 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
The story of how the song "Happy Birthday to You" came to be, began as a - r; X( U( L: f+ B! U
sweet one, that later soured. Two sisters, Mildred Hill, a teacher at the
2 x$ N) E9 U: ~* A+ lLouisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr. Patty Hill, the " @ }! @$ j9 A+ u& u% x& W1 S
principal of the same school, together wrote a song for the children, 5 }9 k. j% q3 J4 w6 v( {3 p* J
entitled "Good Morning to All." When Mildred combined her musical talents, as . A# i8 s4 e* g2 y) v H
the resident expert on spiritual songs, and as the organist for her church, 3 q. H; u2 E. \; { B( Q& g0 s+ x
with her sister's expertise in the area of Kindergarten Education, "Good ) [5 T% C8 m; r0 X' [
Morning to All" was sure to be a success.
& K( x4 l) \+ R, k; N) ~/ P+ E+ b2 `& t d7 j
关于“祝你生日快乐”一歌是如何产生的故事,一开始是件令人愉快的事,到后来就变了味,令人很扫兴。事情是这样 的:有姐妹俩,一个叫玛德里德·希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂·希尔,该校的校长。姐妹 俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为“大家早上好”。玛德里德是当地赞美歌的专家,再加上她的音乐天分,又是当 地教堂的风琴师,而且她姐姐在幼儿教育方面也很有经验,“大家早上好”一歌无疑是个巨大的成功。
% g; g1 E# B/ m3 ]' y7 S, R T; @8 T* H- j
The sisters published the song in a collection entitled "Song Stories of " y# M! r% |3 o: N* |
the Kindergarten" in 1893. Thirty-one years later, after Dr. Patty Hill became ) A0 r3 B7 Y2 g6 Z+ ~1 z
the head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's
! l: m% v, v6 jTeacher College, a gentleman by the name of Robert H. Coleman published the
; b/ j6 J8 t- \) T7 E( _; n" {3 |, l1 Msong, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a $ O! {. ^5 b# l$ I4 M: k; U
second verse, the familiar "Happy Birthday to You."
4 q9 r5 ^5 V+ S6 t+ p: R/ P1 ~2 N& j% U5 B% M9 o
1893年,两姐妹发表了一部歌曲集,题名为“幼儿园的故事”。三十一年以后,在柏蒂·希尔出任哥伦比亚大学师范学院幼儿教育系系主任之后,一个名叫罗伯特·H·科尔曼的男士未经姐妹俩的允许,私自出版了这首歌,在这首歌后又加上了一段,即大家熟悉的“祝你生日快乐”,这就构成了对姐妹俩的伤害和侮辱。科尔曼先生增加的第二段歌词使这首歌很快就十分流行。
* q8 b5 _# E* U* R8 b' k [
! W' e, W8 ^8 B( C2 b' c5 h Mr. Coleman's addition of the second verse popularized the song and, n. l/ J, U- M! B$ f- m3 I! V
eventually, the sisters' original first verse disappeared. "Happy Birthday to 0 B8 @( Q7 i" P& n. x& e
You," the one and only birthday song, had altogether replaced the sisters' A. T1 c& n/ _/ N1 h
original title, "Good Morning to All."
0 |5 }* U7 |9 g8 x1 V5 S9 }. R( U+ h' o% k g
最终,姐妹俩的第一段歌词消失了。“祝你生日快乐”,这首唯一的生日歌完全取代了姐妹俩原来的歌曲“大家早上好!”。
$ k- R2 S8 T" U" {; ~8 O4 T7 ~- J- O) M
After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named
8 ]: r. Y7 `; q* u9 c' U3 F# |Jessica, sprang into action and took Mr. Coleman to court. In court, they
2 ?8 a( x3 Q1 ?3 _1 ^- I) oproved that they, indeed, owned the melody. Because the family legally owns the song, it is entitled to royalties from it, whenever it is sung for commercial
- {8 _$ a* W" a, bpurposes.) A h$ W* |& K" j0 ?
4 ?/ `) V; I+ M 玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。在法庭上,她们证明,实际上她们拥有这首歌曲调的版权。由于这首歌曲的法定版权属于希尔姐妹家,它便被赋予了皇权,无论何时这首歌因商用目的而被唱的时候,其皇权总是会受到保护的。 |
|