埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9448|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending.
. W4 ?2 i: b/ \% ^6 w- G' w不善始者不善终。 0 [3 y/ \9 D/ ~% f3 z: @
A bad thing never dies. * U) R8 g: s$ ?! m: d" m
遗臭万年。
2 i7 W! `6 T& rA bad workman always blames his tools.
# a: A7 r7 s* ]6 [0 A! B不会撑船怪河弯。 % z# j) v% M0 V4 N$ [
A bird in the hand is worth than two in the bush.
3 l! R. y( x. w2 q8 C. c! ^一鸟在手胜过双鸟在林。
6 d  y/ {& @. F' U3 o' b8 @: W2 WA boaster and a liar are cousins-german. 6 t2 c+ Y; J2 K; q; q8 }
吹牛与说谎本是同宗。
, H/ i- V! T- P6 ]* Q5 R7 k' }A bully is always a coward.
4 {( V+ g8 q' _0 S  S色厉内荏。 / Q7 G! N0 j. b, {: U+ Y
A burden of one's choice is not felt.
: @# {2 [! H- k& U* N1 R爱挑的担子不嫌重。
7 \. l. k% S+ B" V8 {# J0 _A candle lights others and consumes itself.
4 Q* }+ Z; Y6 |0 R8 Z; V蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 % U% ~$ F& B$ l8 g- V- h  ~0 h" w( a
A cat has 9 lives. , ?; D) c  \8 V/ b) G( }. @$ C/ C. o# q
猫有九条命。 0 O: B& R) i. n3 e" p9 T2 D
A cat may look at a king.
3 D8 _# O3 g) X( t1 i' S" M人人平等。 3 F! Y) B  p$ Q' ^/ T" M) x
A close mouth catches no flies. 8 e& {- A( H9 t
病从口入。
, I7 G+ N5 `: Q+ U/ |5 _A constant guest is never welcome.
% ]  Z6 X9 ~9 m" ?( _常客令人厌。
6 f+ {. [: Q! k( Q) @/ ]Actions speak louder than words. $ M) D" ~2 T$ d% d- x
事实胜于雄辩。 ) u; p% M; m( d" p& o
Adversity leads to prosperity. . s6 [# X' f! |3 K% W% }7 P5 u- y" {
穷则思变。
" r/ r9 f' j/ Q" n; [# h* Q0 ?Adversity makes a man wise, not rich. 7 c4 C' p8 O6 E6 _6 B; g! B
逆境出人才。
# r1 Y1 @; j5 T" q9 u9 A7 VA fair death honors the whole life. ! h6 F6 ~' y# r& W
死得其所,流芳百世。
% R: ^6 g' w8 }+ b+ u! |) gA faithful friend is hard to find. . t! l/ J+ ~% g2 l2 k( C
知音难觅。 ( t9 m5 Q9 Q2 y, C' J
A fall into a pit, a gain in your wit. * N6 I& O+ p2 q* S/ g! z# M
吃一堑,长一智。 * P3 n4 t2 N1 `2 J' c) y* x, e, W4 Y
A fox may grow gray, but never good. 2 H; Q& Y8 y; ~# s5 R& p; N
江山易改,本性难移。 , w: X/ ]/ U4 \% X' E6 C
A friend in need is a friend indeed.
3 O7 ~  f) b/ B; d8 z患难见真情。 : x( l, Y9 p" {9 g
A friend is easier lost than found. - C6 H5 Q  N1 g4 |
得朋友难,失朋友易。 6 {7 D( `7 x' f! M  X6 v& \9 ~
A friend is never known till a man has need.
. d8 ~" k* h9 P; O3 p9 B: C需要之时方知友。
0 i$ s/ n' ]% [0 XA friend without faults will never be found. % B8 v! o+ d  F& @. b  o9 y4 S" _; c
没有十全十美的朋友。 9 o% V) M3 ], X4 _' I& o
'After you' is good manners. ' r* z6 r& x) K. a+ F
“您先请”是礼貌。
1 n. U  b3 R5 l& I, J' MA good beginning is half done.
$ \' ]1 n) W3 N8 c0 w9 u2 c8 ^$ ?# [良好的开端是成功的一半。 9 U$ z) ^8 F) O; o4 i& b- {! m
A good beginning makes a good ending. 5 x% u9 \8 o) w
善始者善终。 * ^& R8 t* R) E& q
A good book is a good friend.
* G" i, ?9 r! h4 u' R' I好书如挚友。
8 \7 x2 U1 U( }2 K6 p' X( HA good book is the best of friends, the same today and forever. ' K. c3 ?: J" m( K6 m
一本好书,相伴一生。
# w; W& h6 O  V- _A good conscience is a soft pillow.
1 e. o' q+ U& h6 x5 O% ]5 Q# ]3 \不做亏心事,不怕鬼叫门。
  L+ q3 E( p. ?* t) A$ @# p! R2 h& `A good fame is better than a good face.
# y1 a1 _! s4 \; f# D' F美名胜过美貌。 1 d5 H& q9 i! z( i
A good husband makes a good wife. 4 Z" r; Q5 S, r0 b" e$ B; k
夫善则妻贤。 * g- _* s  H& E  h+ b" X) k$ R" p; w
A good medicine tastes bitter. 1 D7 Z7 P4 f% K$ Q* f) ^/ L5 t3 n5 b
良药苦口。 2 B' g, w& q% H
A good wife health is a man's best wealth.
0 c# D5 T) S  v4 T妻贤身体好是男人最大的财富。 9 o+ L5 r( ~% S/ C3 x$ p
A great talker is a great liar. " [( B; F1 V: K* G6 f
说大话者多谎言。
- H8 {9 h* R- E9 J2 i# ?. d( MA hedge between keeps friendship green.
+ b4 Q+ R& f, j: u. O君子之交淡如水。 $ X: P8 w6 T5 T% K' {4 S
A joke never gains an enemy but loses a friend. - M8 ~9 w% N6 p3 v% T
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 5 g1 N! u" \, _7 l( W* x5 K) F' ]/ k
A leopard cannot change its spots.
5 F& J) d' |- u  Q积习难改。
4 \4 A+ {* f: z" QA liar is not believed when he speaks the truth. 7 |1 n& d" F* g) @! r4 T* l
说谎者即使讲真话也没人相信。 1 B8 i! r$ d  y
A light heart lives long.
/ |3 @4 I7 R" c5 _: }9 G+ @! r静以修身。
1 O' p! G3 u* o7 kA little body often harbors a great soul.
& F) Z6 M8 i. t* c' i% W' K, n浓缩的都是精品。
( ^4 [! Y, a9 B: U# fA little knowledge is a dangerous thing.
& u6 ^! G4 r5 a  c; J一知半解,自欺欺人。
$ R  b* s' c+ CA little pot is soon hot.
4 _  t- F% t9 J* g% h狗肚子盛不得四两油。
% R; M9 |6 y) J0 eAll are brave when the enemy flies.
+ B$ T' ^, c6 W敌人逃窜时,人人都成了勇士。 ; _8 p! t2 k- U! Q  {5 y% W* J# I. `
All good things come to an end. , ], O& K# u5 N* o3 |
天下没有不散的筵席。 ( _9 T1 U5 z- @4 v# v
All rivers run into sea.
: R- r" M6 {8 O! V: a海纳百川。 - Q5 {% X# I$ I9 P6 O, x/ o
All roads lead to Rome. 8 T% P7 P) I3 W6 _
条条大路通罗马。 2 V: \, u& j- }$ G6 b* l$ z0 e
All that ends well is well.
6 j$ p. v# Z8 I8 l1 s* y结果好,就一切都好。
1 K; b( P. }( gAll that glitters is not gold. 5 |- E6 C. G, }& Y# K
闪光的不一定都是金子。 2 f- _5 Z  ^0 y9 B8 v( f, A9 |
All things are difficult before they are easy. 3 h+ P2 }; V& Z, M; z
凡事总是由难而易。
8 y  r2 t* m8 p/ n# |' YAll work and no play makes Jack a dull boy. ) M: X" W0 y9 t- m; @  y
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 8 p( n6 g9 x6 h" m4 D  F) M3 r
A man becomes learned by asking questions. 2 y. E5 K+ _4 f8 \# M7 [
不耻下问才能有学问。 . x8 E" C( M5 ?
A man can do no more than he can.
: ^$ L* u: }1 t3 k/ p5 N2 f凡事都应量力而行。
( i4 k" d: o0 nA man cannot spin and reel at the same time. ; N8 S! W/ D6 d  o/ [' d5 ^% @, ^# ^
一心不能二用。
! h2 S0 l" f# D# I. s) {A man is known by his friends.
4 v8 ?  n! N2 v* T2 Q6 T5 x什么人交什么朋友。
, l% c* q" ?& U0 |' o6 AA man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
7 t; F, Z& L* P8 u# Q光说空话不做事,犹如花园光长刺。
* W2 j# P' H. m1 b1 p2 `5 ?A man without money is no man at all.
  X; U8 f+ U  i$ [& O一分钱难倒英雄汉。 / l0 }& @7 l; @. n) Q1 y
A merry heart goes all the way.
. u9 ^3 {* }- P( I; k心旷神怡,事事顺利。
, ]/ L, {* }# f: X! V# GA miss is as good as a mile.   I: |/ P$ `2 X3 \: W" `, y# Q
失之毫厘,差之千里。 2 d: `! \& B+ e: n
A mother's love never changes.
% e' P; D' G5 j母爱永恒。
5 E! v& c# \  ^An apple a day keeps the doctor away.
$ w7 w4 D6 ?3 f$ r4 \0 R一天一苹果,不用请医生。 - A3 G# f& q1 \6 d( d' |
A new broom sweeps clean. ; J5 b, J) z4 ?; m/ {0 S
新官上任三把火。 ' @: T* ]6 A  l
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
$ `2 v% z; i  O以眼还眼,以牙还牙。 & i: A$ t! B. B; J
An hour in the morning is worth two in the evening. 2 x1 O9 S% a, A$ X7 W4 a
一日之计在于晨。
0 M$ e, K  L$ |  \8 q- gAn old dog cannot learn new tricks.
* w) f9 g6 `6 j1 y' w1 E% L( I老狗学不出新把戏。 " W; ?% Z, G/ o1 E2 v
An ounce of luck is better than a pound of wisdom.
