 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话:
1 f; b- g1 f. k7 ?6 h# ]) y, J4 j8 }
1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again. " X5 {0 i8 y$ K5 [9 f4 `
2 E3 `3 H) O( [0 \ 2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again. ; o- l# F5 s) J! V
5 w! |1 a& ~& l% s5 r
3. May I use your phone? # X1 x- j3 ]" Z' P) \& {
+ S$ ~3 l3 }: i5 ~( J6 P A 4. Would you mind if I use your phone?
5 J+ w! }2 d& B% I( F3 \- M" b% d& ]3 ^3 ~ {' l# e
5. How do I get an outside line?
1 Q! M$ u# v4 ~# X, u5 ]
. F( c* [$ \( t# U 翻译&解析: . _' H# Z! @3 O, J4 @% t# C
+ ~* ]' u2 C+ J 1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。
5 B2 ]+ B" [1 z+ U1 k. C- [ Y
' ~3 u; b$ g5 n3 z6 q4 k2 f' X 2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
5 C P4 b' d8 s( W" w: M& \6 c4 L2 [ e* f+ V% T( h
3. 我可以借您的电话用一下吗?
5 G0 L6 v( T. A& z* V6 D; x- m* m7 o* W
4. 你不介意我用你的电话吧? ' e! D+ j" L; C/ H: o- I4 ^
/ g) ]5 X6 N2 ~' r+ k6 E 5. 如何打外线?
& ]9 {' i0 H/ c, h8 q, E8 k9 P% D: I a- S
4 ]# O, e0 }" P& E& w 解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。 2 ~1 a7 b% {2 g! V
) P3 x, k/ v! J" R3 ?6 s8 \
2、打错电话: ) `! y2 E' E* B. O I
0 a- ]0 _( ?2 _% I
1. I’m sorry I have the wrong number. , q+ @# C6 r) S9 p' O
?; h6 Q }1 d( s 2. Is this 02-2718-5398?
, P# _. z/ @! b# ^: d1 H
9 w$ \4 ^1 |' `7 c- r 3. Sorry to have bothered you. $ v& p8 l$ e$ U% B
1 j8 z! z: W. I3 F2 J7 C0 n
4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number.
* h8 d) d3 V( v x$ P6 L. i1 e
, o- x q+ K5 F 5. Could I check the number? Is it 2211-3344
" F* @5 F- ^0 u8 |- {% \
9 @( g2 K8 e0 m" V1 B. R 翻译&解析 6 k8 r0 o1 i- Q( `& ~
% L4 D, i5 c, i" M$ D; M6 u
1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示)
! p% Y2 {7 F. z4 a; g( _' k* B2 S! S+ |& p
2. 这里是02-2718-5398吗?
4 X7 D. [: c, v9 h
) D0 _) U2 C3 M* J, Q3 E 3. 很抱歉打扰你了。 9 g& N7 {! q3 E! P* i- D) x
, O$ ]2 W; }$ z/ n 4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。 $ d. Q7 e( R6 I3 L" A( u9 `# r
, h4 O% {+ ?; m2 W
5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
# a3 G9 b6 y7 |! h7 d! k' T9 t* h$ W. b1 B8 }
解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two ) e' {/ {: |7 L: Q. L3 k4 `
6 Y! b! v$ S3 v* B1 S7 V& g8 a
3、抱歉这么晚打来的说法:
( N+ P+ s" w+ \1 k& a4 J( c$ M1 G$ s) W$ E" t
1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。
' m" t5 G% d& _' w+ y I, Z3 P2 J7 l( i/ o2 }
2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思)
4 P& Y7 F1 l, C9 e+ d# t5 H: r3 m' ~; L* a! T5 k! }( ?
3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。 / ]& B! L! _5 F, T6 x
" x# i9 X3 C5 v5 Z; {
4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。 6 @+ u6 B9 \. h1 h# V4 m: i/ u
2 A0 i) ?, h0 P6 T5 I5 i* j# O. A) G 5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
' G$ p0 [5 ^9 l" b/ B. G* S* V* n3 ~% y& l$ E ^
4、有急事时的表达方法:
3 b1 w! U! X5 ~& t( p
% B# O. A! i& y+ v 1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码?
