 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己. M* b9 R* D% G* I, Q' a
打电话来的人- u# n5 m& y- e4 H+ B
- ]- G5 n! d$ B* g; C+ j 你 (接电话的人)# U$ p1 d7 u1 t3 L
( L3 V$ }: J6 K; L' ` Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。9 Y% j6 o. n; }4 t7 t9 g8 L# V- V
/ V# v# l& o& i7 E This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")2 u5 r6 b% m) Z' U
' j0 i$ M2 k- V( j# m You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")( a% {2 {2 L! i
' ~. w( z/ P0 m! Z9 o
This is Daisy. 我就是 Daisy。& V% U9 \4 P+ F
# c& ?, A( [) H3 C4 @
That's me. 我就是。
2 k* I& {+ D9 o
# F6 R& }% Y. X. j/ ]% ]
# S+ B f- ^6 l$ }- l: a/ |3 F 情况 (二) 打电话的人要找的人不在5 P( @# C' L# h1 \( Z( ?
打电话来的人, c8 h; `3 i4 \, L7 T/ E7 E
9 _6 r) v/ h* `" I$ b' d 你 (接电话的人)2 E- D) [ W" @% d7 p7 S& W
4 m. @1 Y1 g9 M& w9 f. v
May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)' [3 D2 |3 t; V( a6 T" C
) G: j5 b6 U. e P& i: R He's not here right now. 他现在不在这里。. [/ i, B' T8 B
) ?5 b1 P2 T- W1 u$ e
He's out. 他出去了。
7 Y2 t& \5 q/ r0 i# X O4 Z5 ]5 Z2 A' G$ ~8 B1 q8 `. z
He's in a meeting right now. 他现在正在开会。
2 u# K$ h- ^1 F% v' A( ]. w
+ m! `# O! r8 A$ o+ }% A; L You've just missed him. 你刚好错过他了。
6 I& o% E, C) I7 J6 l7 G' W; _' M+ N7 H. B* ?! I
He's just stepped out. 他刚好出去了。. ~) g0 [8 T6 F2 u' }2 m
( Z! B7 g7 S s8 s# ^: J' x# s
7 W% B- @2 W5 y& J9 Z2 ]3 @ 情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
+ W# g/ e2 n3 Q: P 打电话来的人, ?- b3 P: C1 k
, A% _/ }7 n( s8 S
你 (接电话的人)% i8 U: L& U4 A/ W; K$ Q
% `/ @8 c8 E8 I- w4 y3 B) ? Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
# P% D3 {, P, U# w' n2 r% I2 C+ w$ Y# Y: Y2 a" b( H$ t
He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?+ ], v& j" j. e
+ r b @( v) H3 }6 S- U He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
: t9 J) }; c& F; t, p: u5 _ _
( M& R4 V+ h5 D8 u4 t
3 r6 z( y" Y! w 情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来
5 f6 H/ F8 B% Z1 i) Q8 R 打电话来的人8 r" q# B" l; o" Q
# d4 O3 o1 r2 m8 l 你 (接电话的人)2 L, Q7 E3 v! e" g$ {
: K% A. P! S. y( ~; `0 q
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
5 U1 d7 r! z# z# L* O. B9 d1 s& I Q3 F( R
I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。$ |5 n! \* d$ G6 g( i
# e* G4 b3 W+ U$ x: U) u) r: g
I have no idea. 我不知道。0 s2 u+ N5 ^. e% c+ |7 A( }& x
$ v" P4 W% V# M& q: d; l* { He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。; x- {" f5 [) R& ?# Y
9 n2 _$ t5 U1 M4 h% t; k3 ^4 D
8 P- p6 |1 E1 A 情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里/ D+ \9 B9 k; s2 e
打电话来的人; Q; ~0 M0 r9 K* s
8 j( I! W" m9 {6 s0 j 你 (接电话的人)
+ p: H) h2 m4 u& N$ B8 [/ N# v/ i+ ~2 K, v% o5 L$ ^
Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
1 H0 h6 q4 ^/ y
! |9 q$ n& h6 h7 w: ^ Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。: g1 O2 Y; l3 X n3 m* ^
}0 S: U' ^8 O( B5 S0 o
He's at work right now. Do you want his phone number?9 [* B( i7 B- k& f& @2 G) W
: j U5 p3 M/ } 他现在在上班。你要不要他的电话号码?' N5 J+ r/ ]& d9 v) O& ^5 J
9 x0 R; }) y7 Z- L. [2 p 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言: c% B, ?2 ^2 |- z/ a1 U" h! ~" U1 L
: D1 J4 ]5 {& P$ i& g3 [
打电话来的人! ^- n9 a+ @2 J- r- H4 U* ^
2 q4 n; T! @; ~6 X1 K' t7 ?