: D! ~" I! a! `# Y$ n聪明才智,不如运气。 & ?5 \# e2 `, U( v, A
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
- Y( [7 f4 t6 F$ Q0 f" j/ e预防为主,治疗为辅。
3 [! g8 J* n" H4 ?- ~A rolling stone gathers no moss. 0 L" j! W- k9 J1 h
滚石不生苔,转业不聚财。
0 k% l& ?& r! v* o2 FAs a man sows, so he shall reap. 4 T! B+ ]' T3 L8 }
种瓜得瓜,种豆得豆。
3 D6 g1 A2 @! b) S4 ~A single flower does not make a spring. % N! |+ q7 G- P. D7 a
一花独放不是春,百花齐放春满园。
; s/ y' J) U% l9 i' g6 D) dA snow year, a rich year. 6 t. ]1 ^. S" i6 H7 U
瑞雪兆丰年。 * a9 q3 w* x5 S  J. c' e$ t' }
A sound mind in a sound body. # `0 t1 N5 e. R# Z( A3 R3 N/ ~
健全的精神寓于健康的身体。 - E8 F$ P7 }5 R8 o0 Z* q
A still tongue makes a wise head.
( ]5 U, {# m0 y- K寡言者智。
1 |1 C, S1 e6 H0 m9 o% G1 HA stitch in time saves nine. % f7 T( r9 U# o8 B% R
小洞不补,大洞吃苦。
: H  x& v* K' I7 \- ?A straight foot is not afraid of a crooked shoe. * a* I% H; o1 K* Q
身正不怕影子斜。
& ]; |* E3 e; Z7 [A wise head makes a close mouth. * r. K. l  \! i
真人不露相,露相非真人。
. R3 ~. \- O7 Z+ {A word spoken is past recalling. 7 v7 E. g5 c9 }/ t, q
一言既出,驷马难追。
/ \" n! }2 A5 _/ t5 m+ j, V1 NA year's plan starts with spring. 5 l% a: \* O* O7 G' l* Y+ I1 L* s3 _+ J
一年之计在于春。 4 a0 }9 T+ _! L3 T1 z7 I
A young idler, an old beggar. ! o  a+ |; c2 T+ ^" V4 U. m, w0 B5 A
少壮不努力,老大徒伤悲。
7 n3 U3 i! M( _  g- wBad news has wings.
* [# v* I5 d3 }好事不出门,坏事传千里。
$ a: C+ \* n6 d: r9 Q1 n: M  oBarking dogs seldom bite. 3 F8 s) }- x9 Z. h* s+ ?
吠犬不咬人。
/ m$ y9 f+ i: M! IBeauty lies in the love's eyes. $ S% v! ^7 _0 o+ \. \/ w
情人眼里出西施。 2 i' g  v) r! ^7 W
Be swift to hear, slow to speak.
+ A- \. o9 L! w9 d. |4 ?2 O" ]听宜敏捷,言宜缓行。 2 m  r' W9 P+ i8 B* c! g6 Z
Better late than never.   C- t: l9 q( p" \8 J$ d
不怕慢,单怕站。 5 f( Z+ i- E3 |9 Q; u. i4 X" z
Better to ask the way than go astray.
0 R7 u& F/ a& ]3 D! d问路总比迷路好。 ; G5 U* ]* A+ E' [  k) }/ h
Between friends all is common. 7 A* M. {) F) R! e  q+ L' Y
朋友之间不分彼此。
9 G4 [/ T/ E+ U9 y2 y" I  JBirds of a feather flock together.
, X7 a( T5 m! }$ D8 s! h物以类聚,人以群分。 . K9 ?9 q7 y5 R; e
Blood is thicker than water.
  M9 F3 i8 a& B1 r" `血浓于水。
  i4 D! |+ [0 {9 J8 w$ q( cBlood will have blood.
" S! L7 @' ^% m2 w血债血偿。
) y9 A7 \! ~/ e4 ^Books and friends should be few but good. ) j: a* D8 [3 U
读书如交友,应求少而精。
" _3 D$ @& Q7 T$ uBusiness is business. / s9 z9 [: O8 p5 R$ c
公事公办。
4 B# U% `& _9 _$ TBusiness is the salt of life. / _& g# C( U  c8 S1 q! \: ?. g# n! Q
事业是人生的第一需要。 * _5 w( g1 t( Y0 B$ P( k& C
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
1 d3 l0 H" J7 p) o) r读书使人充实,交谈使人精明。 " p, V, ^' K: }0 T) z: B$ n: u
Cannot see the wood for the trees.
8 z1 a5 ]: c$ a! f一叶障目,不见泰山。
+ c/ W' F" z6 l: O' `2 n+ ?Care and diligence bring luck.
% V/ Y& p% S3 J" O* ~4 s/ s8 ]谨慎和勤奋才能抓住机遇。
9 e8 o0 _9 w$ p4 x' u3 rCaution is the parent of safety. + m) d# t9 M( E7 c
小心驶得万年船。 0 O  ?  H* }. z" u! e) i! W
Cheats never prosper. 7 P1 I( Q0 z5 o* L5 ]1 B) K
骗人发不了财。 & \. c( ~) y% I
Children are what the mothers are. / o' V& A9 ?6 t, w4 w! F
耳濡目染,身教言传。 1 ^- O+ U0 o) j
Choose an author as you choose a friend. 5 a, E& Y' _9 u* c
择书如择友。
1 c" e5 P" \# X' H# ~3 D' ACome what may, heaven won't fall. . d3 l4 @, ?+ G( f+ \+ Z
做你的吧,天塌不下来。 % ?+ M- R6 k3 G4 {. q4 G
Complacency is the enemy of study.
$ Y- [# C$ n9 x: R学习的敌人是自己的满足。
1 B, r- F  M  xConfidence in yourself is the first step on the road to success.
5 ?; o: \* l2 |1 m; I自信是走向成功的第一步。 & I6 E, z/ |& I+ L0 l3 w' }
Constant dripping wears away a stone.
; }: u/ M% K% I# {1 P6 i7 ~6 x水滴石穿,绳锯木断。
: z) q. g+ x9 Z/ q0 DContent is better than riches.
% @+ l% t! y. `, H6 y! F知足者常乐。
& V& [7 q: Y2 P3 QCount one's chickens before they are hatched. , m% Y0 M4 i4 Z/ m/ E( o
蛋未孵先数雏。
6 u0 j+ L% `% J% Z7 G+ N( hCourtesy on one side only lasts not long.
* d; x# z+ m. q, x来而不往非礼也。
( n9 q# ?  Z- LCreep before you walk.
& |  w6 |$ [* O; Z9 u5 d0 b循序渐进。 1 Y$ x( c! z7 H( I
Cry for the moon. & e2 {- N6 @# l  D% m
海底捞月。
8 e# M: y& _$ N' P3 z0 }! Y7 A0 WCustom is a second nature. : [" `% H4 t# h! l$ y6 V
习惯是后天养成的。
* G2 F, {4 k1 l- zCustom makes all things easy.
2 w7 F& g5 o! \2 @. h有个好习惯,事事皆不难。 ) A$ D% g' H/ e( W. }  e
Diamond cuts diamond.
  u+ k- D4 u) ~+ Y. ?/ y, r) F* G强中自有强中手。
7 K( ]% T( l" D) n% C% Z4 yDo as the Romans do. 2 N; E7 I! `6 \: b* _
入乡随俗。
; K1 R& f+ c& `, c& L, i/ F' Y! HDo as you would be done by. + B% k8 {: M) y0 e( l. t2 f
己所不欲,勿施于人。
5 {& J1 k5 `) ^' Y# @8 uDoing is better than saying.
; L5 L8 G. e  e* \2 b6 C与其挂在嘴上,不如落实在行动上。 8 N- T: z- K- L' A" _
Do it now.
4 L, N$ O" c4 i/ g& R6 W# i+ Y机不可失,时不再来。
* T5 A/ o1 K5 R; J0 d" P: Y3 iDo nothing by halves.
! n( s! {4 B5 K6 i! j凡事不可半途而废。
. E. w+ |3 ^# [+ L- uDon't claim to know what you don't know. # b: N, x$ R/ W8 J7 B( r8 s( @
不要不懂装懂。 ' w' Z0 n* Z* t3 C4 N
Don't have too many irons in the fire.
2 ]* h2 z! Y! O$ ?$ T  E- O2 }* h不要揽事过多。 8 @/ Q2 ?$ g% R! Q2 i
Don't make a mountain out of a molehill. ! V0 R5 q9 z9 T0 }
不要小题大做。 7 O4 V0 c7 W% {2 F: j. t9 T
Don't put off till tomorrow what should be done today.
; g# c% e# }1 B& g1 K' d今日事,今日毕。
8 n* Z9 a6 ]' j4 dDon't put the cart before the horse.
9 @  z6 g0 W, x不要本末倒置。 # k1 G- g8 ^/ U6 L
Don't trouble trouble until trouble troubles you.
( r# F# c7 F  g/ i& }! F3 ^2 |' b+ M不要自找麻烦。 2 l( C5 U4 I% j' @( C: G
Don't try to teach your grandmother to suck eggs.
' b  q9 Z) a! F$ `9 ?不要班门弄斧。
6 }5 j0 ?- G# s4 d0 S4 iDo well and have well.
