 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
离奥运越来越近了, 北京人学英文的活动已经如火如荼的开展起来, 连胡同里面都有英文班, 说是万一有外国人问路, 咱不能丢脸或者不友好。但是有时候这外国人就是对咱们有偏见, 就说个"不知道",也能得罪人。, r a$ Q" `- m) h
- W# M3 r# l k' e! j+ H0 {
比如前几年,一个寒冷的元旦早上,我陪一老外去门头沟看法海寺。老外眼拙,把车停在一个写着“法海寺左拐”的牌子下,下车问一个站在牌子下面的老大爷,法海寺怎么走,大爷笑嘻嘻地看他半天,什么话也不说。老外又使劲问了几遍,大爷笑呵呵地摇头说:“哈喽,矮东弄。”
, w1 E# F6 N0 U! A* m) v
; a6 o; Z0 U3 }, P/ u1 F 这老外懂中文,突然一抬头,发现上面那块牌子,气就上来了。
9 k/ h2 L* _5 @ u: Y! r! h! U6 b
7 A" A* D0 M4 s9 B9 ~ “为什么他不告诉我法海寺在那儿?”他冲我很凶地问。我没理他。
6 Q* I- _# F1 k9 s3 [/ g+ T
3 b" y G# n2 {( f0 Z( m 老外气冲冲地上了车,横冲直撞地开到法海寺门口,花了两个钟头把法海寺看了个透,还用一个自带的手电筒照了半天壁画,一边看一边说,古代中国人怎么怎么有文化,言外之意,现在的中国人没文化。我在旁边一言不发,搓火。, v2 @; e0 I, { E; z! @
2 y& n3 ^: i; D
回城路上,老外终于开始全面对老头的“矮东弄”直接开始发表言论:
/ m, n7 }. F$ g9 J4 d! }6 t3 V! \. |3 v8 F
“你说,这个老头不告诉我,是不是因为我是外国人,他排外?”他问我。
3 r& j) Z: d5 T, N. m$ q s) u
/ k b! f, `! V/ ]1 R, @ “不会吧,”我说,“排外的中国人不说‘矮东弄’他们都觉得我们可以说‘弄’,就完了。”& Y2 n8 ~2 V8 L; {$ I
, g8 d; e$ ~8 M$ F6 @
这是第一个回合。过了一会儿,他又来了:: T9 \; @1 P+ i6 C+ I6 g/ E
2 b# Z- P& {3 @1 y7 p6 p( g9 G “那他就是文盲,看不懂他头上的牌子上面写的字。”老外的脸上堆满了讽刺的笑容道,“我真奇怪,离北京这么近的地方有人不识字,这在美国绝对不可能的,能想象曼哈顿旁边有文盲吗?”
+ Z! `& O% B2 Q; Q* \6 b: G8 q, B/ j3 c
“你说什么那?”我也皮笑肉不笑地从牙缝里说,“曼哈顿区旁边都是文盲,都不懂中文。”- [, X3 l& b0 U- \
* i2 Y4 w* b' x- `0 L& i 这就算二比零,老外沉默了一会儿,开始第三次进攻。 V2 H" C5 ?9 g) b
6 P1 B' U, ? }" e6 r
“有没有可能他根本不知道法海寺在哪儿?”他狡猾地说,““现在的中国人真不注意自己的传统,这个老头住在法海寺旁边,但从来不去。我保证他去过麦当劳,但是没去过法海寺。”- g7 I, {/ X$ a, A
3 ?% _: I2 e! p4 A0 x
老头我不敢保证,但我有点怀疑门头沟的中学生们可能是这样的。老外说到我的痛处了,只好用声高压压他的邪气,我大声嚷嚷道:. o0 U" ]. T4 E+ z
. B2 e: P# u/ C" p4 H N/ j: y- m
“就因为这老头不说洋文,所以中国人要不然是排外,要不然是文盲,要不然是没文化?你说这种话纯属于找挨抽吧你。”
: }9 r/ a. I% r- c( l6 P
8 G# q2 q' r: |- i1 J 老外也不让人,呱呱呱开始用洋文和我吵架,一个好好的元旦就这么给毁了。
4 k2 Z1 x* F- o) v# S
& P4 N5 q0 L, Y+ f) ~6 H) G3 |. b) P 老头的“矮东弄”其实说的挺标准的,也是英文,我琢磨那大爷也至少七、八十岁了,人家还知道“矮东弄”挺不容易的,只是用心良苦,但是结果不理想。 所以为了实用起见,住在名胜古迹周围的大爷、大娘不能再说“矮东弄”了,要学几句能用来给外国人指路的英文,这样才能给外宾留下好印象。
1 a. J3 U6 Z, |8 Z, d& U. |
* J( f- M# E: g9 @8 F 大家都说我英文不错,我就在这儿为法海寺附近的大爷、大娘露一小手了,跟我一起念:& Q9 a8 ^2 Z- W
# ~- A" z* u7 ^% B5 r 第一句:% f: Q* ~* @) W: S; o/ l
% u: h9 Z% A: b. z' d( r$ Q) n法海寺以自文丝某克啊微富浪木黑二=法海寺离这儿只有一袋烟的工夫。) b: p) z# B$ h' S4 i$ k. p
9 m' x9 B& r6 k' D$ S. f1 F# \
第二句:
# E2 V% U( m+ }* ^# H) |5 O1 ~" |, b3 t& N; ]* j
法海寺以自啊扑腰啊自=法海寺就在你屁股后面。
) y: e$ q7 k2 w& W5 }; N, ^* v$ ^
$ j, L/ S, @& X. S/ `9 A 第三句& F% F5 B* E* p8 Y6 x# M* @1 u, G a
. N3 h) Y3 l& k$ [矮东弄,以付矮都,矮屋得发克英太儿优!= 不知道,知道就TM告诉你丫的。* A: O, w( F* J# w% A5 _) F
( a+ U- z5 F" g6 \1 l注:第三句中,第三段的“克英”二字要连得很紧的发音。) l& P3 `; b' H" A
1 W1 v# ?2 I1 i6 S5 G2 b
这样就好了,我们大家都“死逼克”English啦!不会再丢人啦! |
|