你 (接电话的人)
0 U( k& q1 `: R6 `5 s- g
" ^! V/ O3 r, Q2 G; n4 k2 S Can I leave a message? 我可以留个话?5 v& C" _- [1 r1 c, R$ }% m1 H( z
- d( ^: g0 M: a* _- O+ [8 i5 a
Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
6 u3 }5 l: U3 C5 j' N1 s: N. F. P3 W& o, H3 N+ h
Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。6 l# V' H: ^2 f2 e9 C# f6 u
( A4 n' g( d& s0 p O- M" k/ I
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
' L0 Z# Q' h" r' x to write it down., |% q. N, Z- S: }6 Z
& T& k6 h7 y- ^% N5 ~' F 当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
! m i# E# `$ c9 g& p5 y
5 a8 n/ b' {! g* B* H7 I2 z
3 ~! c0 ]$ ^+ R; ^6 r4 J 情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复4 K- p' T& o5 T9 }2 _* \# ?* P
打电话来的人8 Q% ^ }3 G. M/ S6 H+ ]2 u
: ]' N) _0 P+ C. s5 J% }4 f
你 (接电话的人)
! F2 R/ T7 c/ N `' v) W! ^
. _( p5 {( _+ A: G9 M1 f5 k! N When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
; M& x# O7 `! q" F8 E$ r3 X
' V& V, x% [% S' Q0 \$ ?7 d 他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?
1 n1 _/ [- F+ x: k8 z4 o& C
! ]/ c4 H4 w9 @1 v; e. q) A n Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?
& s. I: V1 ~( Q; u. @2 F' p. M# D8 y, ^& [- m" D; ^" J
(Say) Again, please? 再说一次好吗?) [+ t) @$ O+ K4 r5 n9 N1 m4 D
1 A( D* ?$ c; D& ~: U0 a# V% Z3 T
Pardon? 抱歉。(请再说一次)9 d. ]3 q( H' E3 \/ |+ M, m1 @
) Z0 S/ G h$ Q# o0 D' L
Come again, please? 再说一次好吗?; `/ j+ F; f' t. F5 l
4 g" m0 V s3 d4 J
I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)% R' r1 R- l0 @
# ^$ \! o' w2 U9 e 情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
8 h- ^& p, Z3 O1 R" l 打电话来的人
2 v6 g! R2 J( F) D( M. N
) g& a8 O8 C+ g6 d9 `" i 你 (接电话的人)
! g, t( f3 Q; {' q
6 ~' v8 n( \1 T7 n0 w May I leave a message? 我能否留个话?
" a3 `7 D2 ?' [. {; Y/ C2 H# t! q/ c$ d9 \
You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.9 @2 \0 ?- }7 j: T& z5 Q
7 J; B9 i% s* z6 W/ J3 ?, C. g 你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。
$ W0 |9 C6 z; h1 X6 N- |% o. Z( x. y3 k7 O. F
" |( j/ q' c7 t+ L( V9 C If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
- V! ~8 Y0 Y% e- J4 s& |
7 U* I( R" S' a, ]5 D6 e 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
5 F" o6 `/ a F, U- u; b& H- Z/ T
2 V4 {% q: ], Q9 T1 v; D2 y$ e" a) z" K) Q( l/ E' i' r
情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等5 a6 Z ]$ t3 @4 a& H/ E
打电话来的人, g3 v$ G5 W$ n; t3 A' s
9 g. V$ [& V% x8 S* y/ ^
你 (接电话的人)
) {, ^7 O/ X$ e. F/ H9 X% h" L- `3 @2 p, u) m. I
Is Brandon there? Brandon 在吗?
* s" ?) ~* d0 ?! \$ k3 f' R7 B- V# B
2 j6 }' E X, N Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。! ?$ y5 R6 Y) |/ o3 L2 P: h
& e1 [7 J/ N& N* V. C. U" ] Hold, please. 请稍等。
8 u3 X3 ]4 P8 ]0 V3 ]4 J; ~+ c; z ?( j$ z$ w' E/ P# K g
Hold on, please. 请稍等。& s x1 G' q# A) d
* Q( H, @& @& u( Y. X( W Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?# J% j- V, c2 w* L1 v9 } f
. Q* I: ], g, I% n
- h0 N) P* m! m- R# ^ 情况 (十) 对方打错电话
7 t2 y$ `8 J& o& g8 a 打电话来的人
( ]6 p3 j: t, r; i; y7 \) ?
7 i2 z7 D% Y0 p2 A& s% c/ K 你 (接电话的人)
/ o. q8 \# }: M; z( @/ o) n& y% m1 M% N' b+ T
Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?0 }6 \' |, q. Y: s& ~! O/ `; H( M
; J: d3 h$ x- X$ u/ s3 s) g; @
Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
4 n- q1 O3 W$ j7 U
6 Q& o9 }2 _) W: S& z I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。. X/ Z' [5 @ m: O
% {6 ]; m2 w% `9 i* n! m4 C7 d& i$ c
What number did you dial? 你打几号?