. h. T) m5 {7 A1 Q$ G6 z) B善有善报。 * A% q4 n& \5 \* p. |* W
Each bird love to hear himself sing. 6 C& T( h; B, V4 l1 v7 j
孤芳自赏。
  L4 [: `( ^  t/ y! ~Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
- ]; O- E& R) |& B, Z早睡早起身体好。 & W4 C1 _2 i/ n2 u
Easier said than done. ; h3 J' C7 B) Z0 f- ?
说得容易,做得难。 ' G5 a2 V* C: I: T! V- O
Easy come, easy go.
  J% [. C) K6 _% N/ h9 H* }! ^来也匆匆,去也匆匆。 8 u+ T7 E' \; d
Eat to live, but not live to eat.
7 c( ]8 J3 x! [  r, U; U人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
$ H5 @% J+ ?: X: m  x3 q% T+ DEmpty vessels make the greatest sound.
8 V$ F) G7 a7 G- i% L实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 ( l" S( L/ U/ J- z1 b. [
Envy has no holidays. " p5 ?3 O1 i7 J" w
忌妒之人无宁日。
7 V7 N  ^1 |/ x7 @6 YEven Homer sometimes nods. & T$ Q4 l* ^# N6 J1 V. ]
智者千虑,必有一失。 + F6 r! W, o' B2 H( L/ [% W
Even reckoning makes long friends. 7 Z  u9 f% U% X! k
亲兄弟,明算账。 6 ^0 v. {: [0 a4 \# I/ A1 J; h
Every advantage has its disadvantage. / R9 ^8 n4 A( e; z# G+ w
有利必有弊。 0 Q* q, Z- b0 H
Everybody's business is nobody's business. 9 K4 C5 E  c( n7 a; o- \
人人负责,等于没人负责。
) z" _1 p8 w3 L- V+ w9 ^Every day is not Sunday. ; K5 h+ ?+ ?4 t3 O# }
好景不常在。
3 s# i0 Z% w) C6 P' B4 SEvery dog has his day.
8 m$ x6 {) g% K& ~! i* ]谁都有得意的时候。 6 N$ u* S8 K6 e" D/ H
Every door may be shut, but death's door.
" d4 ~# f) ^" `7 x  _+ M) ]! l; `5 j人生在世,唯死难逃。 ) [; S% j7 A+ R, N& ?+ s9 U
Every heart has its own sorrow. 8 H8 c8 p$ A# n: A
各人有各人的苦恼。 3 m. Q3 D6 G6 n  h( d
Every little helps a mickle.
% Y! L6 ^7 p( d  ?( r8 ^聚沙成塔,集腋成裘。 4 h/ l( i+ C& C1 B' Z. d7 W
Every man for himself, and the devil takes the hindmost. ! [( f& G7 G1 @6 O& {7 k% P
人不为己,天诛地灭。
4 k2 K# e& B' x4 s' E" N6 F7 xEvery man has his faults.
' q$ ^. G6 Y5 Y! F金无足赤,人无完人。
1 Y3 R" `) M9 c) ]9 h( Y) i% yEvery man has his hobbyhorse.
( W* ]6 p% s; }& J3 M萝卜青菜,各有所爱。
) a) k5 @  u4 ?0 R' |Every man has his weak side. & L+ O- v. ~, @& x
人人都有弱点。
1 o. S! A- }5 C0 }! Y( ]Every man is the architect of his own fortune. ' P( Q" C0 [7 H+ \- e) a! t0 q
自己的命运自己掌握。
! ]2 K) y* J" A9 SEvery minute counts.
+ }3 k2 e5 w+ r* {  X分秒必争。
. b2 M$ G# m# d% o2 QEvery mother's child is handsome. . j" ?" L: k: s! s$ E+ W* y
孩子是自己的好。 ! f9 C. T8 z( C, h
Every potter praises hit pot. & u! |6 p6 {/ {6 ~7 z4 X$ P" n
王婆卖瓜,自卖自夸。
' q: b4 }) P, f3 bEverything is good when new, but friends when old.   B* \, h: A- h
东西是新的好,朋友是老的亲。 5 O) q2 l* A3 h7 h; E& F, B- V
Example is better then percept. 0 W3 X9 }& }6 _. F
说一遍,不如做一遍。 9 \& s. k4 @2 f+ L4 D
Experience is the father of wisdom and memory the mother.
. R, x4 @- H" D" U+ U) W经验是智慧之父,记忆是智慧之母。 - Z$ [- c( ]. O5 t- L* T+ O
Experience must be bought. # a% W: n' R% F0 M4 M" Z
吃一堑,长一智。 5 n  B% t4 Y+ I& O: F
Fact speak louder than words.
# H( H4 J* G- T6 D" t事实胜于雄辩。 8 `7 w- P1 @/ Z" U/ l9 z) y* q
Failure is the mother of success.
# W# A! ]: G4 u. ?+ ^失败是成功之母。 ' f: M: y7 N! t, n/ }9 C
False friends are worse than bitter enemies.
. W7 X. z% A& D" c明枪易躲,暗箭难防。 2 E, n# B5 b3 m
Far from eye, far from heart. ! X5 C7 u. e7 j; F; }" ?. A
眼不见,心不烦。
* e  D. v+ ^. bFar water does not put out near fire. # R! x* M8 G; u" q1 N5 n
远水救不了近火。 # j1 d( d3 W  x5 P
Faults are thick where love is thin.
! m& \8 p- R% N1 _( }7 V( f! y$ J4 g  C一朝情意淡,样样不顺眼。
. k# w8 Q. ^- O8 [Fear always springs from ignorance. $ ?9 k" r. X2 Z" \5 X
恐惧源于无知。 ( f* P% c6 P% w) X
Fields have eyes, and woods have ears.
/ P9 V8 \& q) C4 p+ @' p$ ~1 h隔墙有耳。
- ^% w# U: u; \; M$ v2 bFire and water have no mercy.
  ]1 W. Q& j/ b5 M水火无情。 2 C9 J, J/ r; s
Fire is a good servant but a bad master.
% I" ^3 X& V* ]& x: V2 W火是一把双刃剑。
7 j5 K" I- m  bFirst come, first served.
" g3 w. G' b/ y先来后到。
- v& Y: ]* c, i( j: ~9 P0 \$ lFirst impressions are half the battle. ) h5 m# W- N/ a3 `( w
初次见面,印象最深。 ( K" }9 k! Q8 u+ }
First think and then speak.
0 l% t, |5 v5 Y" }/ R先想后说。 ( r# x: S. m" p7 u1 p% J9 n8 y2 F5 D
Fools grow without watering.
. b, Y+ ?" ?9 N. v6 n# s. z朽木不可雕。
+ |9 Z' ?5 x0 U6 u! [& CFool's haste is no speed.   j" c9 Y, q( c$ }. z& N- n5 J
欲速则不达。
; F  q5 |& ^3 e$ tFools has fortune. " f( _' {+ |. }' `) n
呆人有呆福。 $ h! q3 i) T) m
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools. - w. E  A3 Y; O3 U3 a% J. V" L0 c- y
愚者不学无术,智者不耻下问。 % {) K! |8 K, c- K! X
Forbidden fruit is sweet. , @1 ?3 z; e1 _8 _' G9 H- L: E7 C
禁果格外香。
- ]# S9 ]+ d. F/ AFortune favors those who use their judgement.
8 A! V0 _: l3 i. T/ F+ q9 D3 W机遇偏爱善断之人。 " A& l& E; R; S  G( d  w- f8 W
Fortune knocks once at least at every man's gate. 2 `$ S1 v( r4 d7 \: g( k
风水轮流转。
% r4 B) M6 U& i8 G( _- o+ HFour eyes see more than two.
' x  b2 X& q6 T5 T# E; ^集思广益。 / W; P6 G! _" q2 M; B
Friends agree best at distance. 3 E( X5 @# m" R
朋友之间也会保持距离。 0 z  K9 U: H: `6 P$ M9 g) M
Friends are thieves of time. & X5 X% r5 j7 E# C: C+ `
朋友是时间的窃贼。 / s* u. T) j+ ^# [1 c3 H# y
Friends must part. 5 u7 T, x* z4 x. T
再好的朋友也有分手的时候。
9 Q  \2 T- t* \1 t/ s% b7 eGenius is nothing but labor and diligence. & I( r% |( c$ b) p6 z$ G! _
天才不过是勤奋而已。
/ e7 L/ [+ }/ rGive a dog a bad name and hang him. 3 v; i( b/ K. \7 L; q3 l6 ]. m
众口铄金,积毁销骨。 5 S) T/ T3 {# M; I1 \: ]
God helps those who help themselves.
  ?/ ]/ N! z- K4 R自助者天助。 5 T) G" B1 t# A) k1 C
Gold will not buy anything. ( y* {' B5 ?; `: s: S) u# [  K" y
黄金并非万能。
9 [- I. @5 [+ t& |7 o+ J2 B' hGood for good is natural, good for evil is manly.
2 r) t& O" }; b以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
2 v% i8 l% \8 IGood health is over wealth. * k, n7 c* _5 U: l1 B7 P* e
健康是最大的财富。 5 H7 g: x2 \# m) V) `* {9 y9 I
Good medicine for health tastes bitter to the mouth. , H. K- L! v# Y" Y
良药苦口利于病。 * v8 q1 c: x# w
Good watch prevents misfortune.
) ?/ s$ S( ~) i$ n7 z: X/ i$ Z谨慎消灾。
9 m5 W( L5 V8 t( t- |- H( m5 [Great barkers are no biters. " r$ X) M- ]) b$ r/ u
好狗不挡道。 / s% ~8 K7 y. {% E
Great hopes make great man. : I+ M, Q+ g8 Z0 _! ^
伟大的抱负造就伟大的人物。
, ^! v4 f7 k; w0 |0 ~, C6 |! y, XGreat minds think alike.   X  _: g7 y# B. G$ Z) X" v7 F
英雄所见略同。 6 p! j7 n, v' |  J
Great men have great faults. + I3 y& ^) U( E( `
英雄犯大错误。 ; e3 y  \+ i/ B" m* r
Great men's sons seldom do well. 9 U# p4 T& ]. X7 S" `! t% s- L
富不过三代。 : I( n3 H' Q9 t7 N
Great trees are good for nothing but shade.
