 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
虽然英文是外来语,但是中国人真的很厉害,居然可以自创英文,比如People mountain people sea(人山人海)、Long time no see(好久不见)。我相信如果你跟一个从未来过亚洲的老外说:“People mountain people sea.”他一定不知道是甚么一回事。但如果你跟他说:“Hey! Long time no see.”肯定他也会回你一句:“Long time no see.”这是我们中国人自创,而且回流到外国又相当通用的一句英文。 , q9 _2 R3 [8 A, ]5 v5 A; }# ] @3 L
0 H& E. U- k9 ^6 q* X4 p2 K& L2 h但事实上“好久不见”也有正规的说法,就是“I haven’t seen you for ages.”" N9 Y0 w$ H+ a9 d- @/ K, [- m
通常“I haven’t seen you for ages.”这句话并不会单独存在,因为你跟人家说完“嗨!好久不见。”之后,你总会再问候一下,所以通常都会加的是“How are you?”或是“How’ve you been?”“你好吗?你近来好吗?”这才能成为一个完整的句子。 " j. `! _8 J" z: d3 M- R* [
! h' k& T- Z0 fA: Ricci, is that you?
( e$ v% a7 X$ R: \9 h# }甲:丽琪,真是你吗?
" a; E+ X( B/ | R9 C2 gB: Oh, hello. I haven’t seen you for ages.
' B& g+ `9 R0 V! `1 f/ W; E6 \# A& K乙:噢,你好。好久没见过你了。
; I0 n, t4 [8 D: H* G( A: ]A: How have you been?
& b- ]" r" F9 c9 Y9 y; ~3 H5 o甲:你近来好吗? 9 w( _' ^6 n6 X5 _1 G# C5 W1 d
B: Fine, thank you,and you? 1 ?+ U1 Q* P6 g; L
乙:很好,谢谢你。那你呢? : ]6 ^& W% i6 _' T
A: Good. What are you doing here? 7 J; v- u6 D( `1 j- g* h
甲:很好。你在这儿干甚么呢? |
|