" R A1 i5 m/ V5 a# k; \6 u3 H/ f4 t
8 k. {% x s! o1 N6 b; ` 2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她? * w- _, w; N/ L5 }
. u9 p, G2 G6 A6 a- r$ \ 3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
! q n$ {3 J( z8 J% F. ?
! O( a! H. i! v9 } 5、若对方不在的说法: + n4 j( L- w* G* ?7 U- R# F
/ d; B4 y2 }% \ 1. It’s nothing important. 没什么重要事。
5 C0 {: R& |/ Z. X _& I
. Z' ~6 Q+ g3 S4 S 2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
4 Z1 s/ t- h! o1 b& t7 M
% K3 u; h, ^) L0 H: K+ j7 \ 3. I’ll call her again. 我会再打给她。 . v# G/ \* ^' `6 }% `
( C5 W7 h' U2 }1 N C( n/ L 4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。 : R- t, a* \/ g2 I2 `
9 i" z( K5 p* O3 H$ U9 D* y! m) ] 5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
# S7 ~4 y/ a5 L8 n5 }. h+ a% ]
/ L, W8 f- q4 { 6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? - M1 j( i5 Q. @3 P
1 \4 Z% J5 ~0 i$ s5 } 7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
; W! \" L5 S3 e( }
8 S9 o3 P9 v! X# t# P" Z/ Y 8. Can I leave a message? 我可以留言吗? ) a( @- B, t0 Q7 a3 f
: V, w6 W3 V. b9 D2 m
9. Please have her return my call.请她回电话给我。
/ T9 d5 Y# t" x
- \7 y6 T( ]6 P3 C( T2 \ 10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗?
% ?3 k' c) t# h
3 a( c, `! I4 {+ N5 ~ 11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。 . w; B' n9 c% R
% E4 ~( ]$ M6 l' R. X$ H |0 g0 y" w 12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。
" p, N( c0 |; N7 S
6 v8 G! ^' ]$ Z: e 13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. 2 j7 x* _. z1 T y0 @6 F I
/ m y& `* X* W7 I: Q6 l' r
6、电话答录机: ( R- `. o5 `( a9 Z6 G
0 ]( P7 J; {/ @6 B) |) r$ V3 Q
1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢!
9 A* i! \# H4 l8 u X5 U0 [( S, c# D$ j/ n' Q3 r( @ A
(*: 电话答录机 是 telephone answering machine) 0 Z( a) Q1 G$ B' ?; I
( t& K0 V, v; O: p/ ]& [ 2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688. t M- G' L) W# x
( _; w# s/ }' }: l( S, u9 `. A
对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: 6 g0 b( n) W# K/ G. d, e
2 s/ d7 M* S2 h& P4 F 1. 来电者姓名
% _/ d3 B- w/ l8 i
0 I# \0 x' B. [. Z" P& m" p5 a 2. 来电时间
@$ s6 L$ V6 l! G3 H* M- a) A( a
- I$ ~6 t& i9 T V5 {+ l# t 3. 来电目的
4 t% @6 r" r2 |' a: I& d# W" p
0 o6 A7 p: x5 d* S 4. 联络电话或方式 5 w0 U ^% U" f1 [
2 C3 b; z+ s/ k, k6 S! r% d
7、订购商品及询问:
$ S1 U3 l: Z* F, X0 I$ V/ y% K' S/ i" g+ \
1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog.
7 R6 @5 @! H6 l3 t4 }6 k
2 M" S+ G) |+ J0 X# [6 a 2. May I order some flowers?
0 A, K+ F) T% e+ p* t) q8 X2 o- a- n" J/ t& i! d
3. How can I pay for this item? ( d' J. h0 {* m- f& J Y
b! }/ g0 A& j' D$ r& x! h( E9 P 4. I’d like to buy the car on your TV commercial. 9 y6 v; ]; v9 y V9 J# d( h
% R: A) x2 C: Z* Z9 t9 F 5. Please send me your catalogue. , R' S0 q) _' F* v9 f3 J1 D! G9 Y
4 w) [6 w H5 F. H
6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock? # a) `$ G8 L% {1 P
: u) C3 s2 q& |' o0 o5 z
7. How long will it arrive?
) d, q- F- y8 V9 q" y8 s
! r$ A. Q) L- q/ ] Y 8. The Product you sent to me is not what I ordered.
