 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.
' v! p! h$ `# B4 C) b( A; I7 j# m他昨晚对我很凶 .
" ]; C% i/ Y" b" S/ }; K; p
1 ~5 }1 f, J: l/ ~% o' g& ?* |Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me. . }# c/ q3 w: K" L* G0 A" f* V# U
要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.: R+ _7 y. L4 Z y; Y0 [3 I0 t: K
1 e7 K. m8 A5 r3 ?* u( P7 N2 b2. I have a hard time with my girlfriend. 6 @0 D5 H# A8 @1 b" Q
我跟我女友关系非常不好 . 3 y e+ Q4 Y: h* @/ W6 J' c/ b$ Q
9 a ~. v8 p7 n$ h4 d5 {Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .
% Q' Y. M, ~5 l
5 g6 E6 E1 Z+ L0 {- kHard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ? 0 C1 ]6 Z# L# S; f5 m9 R# V# g
3. You're getting on my nerves. 8 g s) U: \- \" n2 v: `
你惹毛我了 .* A5 l" t0 c2 z0 m# w% o
; w P! p( d' N
照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!/ [6 ~3 `/ P) j* I5 m+ e
6 ~! H! ?" z1 D2 h4. Get off my back, I didn't sleep last night. : m; q4 I% m0 I! E$ }
不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !
, u( K1 N1 t& b0 g, Y+ U3 c4 F$ \* e3 R
这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again. 5 d$ b" l7 G5 Z% q& G
5. Cut me some slack!
+ m, X& ^9 _) u- M1 E% Y6 h/ XGive me some slack! ' l* \2 {; ]& _* k$ m
放我一马吧 . ! r/ T0 \% L' }6 r, S
" x7 ]2 y, @( T) w: h& Q7 W; ISlack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .
P9 O3 I" ^' V) r: _6. Don't let your father down.
: L. z- ^9 q) J1 G不要让你的父亲失望 .
5 G" i: D3 h) ^$ T
$ _# W4 G- z H. Q4 C8 U( i1 {Down 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?
/ F# C0 r! r \; Y! F/ O2 a7 @6 Y
请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .
' y! ]9 A8 a# I, l, h! W2 m3 C9 u4 \; l u j1 O- X& u _: W6 M7 }
7. I don't give a ****
1 T a/ Y [$ _0 _I don't give a damn.
- w8 o( l8 i7 K! X# r) } ?不屑一顾5 p, l. E2 J, q- l8 v/ l, E- Y
* s; y1 N# A1 f7 u/ R**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.
. {$ _7 J j7 ?0 M9 ? Y: q& g- ^
9 k+ V$ P( p6 ]0 z% G$ f8. People have dirty looks on their faces. 6 }7 d/ i7 W6 O r( b9 B: w
人们的脸都很臭 .3 h9 ~6 C1 F& k9 I Y4 ?
0 |( P9 t) p1 w9 l有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?
- q9 P8 k! c/ T. D& ^' z
7 j" w! a) o5 L7 s i% T7 K1 j/ R9. Tough luck, but **** happens. / ?1 B8 R/ Y. ] t9 G& @
真倒霉 , 但还是发生了 .8 Q! B5 P) n' L
3 C7 b* ?3 a: T' o- m6 S车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .
& t) W/ ]$ {8 k; ]; y/ b2 `6 h' d# G7 x+ t% P
Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .6 D3 z0 @# N- u. G: W' {
" n9 d$ g5 Y9 f7 s" g* l% V10. I got the short end of the stick. " ?( Z, G6 @6 t M5 \! j" U X- M
这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
N6 b% d$ [7 S$ W, t3 M4 N5 |1 V! W4 T0 D( j R7 I
比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|