- G/ k  l' S- K( b2 T+ z) w, @大树底下好乘凉。
0 J4 v$ }/ V/ V0 v, nGreat wits have short memories. ; _0 l4 E* Y8 l/ a/ |
贵人多忘事。
8 n1 N- w( ?1 ]% G/ d$ H+ y* \Greedy folks have long arms.
$ v: W4 I6 u. ?( N$ _心贪手长。 : y4 e9 S! }% n7 C8 l: v
Guilty consciences make men cowards.
8 q3 q9 C, P* q* Y; [7 _做贼心虚。 / j+ u, W' q1 q( K  U, R/ P. V
Habit cures habit.
3 I! N( |! l3 v6 f6 x. f5 K心病还需心药医。
' L/ B( l( i( \' x7 r# G  HHandsome is he who does handsomely. 2 ~4 y$ s- u8 T+ r, i& J9 ^
行为漂亮才算美。 9 x2 m7 ]8 Z. B' P
Happiness takes no account of time.
3 h1 j) p+ o& I% F' O/ q% d& ~/ J欢乐不觉时光过。 9 G; f* e. H" x2 V
Happy is he who owes nothing. , e0 L3 [, I  a$ K
要想活得痛快,身上不能背债。
5 y' `) M, D* X% e0 e" zHappy is the man who learns from the misfortunes of others.
" U) Z6 F( c, z! N吸取他人教训,自己才会走运。
8 ~, d0 }5 E/ ?5 s6 Z7 y/ |Harm set, harm get.
6 h* E5 T5 q6 P6 _" z! G3 H. s2 [害人害己。
$ a; N: m- }0 R9 B+ d( dHasty love, soon cold. 0 e. F' P' x6 v& _
一见钟情难维久。 . Y3 B# P3 }# d& Z$ @
Health is better than wealth.   O) P  s' y% N0 x6 r
健康胜过财富。
; O% p7 _. v0 H$ [4 P3 DHealth is happiness.
% n* N0 O  ?; X( g( K0 }; Y( e健康就是幸福。
; e- `+ J( K0 i3 P4 I. I9 OHear all parties.
6 }- `0 _) S( V( J兼听则明。
# F- `# q9 W+ ~8 L% Z) AHeaven never helps the man who will not act.
7 e& W4 O4 n5 v) Y! a. w自己不动,叫天何用。 % j) k4 Q+ W$ @5 I
He is a fool that forgets himself.
, e( T2 D' ~4 Y% ^% W, m愚者忘乎所以。 - M, k* t- `+ f9 L4 P: i
He is a good friend that speaks well of us behind our backs.
/ j% |8 k7 S3 _背后说好话,才是真朋友。 8 h3 F& g( l5 \( p6 C- s
He is a wise man who speaks little.
5 i, d# R7 R9 h' f1 L8 P5 E聪明不是挂在嘴上。
4 _3 X$ @; E" B9 t, P3 D1 THe is lifeless that is faultless.
" r9 e3 N  [) K, d* l2 z! O) P只有死人才不犯错误。 , g. g& P5 s' }9 {) f  K# \% ]1 X
He is not fit to command others that cannot command himself. ' j) E: w( q/ E  f, C) u! P9 X  r
正人先正己。
: a$ c) C& E: ~/ W: M8 \' XHe is not laughed at that laughs at himself first.
3 H1 Z( g/ V) v1 g# U  F自嘲者不会让人见笑。
8 [$ c, p' }( f5 p$ EHe is wise that is honest.
: @" ?: N8 U* a0 q, ]诚实者最明智。
# ~9 Z$ {3 q# I8 `& qHe knows most who speaks least.
( J9 `  O1 n' l; a1 u大智若愚。
6 t) N# \: P' b' x, V; h$ ]/ CHe laughs best who laughs last. * k; ?- @1 ]1 K
谁笑到最后,谁笑得最好。
8 ?. B, a: k3 x' XHe sets the fox to keep the geese.
1 C  z) E" `. l+ d% J% e引狼入室。 ) ]( E, f3 D2 O9 s! i1 [# k& q
He that climbs high falls heavily.
4 r) ]' d& |% n爬得越高,摔得越重。
1 |7 W+ `, g  [2 x; r5 D1 oHe that will not work shall not eat. & p( W% F- g4 G. k" t
不劳动者不得食。
. e9 w3 k& p/ c4 gHe who does not advance loses ground.
1 b- z& ^$ T/ z, K逆水行舟,不进则退。
! F6 g; K. O6 M! b9 jHe who makes constant complaint gets little compassion. , n/ w4 c* C# ?
经常诉苦,没人同情。 : E% P0 e1 f3 ^0 l
He who makes no mistakes makes nothing.
4 n  D! d; k+ X8 r. j! {' h想不犯错误,就一事无成。 4 d; W7 v4 ~) P7 Z# l! K8 ?8 ^( }
He who risks nothing gains nothing.
9 C- q' n' ?2 @3 C% \5 d5 i收获与风险并存。 9 E/ k1 [% `! H8 M9 s
History repeats itself. $ N- c( {" N! n6 J
历史往往重演。 ! K% H9 X6 ^$ q# Y2 C
Honesty is the best policy.
8 z* O7 Q& n) O2 v# Q/ b5 H- D& `' w做人诚信为本。 . f+ U! ^" Z6 V/ f2 ?$ L* {2 O, |' c
Hope for the best, but prepare for the worst. 7 M3 C* B# Q# o
抱最好的愿望,做最坏的打算。 $ X5 G  Z/ U  V' l
I cannot be your friend and your flatterer too. 6 d& F  A1 a! j+ }0 P6 Y) t
朋友不能阿谀奉承。 # B5 o9 b6 i) }
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me. , G1 f. @, ]' ]  Q4 S
上当一回头,再多就可耻。
3 p; l) b2 E' d+ h( uIf you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
  h. N, L5 ]4 [) C人善被人欺,马善被人骑。
7 c3 o5 Z6 B9 y' PIf your ears glow, someone is talking of you. 7 y/ U0 z1 J: h, H) m8 ~
耳朵发烧,有人念叨。
( h) q7 y! e3 n1 MIf you run after two hares, you will catch neither. 4 s  }+ C% |0 I* Z$ ]+ B/ S/ r, v
脚踏两条船,必定落空。 4 r: ]. {/ R; v' E7 u- a6 e+ r
If you sell the cow, you sell her milk too. % {6 [( x/ L" b- Z
杀鸡取卵。 ' b7 E9 P1 P; ?; K5 D
If you venture nothing, you will have nothing.
% A2 n  g1 s) t不入虎穴,焉得虎子。
/ v$ m7 p- [5 [If you want knowledge, you must toil for it.
4 m" t8 }/ R( `% D& g4 W要想求知,就得吃苦。 ! U, X8 i8 S/ E5 }4 b/ v' N, V
Industry is the parent of success.
) U/ {; [- B; t. T, R7 \勤奋是成功之母。 1 I/ B* k+ a* j% J/ f
It is better to die when life is a disgrace. 9 V5 ]2 N9 x% x# {9 `
宁为玉碎,不为瓦全。 * X" @) a- @& h4 b
It is easier to get money than to keep it.
4 i) ?% ~9 ?6 m' K7 e4 l; x挣钱容易攒钱难。
8 G( A4 G( [) SIt is easy to be wise after the event. ' c- n6 [& f4 I7 \
事后诸葛亮好当。 4 H/ }3 x5 v: a7 [9 m5 O; b% E
It is easy to open a shop but hard to keep it always open.
7 O0 @+ C0 j/ K/ S* O( v2 G) k创业容易守业难。
! p# Z1 z9 A% oIt is hard to please all. , W) o, }, ?6 u9 G4 N+ @% ?
众口难调。 : L1 F/ j/ A- Q+ m0 x" ~
It is never too old to learn. ) G. q) h" T, o0 @& ^* W
活到老,学到老。 + u' v2 R3 L$ @( R& F; z) g
It is no use crying over spilt milk.
, |# {) K3 s  c8 [覆水难收。
2 A% |5 S5 ?, V$ _0 p& HIt is the first step that costs troublesome.
% f6 }7 _/ @' Z$ Z万事开头难。
/ I; I6 M# }$ d4 [3 \: S+ TIt is the unforeseen that always happens.
2 x  t* G. Y5 W5 \; L8 {' D天有不测风云,人有旦夕祸福。
, r' k' W2 K8 ?3 I' U  M7 ?* aIt is too late to grieve when the chance is past. + N% l8 T- A# B2 d
坐失良机,后悔已迟。 2 L/ O# K0 u- s+ [
It never rains but it pours. $ N& d" E. w- P. k" W+ i3 X2 y
不鸣则已,一鸣惊人。 ; Z+ I2 J2 D, d  a
It takes three generations to make a gentleman. . @2 d# C' |- K! x) [
十年树木,百年树人。
" E5 A5 E$ H8 ~2 `$ O) @$ TJack of all trades and master of none.
; h& u! b3 i; [+ `' s9 |门门精通,样样稀松。 ' X: h! j, F+ z
Judge not from appearances.
" h( q3 Y, c6 \/ m8 q) N# ~人不可貌相,海不可斗量。
3 _& [7 h8 J4 F( {9 g: R4 w) J+ A: eJustice has long arms. 2 i; Y3 ]/ I7 c& ^  I9 ^8 s# j
天网恢恢,疏而不漏。 - p0 |. R1 i- a6 ~# r+ w
Keep good men company and you shall be of the number. 4 s: o* x, H/ N/ \0 B7 a" {- }
近朱者赤,近墨者黑。
7 ]2 R' z5 b* n7 FKill two birds with one stone.