# \; r/ z( [) V9 V2 L
d, j, j' w# M, s 9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet.
, M; ?* O; V& k) S! g. ^' Q; U2 X
4 u7 _# \* a/ o( \' i1 I* k7 k 翻译&解析 % G5 `& |$ F: d; C
! f8 Z9 |& Y* v$ C
1.我想要订你们目录上的晚礼服。 & n7 H& t# W7 Z* s- [
; [% b. V& E' H, L- v2 N1 G$ q o
2.我可以订些花吗?
0 N5 }* n2 Z9 R! K6 d7 \6 z9 ~* g* ^( u5 p' x: g
3.我要怎么付款? : }- M" Y) V' @8 @
; D# i$ S* e5 v
4.我想要买你们电视广告上的汽车。 & W" o2 y4 w, a. l! `
* u! I/ E- e/ o( q0 J7 z4 [
5.请寄目录给我。 9 b% @' Z2 A$ c
* b A# x8 e5 x/ N/ j9 k% H. w
6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗? 3 ]. K: h7 O" ]* a! ~7 Z
2 x0 |3 Z; \5 v* D/ |% E! {3 @5 ]6 ^/ M
7.需要多久才会送到呢? 5 w3 D7 C: G0 n' z1 b: {* i
j- z( j3 P* ?3 z% O: G: S 8.你们送来的产品不是我订的东西.
$ b6 f9 p: {) H0 l! Z6 F$ m
3 X* [. N+ d6 G8 W: f 9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。
' ]: E# j3 ~) X
+ J5 [8 | g6 f |8 `8 P 解析:
) |5 g8 g# `+ W( r& ~! ]" j" p' i
. C+ o1 _" L3 i; T$ ]2 m& w, e 1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。 # s/ ?: I( s+ t% F* t8 r9 {5 G
) v7 C! n- Q+ n) Y- Z" e+ A2 z1 }1 u
2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。 " o4 k* }" S: X1 D7 I, N
/ t6 n r9 r1 s& \/ Y# { 3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单)
" q8 Z/ C! _0 [, l2 r$ g1 Y
, O5 U) P9 Y9 B! G4 o; k 8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一: 7 B8 `) A7 p( D
2 l X9 A% o' C, |5 f9 Z
1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. " A. m9 b" D* E4 K* ?+ C
+ |3 ~1 j6 M+ `: U/ |- z% a% X) d
2. Thank you so much for the homemade cake. ) j1 J: S6 p2 x
. O& a) e0 u, ^# ^6 w
3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower.
