 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己4 m4 ^/ ?/ [3 a$ ^# C; u
打电话来的人
+ X/ s9 D3 Q! [8 J6 d
3 I2 }3 N9 [# f2 M m 你 (接电话的人)
! ^! E# a9 z3 ~: D
4 ^% {& {8 U5 K Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
* e% P" Y! I& g8 c5 W. e: `( _' Y! \6 O5 S, z& ~6 U$ M( Z
This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
$ \3 y, C; f7 o
8 x* c& v+ t* `/ i1 k# H3 l You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")& X/ ]' K4 P! _9 u4 |0 v
H# |, `% M t& | This is Daisy. 我就是 Daisy。
/ A0 ?/ r5 y8 z7 Q O
3 j: W! T2 z$ ~5 n4 m That's me. 我就是。
+ c7 t; V: M) a: S) b' F# Y: k$ c0 x8 P) v2 a3 q: X
7 n1 [2 }* o9 H0 o7 s0 G, D* D
情况 (二) 打电话的人要找的人不在
! ~* b7 }6 L+ H7 K( Q1 h) q 打电话来的人
7 f$ T# U) s/ [' k; \4 |
" P4 Z5 F2 q: k, ]+ o3 r7 q- M/ x2 q 你 (接电话的人)
- Y; H1 s+ t' C! {3 y* W2 G! ~# `% \% O: Z: x5 Z$ S
May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?). q( C( F) ~+ g+ B+ X, {1 I
t4 I# n' m; f6 K He's not here right now. 他现在不在这里。 l" i$ @% m. N# o+ R0 `
+ X0 ~1 m7 x6 Y7 M: z He's out. 他出去了。3 m6 ]! B4 x- B% e' W% T# E
/ H/ D1 h+ w3 Z
He's in a meeting right now. 他现在正在开会。
4 ] z; d( p2 l4 Z6 y8 s4 \0 f7 {5 w) x
You've just missed him. 你刚好错过他了。
/ G) @' w6 f" F! i* q% a9 ^
, }# D" m$ x- _, n He's just stepped out. 他刚好出去了。8 u; I k! e6 U: f3 C
' | f9 W$ J" L
n4 p& f$ @7 @8 ? 情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
& K* W3 \: o* e# O( b1 x 打电话来的人
- d6 a) f, p# v! u) z9 e4 p" e
你 (接电话的人)4 l! k' k0 N0 |/ @( f* x% q+ W4 Q. J
2 i2 y( k d& r, S% A Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)# Q' c6 o+ l! `
- N# G$ N) I: R" i& G- e0 [; x' O He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?7 T1 c* c& }6 }# \9 }$ O0 d H
2 t5 D9 q0 M( m; N' B He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
. f; I1 G7 m6 t: a- n) Y: R+ u# E3 N5 e7 c
& Y. X, l* K* L. r# A! B# | 情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来
- ?- k) [) X& H5 {7 b, a @ 打电话来的人' W8 s& v: G+ E+ k" p( \& w
. W$ J' p! R9 q, g8 G' [7 [
你 (接电话的人)
! ~/ m! \8 T$ r& a7 Y3 r- D0 k. f$ j. D' I, Y) `3 E
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
* a; z0 k4 z$ b& @# [1 q f2 A
, M" K# k8 \% X I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
6 a8 y9 `- c# V& A
- ^5 W2 U; v0 D$ I O/ L I have no idea. 我不知道。- d- g6 n2 \7 r; d& ~0 F
6 `; V$ ^0 x) Y$ Q# g He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
1 B7 s0 @: R. y% V9 W! y) x( v. m
) ^% N5 a$ j* Z$ w' O* ~2 K/ R7 L8 C: C
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
6 o' g+ F4 U( ^; _ 打电话来的人6 s5 L" h" [6 D4 Q( M' Y( z
, E; M" _3 p- j2 { 你 (接电话的人)
# U4 E6 s7 |" y0 h# }3 @4 r7 _+ O) y; \7 X
Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗? _2 {' J; V: O) l3 H
) \. d3 i& a A( I. K; \4 p' x2 T
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
% Z1 E' x/ N: t7 s/ [, i4 ~; r4 u# ~7 k* d$ d& \
He's at work right now. Do you want his phone number?
% m$ T! _* {) q' `# A( M3 @; H+ _! ?, | |5 ~8 _6 C9 c
他现在在上班。你要不要他的电话号码?
1 ^: w( r, a3 V e; u* H$ ~* f% U0 x! [. |
情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
! R9 i* B# X8 e6 [/ T$ q& n
5 F5 o `% a9 A% @ 打电话来的人3 d# |' l, n, b' w" L$ u; l# I- ~
1 ?. r' i$ {, A& A4 T9 Y, F$ ]: z
你 (接电话的人)% y2 f Z8 U0 c, J. D
3 C$ U) L# ]7 p Can I leave a message? 我可以留个话?4 K8 l, U7 O* @5 E% d/ Q
3 J. j( x6 v7 C
Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
) n2 r5 U: t# e4 n9 t' Q8 t: X# M. i1 k. O/ P0 u9 V. Z* p
Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
4 U0 p) x4 t: n( N0 g) m- ^! {" a7 a( r/ l, z* v
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper" w( q% `/ u- P( i9 G. N: [) {5 \
to write it down.