* G% i, f2 \1 k8 z一箭双雕。
2 a* B' ^1 _2 N" zKings go mad, and the people suffer for it. ( x0 _( Z% a; G) P
君王发狂,百姓遭殃。
- t0 g- a: Q! n8 l" d) cKings have long arms.
- d$ e0 d! t: r普天之下,莫非王土。
( w; r' G* M+ bKnowledge is power. 9 x# H- m3 l. C1 ]' T0 n, b( r
知识就是力量。
  @. ~6 a( G& I! l! Z9 pKnowledge makes humble, ignorance makes proud.
, k; X: Q8 B  R) j9 ]博学使人谦逊,无知使人骄傲。 3 ?9 |# D+ T; F$ V' Y# [
Learn and live.
: ?7 X1 W: j  Z  Q活着,为了学习。
% B9 H% P. \+ q4 V# aLearning makes a good man better and ill man worse. * R( Q9 j* \0 @0 `, M8 M' u& G" H
好人越学越好,坏人越学越坏。 * Q1 I- _" c2 o( v. Y$ j0 U! J
Learn not and know not.   v6 B' @# x4 Z4 ^4 v* {6 C
不学无术。 + e3 d  q2 l' }4 }$ D/ y$ g
Learn to walk before you run. * b9 `$ ?' `3 S( ~  ]/ s
先学走,再学跑。 9 M; `/ A6 j1 E" o
Let bygones be bygones.
: Y# D# d" y+ ]) X& M2 _过去的就让它过去吧。 , f! P2 ]! P4 n& d2 i2 g9 E; I# \8 [8 C
Let sleeping dogs lie.
( v  \! }, ^6 h2 X8 V3 Q别惹麻烦。
+ n2 o( o! x6 O3 s  \Let the cat out of the bag.   d/ D& Z- ^& x
泄漏天机。
- I% I9 v$ @' R* t7 T0 aLies can never changes fact.
# n# X4 f) k4 R- A谎言终究是谎言。
% e7 F1 v% b  o/ j9 s/ xLies have short legs.
- [8 a, c7 m, D9 a! m: e) i谎言站不长。 3 Q; n- Y2 ^" j6 W6 I
Life is but a span. 9 r8 S3 v: \& L; d7 |
人生苦短。
; e; F+ v1 F1 G. X  p9 eLife is half spent before we know what it is.
  q0 B- u8 Q% u: \1 G/ F9 p# M人过半生,方知天命。
1 h: ~, `; y9 T) W: |9 wLife is not all roses.
1 z3 ], }0 ~# {5 H3 q3 w7 N: H: M人生并不是康庄大道。
4 X5 e- I# q' X9 `Life without a friend is death.
8 c$ w/ O2 O$ ~没有朋友,虽生犹死。 ) a: Y! {0 y  r$ F8 g
Like a rat in a hole. " G2 F* @  i4 V, `7 l: A
瓮中之鳖。
8 ?6 G) r, Z6 a$ ULike author, like book. ( H# y) C- e. f1 h3 G
文如其人。
7 @4 ?. T, W# y- P" [1 T# t5 HLike father, like son. 1 {. {2 I" D5 ?$ m: {# ~
有其父必有其子。
# I' `& g$ `! \* FLike for like. ' ]7 P, A- h3 |# j
一报还一报。
7 _8 x% L0 j. M; O0 _: A7 a2 hLike knows like.
& U- C( l, y% d/ {惺惺相惜。
/ k; g, C  W9 u9 J- C* nLike mother, like daughter. 6 c' b' b- M% c  @7 b8 Y  F
有其母必有其女。 " Z& k& y4 G7 v* }3 w
Like teacher, like pupil. - O7 c. A* `7 Q* J3 Y
什么样的老师教什么样的学生。
: _2 }* S5 K; K2 X* o+ aLike tree, like fruit. . ^0 P8 `9 R, Y5 h
羊毛出在羊身上。
' ]& y3 l9 \9 e! [Little things amuse little minds.
' @. p3 `. V" O小人无大志。 7 n# q' M" S: d( S4 Q" U" B3 g
Look before you leap. $ O0 E, [# z+ z6 ~6 \
摸清情况再行动。 ) Z0 X, ^& z- ^. s- \  [
Lookers-on see more than players.
, n9 P! G6 b: U0 x当局者迷,旁观者清。
' B- \# m8 }1 @8 k: hLosers are always in the wrong.
* h. f' l0 a- B9 x5 X6 }胜者为王,败者为寇。
. I! ]" b0 L$ k+ o! n) o$ o" sLost time is never found again. 4 p( w1 g4 j! N% z. X: c
岁月既往,一去不回。
# p! g3 u, s7 ]5 `, uLove at first sight.
2 {$ x. G+ i& A8 O3 d& ]一见钟情。
3 {: Z# ^4 L3 d+ Y+ d  C% FLove cannot be compelled.
+ m- v' D7 F. }' s' Y, C% Z1 N) ^爱情不能强求。 : u: m' P5 S" L5 E/ f, U9 v; u* y
Love is blind. 9 F  X/ K' e. [9 q5 [/ S1 s
爱情是盲目的。 - F+ A# |7 t# ^6 @
Love is full of trouble.
. ^0 b- B" F: {4 h8 ^爱情充满烦恼。 ( ?# O5 H. C6 `$ _3 Y2 H
Love is never without jealousy.
- a/ c- t% s, d" v- z% \$ r没有妒忌就没有爱情。
3 r0 l2 D# y4 v% J/ z& t9 ALove me, love my dog.
/ M# B5 r8 k6 h5 @6 g爱屋及乌。
. |  W, K  H' m7 R: ]8 ?Make hay while the sun shines.
3 V! v* ~6 |" l良机勿失。
# r& @1 `+ k1 P: R) q" }Make your enemy your friend.
3 N7 D' n2 k$ ]& n+ B化敌为友。 & v9 @# }1 V4 T
Man is the soul of the universe.
( U% d! [2 \. p0 d0 M9 f/ I7 f人是万物之灵。
1 K' J- [1 e! r' g5 U% ~* `Man proposes, God disposes. ( E: D* [/ `, f5 J2 N) J
谋事在人,成事在天。 3 P; Y4 r7 `, x5 ?9 H5 c& o, Q/ u
Many hands make light work. $ r, u  J' I8 X' d# B+ @7 Y% D* x: h
众人拾柴火焰高。
2 K, Z+ c$ Y  Y/ F, tMany heads are better than one. $ ]) |8 t3 ^& [
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
  S) l! K5 q, H: g. k9 {Many things grow in the garden that were never sown there. ) \6 J, `+ ]( r6 k% n6 {
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 / F* j& f& Q# z* o' z
Measure for measure.
  z% n% k' Z& T针锋相对。
  q, A3 ?$ L% \+ C  a* uMisfortunes never come alone.
# j7 j! a* Y: a' q祸不单行。
* `  ]4 P5 e8 r! P8 O" kMisfortune tests the sincerity of friends. . T: R: L! S! H8 x
患难见真情。 / e) g  X( {+ @4 l) k) s
Money isn't everything.
% r2 Z* V0 T2 a, E6 t钱不是万能的。   T$ K* O* |5 o6 M. S9 ^/ W
Murder will out. ) _6 l  i) {; c. o
纸包不住火。 6 H4 Y) N6 S( S* k' D
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
! [4 Z1 u- j# Z( A8 x儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
% S! N9 m9 o: P$ H1 eNature is the true law. ( A: Q. H1 h+ B+ c# q# U- n
天行有常,不为尧存,不为桀亡。 : w: e: z2 P+ m
Necessity is the mother of invention.
" y. y) J* V# e3 d- h' ]需要是发明的动力。 1 h  ]# s$ U& X" P/ N$ `1 ?
Never fish in trouble water.
$ P5 H5 M( W9 F: l4 E0 |不要混水摸鱼。 ( l  M' k# `, A
Never judge from appearances. 0 p4 O5 h9 c3 T& b+ u% g
不可以貌取人。 6 x0 t7 D. o" D  g. l
Never say die.
% W" o! [) D1 t( X" ?! }) M7 K0 j永不言败。 3 N$ {7 g7 G$ T8 G; W; e" S
Never too old to learn, never too late to turn. ( [1 C8 h8 ]3 V2 {9 ?. \
亡羊补牢,为时未晚。 * ^/ H9 M( |. p* J
New wine in old bottles.
) P8 `( o8 _& V% C! |! E+ K' C旧瓶装新酒。
; c' G7 `% W7 K9 N  n( aNo cross, no crown. # W& T( o* e+ d- x0 G
不经历风雨,怎么见彩虹。 ' m* ^# [! B9 K. |4 ?
No garden without its weeds. / f# t5 a6 |! A- e7 u
没有不长草的园子。
2 K4 C0 E# g% H' _/ }) [. n$ Q1 GNo living man all things can. ) g0 J$ @- v3 N3 Q5 j! `% W: j1 f
世上没有万事通。 + H  [5 F2 A8 z# a( K
No man can do two things at once.
- i, Q* g( h% s一心不可二用。
) A) H- P+ i  ]0 ^% ~# gNo man is born wise or learned.
9 {7 Y! i9 [8 q6 l. j没有生而知之者。 4 P& X4 s+ V' I6 \9 b
No man is content.
+ J2 ^- @) |) O/ j人心不足蛇吞象。 / o% L1 z# n& i+ _; C& S
No man is wise at all times. + d, ~8 W6 `% K! Q; |/ ]- \
聪明一世,糊涂一时。 / [  n9 L7 b+ o; F( b
None are so blind as those who won't see.
6 E& o1 y2 v# d  h  i视而不见。 7 ~5 g% H: w9 V0 m; S
None are so deaf as those who won't hear.
, P6 t. Y: _4 O0 [! @8 C5 o充耳不闻。 : s! g" S* M) c
No news is good news.
