w) \! G
  Pardon? 抱歉。(请再说一次); r, w& R" j/ ]1 t1 K1 Q

) h+ }" S- o- o# g- x  Come again, please? 再说一次好吗?+ E: X/ {" P- `2 k

" ?! y6 j2 a6 }4 x# V  I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)$ q! K3 p- t# q/ |
" o3 J, d& Z+ _$ J6 \, ]
  情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言, e, m9 @3 q* C; `5 c! z3 q  G) D
  打电话来的人
' ^9 j1 Z' X' c. W' _
, j# j) _, U& L8 v5 n  你 (接电话的人)' g- S) B  V. Z4 @4 b7 ~- ]

6 {3 m* C, d! @% T8 e) j  May I leave a message? 我能否留个话?
7 l. i% ^' k; P2 G8 F3 N  a, W5 T+ A* T! k/ \3 ]' O" @- u4 W
    You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
. K) n! r6 [- k+ I7 h* o% M
% k) X  Q! Q& p* x+ c* S    你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。
6 D( {, E. q# R# I- b( X; x7 o4 d
/ J3 I8 D; u3 x3 n9 s( r; L+ x' L
4 {/ H# q% D* E3 B4 t, _. ~& q9 b5 o  If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
7 K% @1 \  h- x. S1 R6 t
* H2 J/ G* \) {3 n# m% Q$ S1 A    如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
" M  N, @- z# X* r1 ]9 o7 b  L( y$ f8 a* m

8 \4 u0 ]/ I  T" g. C# s5 t4 W  情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等$ t; h: S$ Z( f7 K. `, k, ^
  打电话来的人
6 _; Q9 A  ?" B3 n7 [6 D
5 m' V  D6 L& u+ {; Q$ |5 j  你 (接电话的人)
9 k$ H# s2 }: ^# }# M' I1 w) R7 H0 C
  Is Brandon there? Brandon 在吗?
/ |4 K1 x8 ?; o5 a0 Y4 R# h1 x: z2 V
    Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。" ^) Q" ~5 U& G( e: \( @' p
4 @* I8 V% w' X' Y; T
  Hold, please. 请稍等。9 ]2 ], o4 F2 p# J4 A& h

+ K' Y8 H, m# M& s8 y  Hold on, please. 请稍等。
3 c% L) k: {  j5 _" ?
' X* I4 c- x1 l' |) f) ^5 }  l  Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?# i' U6 B1 J. Q, v
9 j4 F0 ]9 x6 w; @& i) m
5 `1 d+ W: |5 s& b
  情况 (十) 对方打错电话
2 k' {4 _0 E! L6 e) X1 A2 w  打电话来的人
; _8 H( ~( q: m# X% ]
- @5 v' n8 B6 D0 z1 c8 ?3 ?  你 (接电话的人)
$ G/ I: Y/ y% t- x* X$ J$ s% w- z/ e& }
  Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?: p: z6 F; v8 d+ f/ X

4 g. }$ b0 p- U! G# l    Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。# H. i" x2 I5 C* u
  V- X5 m' r. }3 p) P: }  p
  I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
5 L5 h% `, e. g4 c7 B5 p  {! H6 o  k: e
, L. ^1 {- m1 W0 R0 ^  What number did you dial? 你打几号?2 ?4 f" J- W9 f! N; l8 }
. t5 g. S& p, @
  情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话) }- f6 A# o% ?' I

9 W: _$ I4 j# L: j. _, }  打电话来的人
; w3 f) w1 c# D% a( D; r6 h. t+ g7 C3 }1 g; b* H
  你 (接电话的人)/ H. ]7 n/ k; p% q

! k0 Z8 K# I* H) _/ b" Z+ M; Q3 l  Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。' Y+ `. m* w9 p5 E1 E; s
4 D4 V  O# W, P  _; [4 }$ |
    Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。) ~0 E+ h0 x( X. p( v; K
4 c0 a1 {* V9 M' D

- E3 k0 y; M' I, `  情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
9 H  t7 H1 x1 z& S$ E2 Z4 d& O
: V$ J1 g9 \/ `3 W; v  旁人
$ ~# Q( c4 `. C* V. q4 ?+ w  s" ?6 T: k' \" W& V& c
  你 (接电话的人)
/ \2 w1 H. W, ^6 r; ^
" p3 i! N. E9 |% k& A# P8 @- A  Is he there? 他在吗?8 t) X# ]: i* Z

