埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4152|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
; K+ O7 B) J$ I6 S# Q个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.
) b; u3 \/ q: \8 i你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng - T: R1 W! H5 O; w9 e
你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
/ w4 F7 F9 }  {1 S" l这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
  H' f* u' P, N2 |" y你该多了解点中国文化。
0 D, W0 _0 d  Z. D2 p6 W. Y5 Blaoxi 发表于 2011-3-10 06:32
1 W# A! d. n1 P2 S7 m
您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
0 O# t! [& R3 m7 P1 f  u你该多了解点中国文化。- b3 z9 A; y' L/ G
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
# U8 E. V  T8 M5 Z) i
5 X1 K) X$ f% C
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏) x  k( g: z' S- I( L8 ?) D
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏% N0 V4 `1 _- n- N8 k
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
5 B' |  d  N1 q5 G0 @Xbfeng 发表于 2011-3-10 09:47

, b& H2 S& h. o5 c  _7 _
2 l8 s1 g2 n4 v5 ]* R, ]3 w我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑
5 K& ~5 v$ ]  D$ j
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...
* h! _" J; H) y* o, v) G. d- RStethoscope 发表于 2011-3-10 16:07
' E( D9 t* \3 C2 U% a
李赵氏怎么说?( N/ l9 ?& S$ t2 z) I+ H* q/ P
Li's wife with maiden name of Zhao;! S- K% o1 Q9 J/ _# L* b0 s+ r
Li's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?
7 Q$ m! h; L7 k6 RLi's wife with maiden name of Zhao;
( k7 I/ g. B& h; ?$ \, C- V) P  CLi's wife with Zhao as her maiden name.
# B- r1 C& @8 [/ l+ \& S) mXbfeng 发表于 2011-3-10 16:25

: R1 d+ v7 Z: `& `; ~1 S
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.1 |% ~+ z% @; U  g7 Y& n- N
arbo 发表于 2011-3-10 18:11

3 t! d/ U4 s( v  m2 d+ x
$ ?. G9 ]. o  k, w6 P! V, B或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
% y, H( l5 s2 g  Y0 q2 N$ ~arbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-11 05:23 , Processed in 0.241056 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表