9 R7 s: J$ D% p( p- U/ Q没有消息就是好消息。 4 y+ Y, Z- b, \) ]- N2 y& f
No one can call back yesterday.
$ j" n6 {3 x. n) G  u. S昨日不会重现。
& J- K  J& b: @. b! z2 p6 a0 }No pains, no gains.
: q; T1 ^  F9 z, y没有付出就没有收获。 ; K7 K$ R( I( |  Z6 I$ J
No pleasure without pain.
* W8 e4 Z$ e# F1 l) ~# b没有苦就没有乐。
) e. Z. G' G+ v  P( lNo rose without a thorn. " k6 S# V( g) {8 E( D+ l
没有不带刺的玫瑰。 7 e' T6 G4 {$ w# z7 o9 X* H! [
No sweet without sweat.
) E" I+ r" R4 t. j2 V5 c先苦后甜。 # s. R( Q% Q' \  P, t& j# n/ O3 E
No smoke without fire. % I% m2 M" p8 `5 C7 v# T0 C
无风不起浪。 ' d7 @% P1 h& @0 S6 Y& c
Nothing brave, nothing have. 3 {9 N/ F5 {: [" S. d
不入虎穴,焉得虎子。
2 n6 ]3 |: C" s2 ^$ l9 \Nothing dries sooner than a tear. 2 L  F6 u* g2 @; {6 V, Y" R7 @
眼泪干得最快。
! |6 E2 K$ D: n  H8 W4 F7 _Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
4 s* [. H4 h2 ]世上无难事,只怕有心人。 ) b2 F. j, Z' h' g6 d4 ^
Nothing is difficult to the man who will try.
* l3 o; e& m- v1 d* j$ J* U% F/ I世上无难事,只要肯登攀。
) G2 \4 C* _" {Nothing seek, nothing find.
! e9 Q2 y" A& K* o' \+ g没有追求就没有收获。 * t  R1 n! j. U
Nothing is so necessary for travelers as languages.
2 s, |2 p) K1 q* y外出旅行,语言最要紧。
+ S- a: x8 W. n3 x6 S8 }/ MNothing is to be got without pains but poverty. 7 ~; S) C7 K9 ~8 A8 \  t
世上唯有贫穷可以不劳而获。
) u$ u' S' {$ s  M$ Z3 m! {0 INot to advance is to go back.
2 Y7 v; Y! x5 Q+ j. D7 Y9 }不进则退。 8 ]# ~5 M" w2 r9 t2 N& T$ \; \
Not to know what happened before one was born is always to be a child.
. q3 H: C& A7 W0 t( x! b不懂世故,幼稚可笑。 / o9 K$ e3 w( R
No way is impossible to courage.
4 K6 M* `+ _( u1 N# r勇者无惧。 3 ^  o, K* [/ P! G
Obedience is the first duty of a soldier. - [2 X& o" m/ L* l1 ]# b
军人以服从命令为天职。 - F6 n- t# F! T, z
Observation is the best teacher.
- F; m6 h/ v0 b3 t观察是最好的老师。 ! r5 s' i1 [$ q; w
Offense is the best defense.
( k1 g5 P7 c- j/ C进攻是最好的防御。 9 m5 ^+ M% N5 J0 s8 r2 W, Q
Old friends and old wines are best. ) X% W  ^" `1 m* F. x2 Q0 d
陈酒味醇,老友情深。 0 \4 M8 O9 o9 ~" I
Old sin makes new shame. $ k6 a- V) B/ ^2 H9 @1 m5 }( z. G' Q
一失足成千古恨。
- d, m$ j: \- E' Z$ sOnce a man and twice a child. # c& p5 V: i: \. w; }. ^
一次老,两次小。
3 l& }" D/ x* K$ [  j9 sOnce a thief, always a thief. & o, B$ L% [6 ^5 h- E
偷盗一次,做贼一世。 . Q' {9 t6 `: f- O( P
Once bitten, twice shy.
8 K# u4 i8 q. Z8 j# c7 H一朝被蛇咬,十年怕井绳。
5 C! u! n, M; Y* W' x: G! `6 S0 xOne boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. ! i& q: M$ e2 ^- X
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 % S% f6 U4 u/ w4 q1 T2 W/ E! `9 L
One cannot put back the clock.
/ d/ K0 R" W# D4 k时钟不能倒转。 . D( E. j) c. t6 {* w2 {8 S, s
One eyewitness is better than ten hearsays.
; }# @! B$ s' P  F9 l7 I1 X  ?8 q5 l百闻不如一见。
& M8 C! B) U% h4 N) }One false move may lose the game.
" u1 {2 U  d  i, }1 C% d一着不慎,满盘皆输。
! E/ v% b( h, B9 h  o* E# oOne good turn deserves another. ! l" ^; C+ i$ G7 M' H
行善积德。 7 j: j$ e; [- W/ n
One hour today is worth two tomorrow.
  ?1 A( v( [2 d6 m! U争分夺秒效率高。
/ n7 I0 i! f# {5 p* JOne man's fault is other man's lesson.
2 K3 ]7 z- k4 Q0 s9 t3 J" x前车之鉴。
/ `; G; H, ^2 }  }5 zOne never loses anything by politeness.
. f- T3 Q9 L- G. `6 `( ]$ F; C, H讲礼貌不吃亏。
$ C9 ?' i) Q& y! c: @* @One swallow does not make a summer. 5 r$ m! W, L4 t
一燕不成夏。 0 O+ k$ V3 X+ ?8 K9 H
One's words reflect one's thinking. & ^& e  ]* K  c, ~7 Q- ]
言为心声。
% Y) k+ f  I6 q/ j" H$ i( COut of debt, out of danger.
% p: e+ a- y8 l9 G无债一身轻。 ! ^! U) R* `1 P$ ?8 R$ V
Out of office, out of danger. . A4 g, d, m6 L6 f* w% Z5 e
无官一身轻。 2 g5 f& v; H+ y- l' r, H
Out of sight, out of mind.
. X8 _3 \) V6 P0 Q, @8 D9 c$ K眼不见,心为静。 ! X$ B. l" R& F4 A) e4 h6 J
Patience is the best remedy. ; y, Q" }) f; A
忍耐是良药。 ) P2 ?9 B. O) n# K
Penny wise, pound foolish.
5 U: m+ J  M" K" N, k8 Y贪小便宜吃大亏。 ) a0 ?+ ^6 c/ I, X* \
Plain dealing is praised more than practiced. 6 u. T  O: Q" x0 U, d+ ~
正大光明者,说到的多,做到的少。 + ^6 U) ?/ W" R
Please the eye and plague the heart.
, c4 L, |, ^& q, {贪图一时快活,必然留下隐祸。 4 U- k' Z$ y. \- a: s. z
Pleasure comes through toil. 3 W$ M7 U( i$ |; N
苦尽甘来。
/ l( H8 W5 k4 |+ P3 |; rPour water into a sieve.
) @9 k7 _" Z3 I( N竹篮子打水一场空。   f) ~+ Q7 D/ s4 r* O$ F
Practice makes perfect.
% m  P& x2 U. C" [0 \- `熟能生巧。
  S/ C: {- ^, j6 @* j" yPraise is not pudding.
" N4 f! Y7 |+ v4 u/ F) ^8 f( G恭维话不能当饭吃。 9 o  O0 l: t$ O7 W1 Z+ @$ F  ^
Praise makes good men better, and bad men worse.
3 a4 Q+ W& X; f好人越夸越好,坏人越夸越糟。 9 _: c1 T# J$ n& i! _  j
Prefer loss to unjust gain.
- a! P2 T3 K0 k1 G1 _0 O/ E" F宁可吃亏,不贪便宜。 $ |7 {& D. h3 ^3 h( B" ^7 G1 V$ H) u
Prevention is better than cure. 4 H4 c  b, F2 {# O* m3 b* j
预防胜于治疗。 ; K4 S* h' Q/ S1 k
Pride goes before, and shame comes after.
- j% ^3 o- a7 y- c骄傲使人落后。
2 h+ G4 Y1 l* r/ M. APromise is debt. + U  y. b- X+ R8 @7 _
一诺千金。 ! A2 |1 m% M: g/ ]9 w# a
Proverbs are the daughters of daily experience. 4 ]) z, r+ R; u$ x5 L/ k7 V
谚语是日常经验的结晶。
7 y$ u4 }& J! X' z7 I+ u0 jPull the chestnut out of fire. 3 r7 b7 L9 I1 X6 f9 u
火中取栗。
6 T* o; ~0 r2 l- d3 F) pPut the cart before the horse. ; p# s. h- \' A, u, v, r/ q
本末倒置。
" I+ f9 f$ P6 HPut your shoulder to the wheel.
6 h; ^& P4 ]  t鼎力相助。
1 Z4 d3 i- F+ i8 J3 q2 wReading enriches the mind. & h8 a' g( P4 D* p4 f
开卷有益。 , l- @, Y% N: I/ Z. A4 S8 l
Reading is to the mind while exercise to the body. , o6 _2 _# B! i" C; h5 ?
读书健脑,运动强身。 : O; Y* F8 d. q+ U& c8 y
Respect yourself, or no one else will respect you.
5 h% ]. Y% D0 g# P要人尊敬,必须自重。 8 ~% n8 A+ x- q1 b/ l
Rome is not built in a day.
9 F. t8 F% e% v" l冰冻三尺,非一日之寒。
+ H* S6 U9 J" @4 vSaying is one thing and doing another. ; I7 s( x/ d  _& m
言行不一。
) g8 K0 M- K' i6 VSeeing is believing. / [3 p. l9 K% O! `- L( b
眼见为实。 7 v9 ~& k9 T( Y7 d, \
Seek the truth from facts.
( i% A: |8 U2 a: i7 P9 F: {1 J0 n实事求是。
4 x: W5 D# z3 d  F/ }9 QSend a wise man on an errand, and say nothing to him. + Y0 g  g9 n$ T6 a& s( u7 r$ v/ X
智者当差,不用交代。 % X0 u  f3 b  R2 `0 M
Set a thief to catch a thief.