# m) ~( Z7 [+ y- v
' z0 c8 `- i# _ K* q+ S# G- ` 当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
]( z+ j. {! T2 _" C
' B# C+ q. D, t1 U j) U3 d: n) G) x. k
情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复. W! v: i6 H9 C
打电话来的人! `* h5 N, u, ?( ]! G: r
+ m4 ^4 l5 K$ ?9 M9 x4 R 你 (接电话的人)6 G+ {/ B) |$ `! x" w
, y! F. d/ @% `9 _ When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
. V% t" b+ g/ `. n" r8 B: f3 p% G6 a3 q. l2 T) S7 u* E9 G
他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?- ~8 C$ E2 D2 y) {0 N3 J. O `9 S
) ~# Q: K) U# d' H' ^ Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?+ x2 l' g# O- |3 C
' {+ p* n' R. ]% r" U! l4 r
(Say) Again, please? 再说一次好吗?
, @* o+ T% B/ k, |$ I
4 e7 _6 ^$ f2 I/ ] Pardon? 抱歉。(请再说一次)
! K7 M h3 a6 x. g5 _ w5 n
4 k/ F4 _" w3 \% R" a" M) {( x4 } Come again, please? 再说一次好吗?
$ {, M; [6 a0 n) X( [; t: k* \4 c$ z1 d* X4 M( {' E- a
I'm sorry? 抱歉。(请再说一次): p; _9 m5 ?( s' }6 J& y* R
, H6 ~3 Y. U" F: _7 q$ }7 m
情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
& _& M/ ]2 C, x' O, t 打电话来的人
. ~4 N- n2 @) @3 G' }9 e$ |$ `; \1 \% F/ e* u% d2 Z7 }" s& d
你 (接电话的人)
8 D( K6 ^) W4 J$ G, ^* M
* F$ r) D; c9 E. a4 N3 _ May I leave a message? 我能否留个话?
3 c* `1 [$ l. ~8 f+ G1 ?
- L ?8 D$ _* G# Y& ?2 s You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.& ?4 N c. A- C7 p& Q' H% @
0 K0 Y( J& T( |/ f 你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。1 o2 H, Y# D5 X2 {4 Z* k
" j: k# Q- i; x! X a$ m$ `
4 F; v; E2 _7 u$ g. D
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
S6 r/ a# C; i1 g2 {1 r3 a* X
( b7 n& h6 ?# k& s# P 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。4 h8 j" W- _- B- ~8 k; d
1 ~! Z3 q9 q* I1 r7 i0 P! _! E6 T& G. q Z0 U9 ]) i) b( c9 m
情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等+ f2 y+ `( ?% \# _0 M+ ~0 q! k1 K
打电话来的人( ^/ B# e( W8 m; r- m4 \
& q( M3 i- X. K9 J2 I 你 (接电话的人)
) ~% c( E6 u" }' C. D9 b) T1 H" c5 R. T5 ?, e: ]# w( M" o
Is Brandon there? Brandon 在吗?
