 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
虽然英文是外来语,但是中国人真的很厉害,居然可以自创英文,比如People mountain people sea(人山人海)、Long time no see(好久不见)。我相信如果你跟一个从未来过亚洲的老外说:“People mountain people sea.”他一定不知道是甚么一回事。但如果你跟他说:“Hey! Long time no see.”肯定他也会回你一句:“Long time no see.”这是我们中国人自创,而且回流到外国又相当通用的一句英文。 6 w( `* ]. |. |
- v$ e J+ M) S$ l, c9 T- P
但事实上“好久不见”也有正规的说法,就是“I haven’t seen you for ages.”
8 p( \) d; [# i' f- r c通常“I haven’t seen you for ages.”这句话并不会单独存在,因为你跟人家说完“嗨!好久不见。”之后,你总会再问候一下,所以通常都会加的是“How are you?”或是“How’ve you been?”“你好吗?你近来好吗?”这才能成为一个完整的句子。
3 M5 z; {+ I$ L* ?- V+ @; k2 H3 X& i2 v& @
A: Ricci, is that you?
8 e1 E4 _1 g( L1 H甲:丽琪,真是你吗?
7 g" h. D, E: ~! X& gB: Oh, hello. I haven’t seen you for ages. 9 `! j" ]4 t5 t$ P
乙:噢,你好。好久没见过你了。 7 n, r/ U2 q, B* x6 ? o
A: How have you been? - q3 v5 z; S( c$ e e( h: w4 k
甲:你近来好吗? 3 G& Y- B/ S9 q4 M! g0 g. {
B: Fine, thank you,and you? . H( f% T/ n! }" r2 a5 P
乙:很好,谢谢你。那你呢?
3 [+ R/ x8 T% O: Y$ xA: Good. What are you doing here? ! B/ a9 Q- V" v+ y0 A% i- Y- j! Y
甲:很好。你在这儿干甚么呢? |
|