# a- V# x) ^$ O" c+ s% u- P以贼捉贼。 + `) R4 A3 Q+ k: O
Short accounts make long friends. + ]7 E# I. h$ h4 z' @" f
好朋友勤算账。
3 ^1 Z( A8 B7 e6 i( ?& P% dSomething is better than nothing.
9 t5 h: r* p4 w* R  D3 G$ s聊胜于无。
8 C7 I: t, S2 w+ R. {5 q  R' @Soon learn, soon forgotten.
* d. o  M0 I* R3 n& @4 g( x9 S学得快,忘得快。 5 n2 k+ ^  R5 _$ y6 Y
Soon ripe, soon rotten. " n" I# d" n- w) j5 n$ v
熟得快,烂得快。 + R8 `3 d+ r9 I# i/ x3 x
Speech is silver, silence is gold.
; J1 t( T. C& Y' S能言是银,沉默是金。 9 r/ p/ N' O. k7 B
Still water run deep. * j! X+ R- v1 Y# x/ g
静水常深。 + Y" |, x' v7 B2 v- v. J
Strike the iron while it is hot.   _9 |* f9 F/ A8 Y; O! K$ M
趁热打铁。 # @1 t; X% Y8 U3 N% N! S" k
Success belongs to the persevering. 7 q8 Q) u3 ~8 J
坚持就是胜利。 / r2 F" ?1 c* u, Z
Take things as they come.
$ s% |$ u: I5 H2 o5 t, s. K) ^既来之,则安之。
" g% ~8 d4 c  a$ d2 M- e, ~Talking mends no holes.
% j, ~  f* ^! N: m' s空谈无补。
1 h# y8 L. r3 @4 Y- jTalk of the devil and he will appear.
( S# F, P8 T9 }% K: T说曹操,曹操就到。
" a. e& [/ J2 S( z+ X/ S2 s9 \Tall trees catch much wind. $ C3 X+ ]2 }" ]  j8 C
树大招风。 4 N0 a) v7 Z  Y$ r- L
Teach others by your example.
! u; k: o/ g' P3 u' h% E% ^) ]躬亲示范。
# h, }$ _; z: a- T+ K; s, B- b" GThe best hearts are always the bravest. 9 I  P1 a5 I2 W+ z( N7 W+ a: F
无私者无畏。 6 T9 V& c0 J' v0 W) D
The best man stumbles.
9 R6 B9 L8 |+ T: A8 O& B9 C伟人也有犯错时。
& O7 w2 q9 [- T7 R6 h2 Z7 eThe cat shuts its eyes when stealing.
! M, k. S8 B. r0 K- l0 b9 u% ^/ r8 C掩耳盗铃。
" p7 D0 }/ r5 j& mThe danger past and God forgotten. 9 g, L- }/ ~* \  L1 L) Z6 z) w/ B
过河拆桥。 6 l/ I5 A$ v6 f  ^* k3 n
The darkest hour is nearest the dawn.
7 s  O3 O: U* @9 v% m黎明前的黑暗。 4 V& [' ]# [8 ?4 P1 z+ p. g
The darkest place is under the candlestick. / X/ T  B* Y) i
烛台底下最暗。
, R' A+ t1 i0 @# N. R% ~  bThe devil knows many things because he is old. / K  S' |' K1 U! A5 Z0 q
老马识途。 7 \3 }7 x! w$ A6 A& |1 {
The devil sometimes speaks the truth.
; X* U" r/ E% P% R魔鬼有时也会说真话。   M5 x4 ]/ m4 |" A; k0 M" c
The die is cast. % E- W0 d; N- H
木已成舟。 + c# K# X) d( b+ ~
The early bird catches the worm.   s+ h1 [" u6 \
早起的鸟儿有虫吃。
- V" c# Y7 W* t9 V2 n/ ?1 gThe end justifies the means.
9 n" G0 l* w3 Q. k: F: w只要目的正当,可以不择手段。
2 ?. \" y. v' T" w2 {; k* DThe end makes all equal. & k7 V- v: e* o5 A( R- _, y
死亡面前,人人平等。 ) A% q; C+ _9 }0 ?
The eye is bigger than the belly.
( Y3 d8 z; ~0 Q9 u/ [贪多嚼不烂。
! l' T! T" y0 P, ~6 zThe farthest way about is the nearest way home. - P- a. {9 Q: j, e9 M
抄近路反而绕远路。
( G, G% |8 R' z% IThe finest diamond must be cut. 2 M4 n. A. k2 r9 ~, V( ]
玉不琢,不成器。 9 X" }- g$ h7 E: `- L* F- v* P
The fire is the test of gold, adversity of strong man. 1 p) z: w+ X9 l, [: E
烈火验真金,艰难磨意志。 # H; `/ b& v: l! |
The first step is the only difficulty. & d* ]1 {  T5 k' Q
迈出第一步是最艰难的。
5 g' l, e* c9 r: l1 P$ k5 i8 u! xThe fox knew too much, that's how he lost his tail. , Y$ B1 c: H+ j9 V% ]9 p. ~3 s! E
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
+ a9 n* T6 X. N7 g) hThe fox preys farthest from home.
6 Q3 c% g, n6 p% Z% m" J1 N8 D1 ]- i兔子不吃窝边草。 1 f0 J0 a' c" b4 g! K, h6 U
The frog in the well knows nothing of the great ocean.
6 E8 j; U' d4 b( ]/ u  Q坐井观天。 , T/ D8 g# [: R! B8 J
The grass is greener on the other side. # K" ^2 c* U; t- h8 U% ^; e
这山望着那山高。
7 `0 K- v( C$ }, ~' z( i  V/ HThe greatest talkers are always least doers. : S5 [2 [: |$ {3 |  w
语言的巨人总是行动的矮子。
* R. P9 t7 D; `" G: LThe higher up, the greater the fall. ' ]( O4 k- I  R- \. g
爬得高,摔得惨。 , |( p9 A4 Z) W6 M" k# K& k
The leopard cannot change its spots. * Z4 M( B  m, l3 L, i# R
本性难移。 4 C9 e- `2 t8 E, R
The more noble, the more humble. ) T& A8 [6 s, K' [' a
人越高尚,越谦虚。
0 K( u2 K4 \0 @: G: ]2 L6 O, a. FThe more wit, the less courage.
& j' Y. d3 w7 O0 l$ @7 z% Q初生牛犊不怕虎。 8 b# Z& l3 L2 U
The outsider sees the most of the game.
0 I; H- i& d$ ?旁观者清。 3 s2 f5 v4 I) Z& [
The pen is mightier than the sword.
  Q  E$ j! H. Q0 b; ^' m: u, t5 M笔能杀人。 6 [0 e5 G! a% A
The pot calls the kettle black. $ M, p# q  `3 a3 y, M+ e
五十步笑百步。 * G5 Z, X9 f: K" }  |) T
There are spots in the sun.
' R  ^' Z8 A) \6 T8 r6 m3 A太阳也有黑点。
& u5 `$ R6 e# f3 K( N) X  VThere are two sides to every question. " Q6 L" {6 e5 z( G1 s: t/ j5 a
问题皆有两面。
; X; L0 B( ~& w# c% A- e# S  MThere is a skeleton in the cupboard.
* G6 V4 L8 ^9 R* \家家有本难念的经。
$ R) d. H9 N; W2 K* q+ ]There is kindness to be found everywhere. ( p. I) w3 Q; g# n! S/ t
人间处处有温情。   o" q6 p+ I7 W6 l* X; X
There is no general rule without some exception.
  o/ R2 o1 C- t; r任何法规均有例外。
" ]; y0 n4 j1 t; q- {* YThere is no medicine against death.
9 D( m6 k% J. c" P* w8 B% M没有长生不老药。
' D* C" a$ c5 O7 iThere is no place like home.
5 _4 C4 X4 \4 i金窝银窝不如咱的狗窝。 5 C: w* E) X( M7 |% T- I0 }3 ]
There is no royal road to learning.   q1 z0 e3 G- c1 f1 t9 z5 _; F
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 : ]8 X# G8 A3 V3 D  j
The style is the man.
9 M. l0 O& z; l% J4 G字如其人。 8 I* h1 |' C: t( O) f( P8 p
The tongue is not steel, yet it cuts.
4 ~/ b; ^( _: X! p* N8 Y人言可畏。 % @5 b8 I& o$ C9 e/ s) V
The water that bears the boat is the same that swallows it up. & W4 W5 |% v& @' Y# ]2 r
水能载舟,亦能覆舟。
+ e/ C% A* w& [8 sThe wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all. + B$ y6 E' V1 `8 K1 @4 A; }8 T6 U' H3 M9 k
清者自清,浊者自浊。 " k0 g' J+ u4 y; @0 n: ^9 L; {
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel. ! i9 d6 G6 b" A) R
螳螂捕蝉,黄雀在后。 1 G/ @" @3 e: ^* g3 c4 N
The world is a ladder for some to go up and others to go down.
. S0 O" A. ]5 i8 T世界如阶梯,有人上有人下。 $ l- G5 H* G) }
The world is but a little place, after all. / o3 A/ F4 Y8 l3 E. ]: A6 r6 f0 M. z8 e
海内存知己,天涯若比邻。
* G( F5 A! C% d( XThink twice before you do.
( e6 j* l: N! o# ]! ]三思而后行。 6 f& n' O9 J; X: M
Things at the worst will mend.
: y; T# E4 V7 v  i+ D4 p: ?否极泰来。 5 c! g. z9 Q5 @0 j
Time and tide wait for no man. ; ^4 R$ j9 E5 I# m
时不我待。
) n! x) A) I3 p, }Time cures all things. . Q8 {) |  [+ {! u
时间是医治一切创伤的良药。 4 _2 h* _5 [7 b
Time flies.