( R$ t9 `2 G& k( A4 Y$ w/ ]* i! ?3 D2 {8 V* p6 Y. {
Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。' _% G. o' j8 X( @$ \
1 t/ ?, L6 p4 i' ]8 N4 r2 n
Hold, please. 请稍等。
6 a7 g( `1 H- X- h) Q
. H& O1 U+ }" o( ? Hold on, please. 请稍等。! o$ ^ i$ H2 \
& g7 q* t7 s4 Z- s* Z4 c, p" d6 Q0 o Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
" ^5 u' c. W1 h4 ^6 ^; X* v$ h
: b: ^" H8 ]" C* |
) y: T. d5 W' D& z2 i 情况 (十) 对方打错电话
: T3 f* j' Q9 v3 q1 ^# ^- i1 b 打电话来的人* {2 Y8 l9 n- q1 T
& b' R: k. \4 C7 x5 L: J
你 (接电话的人)! t' ^9 \% _5 C' B* a
8 f' c" |2 W4 G- _ Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
4 o A; K2 P' c$ c0 a0 E( M5 f8 L9 U8 u
Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
# _ b* T+ S; S% [. R B; }* q2 G7 e. v) ^7 B; D: M
I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。$ |% W( \6 Z! T
( z }) H0 N, B6 i What number did you dial? 你打几号?" L) X8 d; [* D
$ u4 b5 ~# X% ]) [0 i* R
情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话# v2 L/ Y7 k- N$ B" m( F6 t Z0 u
$ p+ U1 @) n, `+ g* r& }
打电话来的人* h( [9 W/ ^9 G1 Q& O5 g0 D8 U+ M
6 O8 T6 f) m5 T G2 T
你 (接电话的人)! ]# a/ H j( Y& G2 C; l4 F
0 }- L9 q# {% b4 ]
Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
( f' g, l- B/ F# k4 B* z4 O" u9 {' q( K+ I
Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。4 F3 Y r' w7 A5 Q' Q2 k
. w& M5 E# ]% z9 j
/ L7 _) b3 X3 C
情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
. w$ p" @% @9 D# S6 a& ^
) P" K1 k' R9 T! L$ ~/ k 旁人8 u3 U( x" E4 A! o* g2 Z
4 {" C1 _6 X( m- ^) ^
你 (接电话的人)3 H2 j e. A h) k( T
6 t, M7 K0 H8 u" d+ D Is he there? 他在吗?- G. i7 W; a+ B3 p) N ^
7 |5 ?" F0 E+ F) U. M5 R No one is there. 没人在。/ r+ {* ^+ G% N c
* i& Q2 P- [! ^% s ?3 e Nobody answered. 没人接。
K5 X, Z% B# ]; O6 f/ S' R3 [* u: }
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。
! X$ s7 {& G0 @& t8 k1 s; H; u) P+ S) k, J$ y* W; j4 C, p1 b' g
情况 (十三) 电话打不通, Y" X5 s( H! T3 H- Y# L
旁人1 z: n' o. L9 G
+ Z( L, r" o9 N9 c. ^% G# o 你 (接电话的人). R( T+ w h) p, O$ i
( _& v0 H& f; ?/ g
Did it go through? (电话)打通了吗?. Q* M5 m4 _1 t9 ^1 O6 Q8 R$ L# f
6 g B7 z- ?5 L4 m+ z* w The line was busy. 电话忙线。
4 A) y m6 l& M. R9 U0 Y
4 F; h& K$ x5 G" [/ z6 J I got the busy signals.. 电话忙线。
+ F9 H, e2 L# d) ~ a% t+ @0 j. D
! ~ o: \% X3 x5 P# _/ k6 I+ [ U. P7 a9 v( o
情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话
# P6 f g4 H5 r( i8 y- A! V 甲1 G) _$ {" |3 m0 z) F) A
& M* Q' ?0 G; ~- M1 W7 G
乙9 b# k8 d" M9 i, h
5 W7 S% v7 U7 F Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。( o! t) G. y8 k+ v2 H5 x
" |1 X3 B6 g* @5 w
Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。* h' H# Z3 M$ e" h4 n4 w/ A! I
; D1 _7 k0 w8 \8 f% U } Yes, dear. 是的, 亲爱的。
4 m- a- G& u0 a3 |' Q7 Q7 _, P. M* [1 k! {2 m4 `; M
5 I, n+ }* V/ p2 Q2 J
情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种); k# h) y- Z4 b* W
旁人& w8 A7 B" ?" j6 w( r$ s+ m9 Q$ {
/ [ k. @. S% U
你 (接电话的人)
1 X: J/ b7 S) p$ x$ u
% _: C6 [9 _3 z0 F Who called? 谁打来的?
" P) h) m* F2 C/ L3 u& [
6 w/ n$ Q5 e% L) R' P! `% L8 k No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。/ u5 U Y1 S+ S
* E4 Y) f5 d9 m7 ]; \+ m4 [* N. B Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。' I2 O5 Y5 Q, c% n1 e
" H: x! p$ o7 U7 o# i- G1 Q- R
这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。% {% A- N/ |# K; N
/ c$ S8 P$ Y( k$ K" b, ]2 M# @
16. 范例 (一)
t+ u9 D$ H7 ~* ?" N
8 Z4 Z& ?# u+ K7 F' P; J$ a" D" o6 k 嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.% U2 K" W2 u# z; b7 y) Y w8 B3 c
& a) L% v+ w- j# H
17. 范例 (二)
+ D1 U- t( A/ V7 j) l+ Y( t) d0 G2 T, |
嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.
) y3 |, g5 A$ {& P3 A/ Z5 K& k% N2 V0 T2 Y( n' o# L
18. 范例 (三); x- S0 g2 E9 S0 ~) h
" x$ B1 f, ?% f- J7 Y/ W5 o
嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible. # [0 m. r% Y# D
8 @7 |+ ^$ t* I
19. 范例 (四) A4 f2 I$ H- D* V2 k+ t
( h4 Q" G5 Z4 \4 O" Z9 I, @% w
嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
. N. _2 M0 }5 f/ o! [: E4 y/ M
% Y/ S3 u# o# N 20. 范例 (五)
- {, _" J4 v/ `/ P7 Z8 N- ~1 L9 [" W# F2 p
嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|