& M6 E7 n6 i* w! \. Z   No one is there. 没人在。
+ z1 ~6 l- m4 `$ D) Q1 ~: {, \7 W
: b0 y% s9 i. X  Nobody answered. 没人接。* N" [$ b2 p1 x4 o& S! l: W
7 F$ f3 m; I+ C* }- F  n3 @
  No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。
5 B2 ]+ ^% G$ v2 R  [2 C2 A$ X. [/ P6 E1 ^# c- O
  情况 (十三) 电话打不通
* N7 }/ ~1 [$ i: A  旁人! ^9 r* _6 A! ]

+ B$ x3 Z( [2 ]" f  你 (接电话的人)5 V$ b/ h' l* K5 K0 D, F( x" k
# R" ~! m  M% v
  Did it go through? (电话)打通了吗?
! D/ U2 f) h/ i8 g7 Q7 k+ O* k; F$ ]
    The line was busy. 电话忙线。6 ~, Q; e  v( K7 u& G" b

) s" ?' P2 O1 C  I got the busy signals.. 电话忙线。
' R2 z- H& O3 F* n% D* W2 X  n
# R  R3 o, O5 V0 Q* \3 s. {
- C1 S$ s% C4 Q2 q  情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话+ ~# a$ P7 \6 s, T4 U6 Q7 d3 q
  甲. }2 O$ d/ |, v6 U
# C( F" u. l5 O" v) s, E
   乙6 ?( q& k+ K5 U7 Q
# s7 [) o, K8 G9 s: m
  Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。
( u* y2 [/ O0 K) F4 {/ H
: X% @5 v* k/ x, A0 ~. W  Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。8 |1 n" }( B* V8 _" S& l
1 v1 ^3 [# \6 O! M# E6 \( I  d
    Yes, dear. 是的, 亲爱的。
: h1 h# p' y& h) m/ \+ Q/ C
' [# b" x' R! S% E7 Y* x* c: Y% ]& {. b8 B9 e2 d0 K7 b
  情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
2 g0 z8 k* e7 h, j  旁人8 k' q# J1 H, N0 _5 w" B
; z, H  e9 b- C  h* ^
  你 (接电话的人)
* @. y% [2 d' ~1 i6 |/ r3 I
9 G7 Y% d1 }; z6 ^$ N  Who called? 谁打来的?: J' A/ l! @" j% O+ z

4 K! B) n6 k; {( n7 J7 |  o" W    No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
4 k3 t. k. @  i# e$ ~2 K( I: _
* _& A; x2 ~8 R. D$ L& a, N  Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
! A/ }$ t8 o) s. b, s. G1 W) }$ l2 C6 F, G

; m1 f6 ?8 F' X& ]. n8 ^  这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。' G) e% A6 E! H5 Z

3 b* W& d  M) T* }4 k/ [  16. 范例 (一)
6 k' f) Q! T% Q
% m7 F& F. v: C4 d" P6 p5 Z  嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.  K  g- |8 L1 F( s3 I; s  g. o

2 \6 A, Q1 Z5 X6 t9 E5 f  17. 范例 (二)
# [8 ]8 {6 x9 z/ O1 C, f. z
& A8 D" v* o( j/ |9 _/ a  嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.
1 f! C8 d/ {* P4 m6 [  Y& {$ Z1 {+ ~! R3 v" f9 I8 U: W) F
  18. 范例 (三)
' Y8 [! H8 v. I! l% M6 M9 _! b% {
5 {* a& c1 _1 a1 b; m! v9 |- a2 @  嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.   
- A( a" K/ G0 w4 t% I
  _7 c1 w/ s' L9 Z   19. 范例 (四)' }9 N, r  u' z+ o, C0 O; q( n- W
$ @6 m+ A) a5 ?
  嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.' T+ V! U0 v& h/ a
1 p* v" W1 j6 J8 r/ r
  20. 范例 (五)$ ^! q8 B& V. f) H1 |
5 A" U& ?! ]6 c/ O! i6 m7 X$ p, M
  嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks.
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-4 10:15 , Processed in 0.165005 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表