- {4 c# a; J; J/ \光阴似箭。 9 V  b, a4 Y# h' s+ c1 N1 b
Time is money.
/ B8 {% q) k6 h% ?" K! u1 z7 J时间就是金钱。
+ {* D- m( L  p, ^* q7 @4 _/ yTime lost cannot be won again.
' }9 ~8 N* |1 m; R! j3 w* E) G: r时光流逝,不可复得。
- G% Y$ J+ A) ?Time past cannot be called back again.
: B# C" l: E. ?* l  m. u时间不能倒流。 1 m5 b6 g, g# z2 ~, r
Time tries all. , c0 I7 {# T2 X- t& @2 N& L4 I
路遥知马力,日久见人心。
. t8 @( I* ?# M* X( GTit for tat is fair play.
% F% p( H8 O2 \# G, [- D人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。 + ?% q8 ?. w1 c) w3 H1 u! G' s$ |
To err is human. : r3 S: n" h- F3 s- @4 `, N
人非圣贤,孰能无过。
: h1 N/ ^8 m8 L4 z- yTo know everything is to know nothing.
9 X0 c9 U3 a; W- a什么都知道,一如什么都不知道。
9 o& q& G9 `" M2 K; TTo know oneself is true progress.
( [+ m" E5 H  Z. f# U7 d人贵有自知之明。
( t- |1 H- [* D# v* _Tomorrow never comes.
; H8 Y- f5 Y' g我生待明日,万事成蹉跎。
; k; z6 y- d/ ~' a% kToo much familiarity breeds contempt. / c# m! d9 n' V! M! k7 A
过分熟悉会使人互不服气。
3 m" N' g# [' A) tToo much knowledge makes the head bald.
2 \* T4 B/ o0 ?, {$ M5 m& `* r+ D学问太多催人老。
0 q' ^2 K6 }: E( I  S# S; YToo much liberty spills all. , V, h8 x3 t5 y
自由放任,一事无成。
+ |& }/ |2 C# I) H/ OToo much praise is a burden.
1 i; v3 m: z. f, A3 t) }7 A过多夸奖,反成负担。 # T. c- S! ~3 n6 K
To save time is to lengthen life. 8 {6 d5 j, L3 z
节约时间就是延长生命。
$ H8 X+ U$ h. E$ bTouch pitch, and you will be defiled.
8 B" l' W1 B* V) y* Z. I常在河边走,哪有不湿鞋。 3 V! _9 c  G, b7 ?0 F
Troubles never come singly. ; t! V. |9 n6 j$ J$ f# A3 m0 ~
福无双至,祸不单行。 % |! h# Z7 {, ?) V0 A$ I6 `- x1 }
Truth never grows old. 6 K. s* y' N) D
真理永存。
: R1 R9 z/ F1 ^3 L& hTurn over a new leaf. ! p! S# A/ Z; X9 Y+ M. i1 m( N
洗心革面,改过自新。 + Y' M: \. I% }% ^; A  d4 T/ L
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
8 m3 o" e) _" k4 T( m鹬蚌相争,渔翁得利。 ! K# s  c$ h* w9 L8 t' K% A  f* b
Two heads are better than one. + _/ n0 s' i$ I* Z: F. z$ r0 O
一个好汉三个帮。
" f# c/ J7 f* U" S# _# R! [3 bTwo of a trade seldom agree.
0 W; z' Z/ ?( \* u4 b0 \' Y同行是冤家。
( y' F, x$ j" l6 a3 B9 OTwo wrongs do not make a right.
5 ~7 z, h( H0 o( k% p4 p* R别人错了,不等于你对了。 1 w; z" [3 Q6 x4 @7 {0 H5 X+ P
Unity is strength. 5 m+ M: j' }- B$ i7 B
团结就是力量。
) z/ |  K9 R2 t) h; ?Unpleasant advice is a good medicine.
8 d( {* S7 L8 B忠言逆耳利于行。   d5 e8 O8 T: C. Q4 k
Until all is over one's ambition never dies.
( r, l/ S, c: x) j不到黄河心不死。
0 r- a" g. q9 G9 s. k+ BVenture a small fish to catch a great one. + u" u/ d% x, y" m6 j
吃小亏占大便宜。
$ V* @* O/ x: Z4 k/ S- AVirtue is fairer far than beauty.
0 Z% ~+ ~- x7 a' F美德远远胜过美貌。 2 \% g: \3 T+ E! d6 V
Walls have ears.
3 H1 `$ @3 H% n) ]; N9 Y# x, B小心隔墙有耳。 : Z- O( }* |% x5 R8 c
Wash your dirty linen at home.
7 V9 }" r% ?) ~家丑不可外扬。 6 O2 l* S6 G! J6 y. h) }
Water dropping day by day wears the hardest rock away.
& O5 m9 q& @! C滴水穿石。
9 n- O; j5 l, M! ?" p! m6 [Wealth is nothing without health. ( Q+ L3 h# y5 n  l& C( F
失去健康,钱再多也没用。
- N/ J. r/ C8 y6 Y4 P1 ]* `: pWe know not what is good until we have lost it. 0 ^0 u1 t( j) ~; q' _1 l* ^8 V
好东西,失去了才明白。
6 A4 C* i% _% gWell begun is half done. 1 ^% b: k7 N" \. e' U
好的开始,是成功的一半。
: o3 o5 N3 N9 hWe never know the worth of water till the well is dry. , H9 X0 j: A6 Y  ?! @
井干方知水可贵。
. M) W- V$ x& M1 T) C, A$ j  ~" uWe shall never have friends if we expect to find them without fault. ; a( _! z1 O/ i
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 ) d' _/ ^( s; J. b6 L) K( v8 F" J
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
- I: c6 N  A# Y8 u1 R自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
  m4 Q7 w( |1 c; n( n  u/ u7 D7 ?; U1 HWet behind the ears. $ X/ ]( U2 j% v
乳臭未干。 1 h  s  O9 R, {# w' G, G
Whatever you do, do with all your might.
+ g; T1 q3 e8 H  z' U不管做什么,都要一心一意。
' e1 n' X% ~+ _# ?What is learned in the cradle is carried to the grave. 4 j$ ^3 z* J# s8 `& `5 R- A
儿时所学,终生难忘。
" M6 B3 b" x& ~( n  \What's done cannot be undone. ( F8 t9 W0 r3 n
生米煮成熟饭了。 $ T) \! G: D( i. s# w
What's lost is lost. 2 h$ `' P) D9 F# c) h3 ]) t; [
失者不可复得。 3 V: G! q7 ~" d9 [7 m( }7 f
What we do willingly is easy.
9 v+ L# O) b7 h0 \- v" |愿者不难。
: a7 M7 [3 r  u# U1 F9 rWhen in Rome, do as the Romans do.
3 z" H' J. y& J入国问禁,入乡随俗。 7 x" `- B4 R) ~* [
When everybody's somebody then nobody's anybody.
$ s) B/ V" y# u/ i7 O人人都伟大,世间没豪杰。
( b' R' o) w) a) }' LWhen sorrow is asleep, wake it not.
# X; M7 w" r7 w( o伤心旧事别重提。 + M4 g; P% u8 W' @- C' K+ F3 t" N
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions. & a3 g0 Y+ }. }5 f, v! m3 k. P% D
新仇旧恨,齐上心头。 6 e' C, ~  v; C; m3 T- h- ]) z
When the fox preaches, take care of your geese.
1 S) s. H8 z5 A1 }8 y黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 " |: t2 s' J, c6 |4 c& J
When wine is in truth, wit is out. 1 B5 K! O  u. T9 f! A/ ^
酒后吐真言。 5 Q. d& B- x  X8 b! [5 \0 e) D, ?
Where there is a will, there is a way.
6 q9 ]' _4 C8 r1 u- R& m/ U+ ?有志者事竟成。
1 s; E. T7 o" g0 k- O" MWhere there is life, there is hope. & o  X3 Y6 A) R: |$ X8 O8 E# T
留得青山在,不怕没柴烧。
8 V5 m) C( O- m" a3 I; aWhere there is smoke, there is fire.
) }& f( w7 |4 x. I" o  _  C事出有因。
  J' t) M2 v5 n2 P2 AWhile the priest climbs a post, the devil climbs ten. ) t2 e. [- b) O
道高一尺,魔高一丈。 : d7 m% Q4 g9 ~
Who chatters to you, will chatter of you.
' v- R0 w7 e; s搬弄口舌者必是小人。 0 G4 }, q/ A0 n* r5 d- u
Whom the gods love die young.
. u8 X& `0 a) u) @好人不长命。 % n; ], Z) A8 M
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
; V* |0 y4 k! E# Z. f* r6 R+ T智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 8 Z6 R4 E! B/ L$ p0 d) o* N! e
Work makes the workman. 2 r4 f: F  W8 [6 k( m& l& q6 }" n
勤工出巧匠。
$ Q2 v% G: Q- e* bYou cannot burn the candle at both ends.
# ?$ s1 n7 S2 b+ o蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 $ V3 W) ^1 s  z1 x$ z, M% o
You cannot eat your cake and have it.
- D; e6 m0 y& B$ l. M8 @鱼与熊掌,不可得兼。
; }2 X0 K5 H& i5 C. cYou can take a horse to the water but you cannot make him drink. 2 `2 Y) p6 j- p* d) X9 J
强扭的瓜不甜。 & i, c5 b. h+ \" B
You may know by a handful the whole sack.
  p% t, _5 A. e0 _2 A( J由一斑可知全貌。 8 D1 _3 T4 w& _* W
You never know what you can till you try. # w% Q/ x5 g& Q) L3 A+ j$ n
是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。3 N% }1 s* A8 O; ^, V% u5 L
收下。
* L4 z$ z5 F& ]  Z能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king.
+ r$ {# F5 D3 L! x人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层

3 [  v4 v. {* U  a* T9 G灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-10 12:27 , Processed in 0.196683 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表