5 }; H% I7 T/ b- x4 n/ ~( x# D% n" @% _
4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet. 9 W3 V0 G% Z) c3 A( _, N
! L* a! p4 [6 I' T, L" }4 e
翻译: 5 Y- I& E5 F4 J. }/ B5 O) ~
% E9 W, O& J: }& g- v 1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。 : D$ K/ K$ L# i$ D
- l4 v* Y5 c$ G c8 }7 [" C 2. 非常谢谢你作的蛋糕。
# ~( w( ?) C% I' i# {* w i+ m/ D9 K$ f" F2 F7 B
3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 ! Z/ n0 C* h% F$ Q' M* V
9 n. g, N: G3 n 4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。
0 f1 R3 h; N- M/ E) C" ]) v1 u5 v5 N% H* w/ i" G
当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
* K7 j- l8 t; Z8 j* ]" f1 M) g0 q" |2 i9 T& X" ^& y8 ? X4 F: r! v
9、听不清楚: ( r: E- ?- d, _
# X6 V% x- t' L! W4 t" i
1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 / y) G- P% `5 y5 j1 b
. B/ d6 i2 M# V R, H3 s( x
2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
$ J! v( |/ h5 y2 P5 |, `# P; m2 m" i
3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。 3 A S7 U, _7 h( k% t
% }3 y h; |! _
4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。
- f7 Z" u2 ?9 Z) N3 n1 ~3 y( x( a' |+ \+ S1 V+ Q" z6 d
5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。 1 H& ?0 \4 M X! K2 q7 F3 d
/ a0 p5 i8 S, p. I6 b9 t
7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。
& U( }1 P: E; q: ]5 e a
- Q, c6 h1 a% B1 ?* d9 F 发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说: 9 N& S2 ~1 E; I+ J p* b
- X1 }7 J) r0 V: {3 n7 N 1. Pardon?请再说一遍好吗? 6 A& @+ }/ f4 k$ V# x2 p8 f
a% T% e: z9 b: p g
2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。
; ^4 c2 N1 @$ m% M6 C, c- w0 Z' O1 A1 k
3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) 1 r& X% h% m7 O5 L& C
+ N3 k" D! Q% s( C! D+ l4 v
4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗? 8 {# |1 c# N/ q. N# c" d4 R/ Q
+ _7 G1 d9 s% J; w' p
5. Would you say that again? 你能再说一遍吗?
+ \ x1 H4 J) g6 P5 b, ]+ k
8 O; M/ l! a* t" }- r) { 10、请对方说慢点的说法: * N" A9 N: m. @7 n7 l! p+ k
7 R( i7 I: q& v( g/ V- j
1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗? ) s2 V, ]/ _7 d$ n( F2 M
/ {/ B$ O8 z( u6 {$ d 2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out)
% x5 x. B' ?$ B% h9 I; r3 W6 i" F2 L8 c0 L. o
3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
! O2 H- m; V7 M6 d3 O$ l w( I9 W9 A. D/ v6 j& m+ q& ^
4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? 3 F. R4 R6 G* ^! J
/ y% d( N* f' |& u2 u
5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。
! y W( W( z X. k$ m* R* j$ S/ K1 Z7 f$ H1 q
6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? , w5 p: H5 |; e
0 @1 Z @% O! }
11、工作活用篇帮忙转分机:
' D8 [" Z/ Z1 i$ M$ l$ l( d8 [" R) W( }# M0 n( D4 E
1. may i have extension two-one-one? ) q3 `6 B: F* M) s
* z* t0 I/ p0 A 2. can i have extension two-one-one, please? * R7 b+ h. _+ I# y6 g& P" V
9 z, v: O6 g5 @4 l, ~: t 3. may i speak to david, extension tow-one-one? ! k. n8 g! z! s7 g# e' ]
# }$ R4 Q. I ~) ] V
4. extension two-one-one, please. 4 R2 e, R) r* q. z# J
# X; o, O9 ?( Y3 o% i' H 5. please connect me with extension two-one-one.
" w5 e- l* t1 E5 z" k% Z$ T" |. R
' r7 l) [# l* |0 e9 \$ i- ~0 D 6. could you put me through to the personnel department, please?
6 F8 ~1 F- g! z4 D
/ E' g5 E6 |: u0 V; ]' a3 F& F 翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。
0 c9 W( a* e, X* Y3 A1 n5 h. f
5 D# I% W/ I7 m8 q" n6 k q2 F 1. 能帮我转分机211?
3 u) k L/ a8 V
0 o8 S/ n) q+ m$ M7 h$ G" b! O" \ 2. 能帮我转分机211吗? 3 v. m; O9 x, k
# L( V+ R* Z6 \* W
3. 我可以找211分机的大卫吗?
7 |& P1 p" @( F7 L, L
! t6 O$ M0 Y% y 4. 请转211。 9 X8 y: @" D& D1 y$ `
+ [2 U* W; W; l! `+ _- g
5. 请帮我转分机211。 9 S; ^/ e( d8 O% G7 P
, i: J: X/ g% o, a! Q
6. 请帮我接人事部好吗? |
|