$ g% x5 w) k* s1 ]3 W% w+ i4 M' W
& S+ F* ]' L8 S5 y( u2 t1 x1 r( w 情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话9 g( m! c5 s9 W) \% @$ ]2 K n
0 v# P- I! u) C# l% h& Z 打电话来的人8 \! i, X& c4 u$ a) d5 V
/ I; Q0 D( E+ M+ H3 N8 T
你 (接电话的人)
' G( Y/ P! }& d! `( G" z) Z% b' T* E0 ]) r4 ^. o/ c8 V
Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。1 g& ]/ ~: h% e, A
/ q0 ?/ [2 T1 f; Q I
Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。6 g6 x+ \1 P5 W4 y4 r0 K, f
. C6 U% _. S3 y+ c& R0 N
- z' J2 Q5 r4 k) m" Y 情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
! T, e, {+ b: A- V) n
+ u: z9 t& V* _7 ^+ n5 r 旁人
0 ^. @# A7 h; g# F3 I A" f
9 x) R, y, u# y* V 你 (接电话的人)
" G) R# `9 u; Z2 L, A0 i `
% P/ `$ d: n& ?! K( i* U Is he there? 他在吗?3 D' r# J% X; Q' F
' h P* x9 p5 {- b6 T% S No one is there. 没人在。
2 k( A* g9 i- f7 S) z k1 }) Y0 n$ x- [
Nobody answered. 没人接。
8 a; E: q2 x' z4 Q$ R# R- R& r% T
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。, j1 R2 S7 M, ^6 L4 z+ z
8 T; h7 e9 e* F1 r! D7 W 情况 (十三) 电话打不通
; {; I: O0 v1 [* }" Q8 E 旁人
3 p, P# V9 H% g7 u/ y! K8 C$ X( n% t# Q D/ W+ ~6 K; \4 b
你 (接电话的人) O' L( ~2 i1 w- r8 X
. h" p: d# n8 [7 b1 n Did it go through? (电话)打通了吗?2 _, x$ ]) ?4 ?% a1 g5 p+ e
`- ?7 f& _ @/ G) a
The line was busy. 电话忙线。5 C6 l% j& _/ j! A: P
: ~9 E: \& `, Q, }6 W I got the busy signals.. 电话忙线。
# O! R% r6 K6 z' P6 o& U+ @
( f. a) X6 a! N. ?, } Z0 q5 y) q. s
! e) ?0 s9 O9 \( A# |$ j+ \$ J* g1 B 情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话+ x$ X: m5 X* l+ P1 }" v3 C
甲) I8 t( |( v) U2 u$ P
0 f- R5 ]0 W) \% {) R 乙2 ]' f+ P4 ^, O5 q6 @
; S% C* t. D9 C" j
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。
7 x% e' X8 }0 F& w( E
. z5 G/ W o* {1 [ F$ { Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
0 ^# [# O: d+ T; L9 @# W
4 s0 U. L6 O, g: r/ x6 w Yes, dear. 是的, 亲爱的。
' c* \: ]4 P' s4 W$ D2 s" H. m" Q; Z! u
# d) A+ Q) J# N5 r) Y* l* u 情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)# Y( V& i/ C) R- W {3 p
旁人
8 j* L' @$ I/ l) J- c1 W" ]; J; S& T: X7 |) O2 R
你 (接电话的人)) k. k* e5 R& N A1 }: Q/ _5 r2 i
# i4 I* m: q) ]% s+ Z Q Who called? 谁打来的?
" N/ @$ W/ T$ n/ e
, i) r) G* \9 L' {! o& n0 `: e9 Q No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
% {0 i" e" o; t9 M1 [ H" w- s1 M3 L5 [# P; w- ?
Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
7 `% ?/ B9 l3 \
# |- I1 |# k( I6 ^3 x( `
: [( q3 s H, a* x$ y! x 这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。: a) L( }# T) @0 f/ Y
( ?0 l7 W7 K/ ]% V# i: V0 }
16. 范例 (一)
5 Z! [! ^! v- {5 i$ Q7 b
1 l( _% t F( S4 n 嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.) M2 E( n5 L% `) x1 M
6 e# \ o. @$ Y* J 17. 范例 (二)
* \# ^, G: F9 |! K ` v% [* U/ i- ~0 I* h7 C$ i! L
嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.
0 Q( T4 f) A# e, @
( O+ b& L0 `5 L0 P- n! J% c' s3 j 18. 范例 (三)
0 j1 ^& W. I, C
( L6 @5 J" a$ x1 t: B7 J0 @ 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.
. f" e, o0 N) l8 y$ D/ w8 j3 r/ Q2 d' E( R1 ?7 [
19. 范例 (四)
9 q) M: G' R2 d' W8 ^; _
0 Y* B- s3 M7 Q* b$ d) r. v% Q7 V 嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
8 @- I2 q/ q0 A% B( I( L, P
/ c: [0 r% Q( r( {( F& P% M, F6 a5 D7 \ 20. 范例 (五)5 l# [3 S, Z2 i& w( p
% L2 G5 \5 ]& A# ~# A 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|