 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night. ) n$ p( r/ m& g0 ?5 f6 i
他昨晚对我很凶 . ' e5 L6 C9 X) g; ]
. B3 J0 g- U, _$ v5 q* q& P
Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me. & V7 ? `; U O; e1 g
要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.
; ?3 M1 V& p' X5 ^. q/ J( c
/ W) k* C q; P2. I have a hard time with my girlfriend.
; G: x$ d: N, l7 F- Y我跟我女友关系非常不好 . * Z ]% V6 w' Z% U
3 N3 U% I% U7 z" G) T
Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 . % K6 q6 Z$ A2 B9 P0 V
% i# D: N% F1 `/ `- o+ G0 M \
Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?
, J7 }, V+ g! y5 _3. You're getting on my nerves.
8 _+ s# g( i$ m/ ^你惹毛我了 .
* v! l4 ]* x' o! \
" o, u, q" s" I# P* X v照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!
8 M) a8 j. d( M
& I7 S5 [) [$ Q) ~( _5 R4. Get off my back, I didn't sleep last night. 5 L- V/ W; o5 f: @% F, s& b
不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 ! 7 f, O$ M* r# R; N) ]; p8 J
! B) H3 S. V3 N# k# C* N, ^
这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again. 8 l$ ?6 m: g2 k, r+ k( k, N
5. Cut me some slack!
4 q! Z9 I" }% V) E0 t% o/ YGive me some slack! + h) w/ x8 d$ K4 O; R! r5 W
放我一马吧 . $ e6 K8 u0 ?# {0 R2 N9 k6 @8 @/ R
& e. R3 _$ ^! `$ ]9 R
Slack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .
! _) q) J v, s4 a6. Don't let your father down. % I* j! a6 O9 o: d
不要让你的父亲失望 .
3 l6 O9 N- C& G; j" j9 B* a! e
$ y9 _ v- K9 q0 w# n$ E- HDown 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?
; e; s* V6 V; @# \) {( l3 H9 F& C0 a2 n G1 N( D' W. K
请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 . 6 ~9 d5 Z6 o" c7 z
4 y) |; E5 U( R# k7. I don't give a **** a6 R7 e- U' r8 W' L: I* n v
I don't give a damn.
3 L r6 H/ _6 ?9 `' G8 a不屑一顾) V# o% T, Q8 }4 g6 ?5 U( v( W
! ]' J( n. D5 U6 `( m6 W& [ O**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.
$ Q# V" C+ q( J8 H
: ]1 y# Z+ X4 ^8. People have dirty looks on their faces.
6 _: F+ I' p6 [# p- U人们的脸都很臭 .. e$ F/ j& x x1 t) n& d
* k# S! _, q$ y/ n8 Y有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?
3 U5 o% N& W: I7 Z @% M$ I( H! B
9. Tough luck, but **** happens. + a a8 U2 F3 z9 I- c/ U; \- E1 l
真倒霉 , 但还是发生了 .! C6 h7 D3 x9 V: T# J! Z
- `/ `9 m" [3 F- d/ E* B7 |3 ~- L车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .9 J4 s' y' |7 y5 @; N- T# i
& x8 U& ~4 b2 }7 N! p
Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 ., q- @1 K) e; _) d* l9 U$ G8 W' [
1 J. }; {# w9 H& y2 k; B1 J10. I got the short end of the stick.
! B3 _* t) q# ^这实在是我所能遇到最糟的情况了 .+ c/ d1 w* W" s U- P3 R$ A2 a9 O
$ i' d& j+ K* m& l! V' p/ I' i1 l
比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|