埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4278|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
7 l$ l! _8 v# z2 ^个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.
' o) N8 t7 j1 {: ~你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
/ B. t/ p' j5 a0 G, d1 X" N你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?7 ?, Y' v# P- b; r, w% ?: f+ ]2 ?
这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
) \; |2 j5 A. {1 }; I) W你该多了解点中国文化。: m! b& E+ Z' s4 p; F
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
/ {) D1 I" p3 ~4 {& E$ q0 c
您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
. x: ]: i3 d$ B: i3 x- z你该多了解点中国文化。
; n0 X3 ~" z2 }6 Xlaoxi 发表于 2011-3-10 06:32
4 s: E6 M) P8 Y  J: t  A) A0 x
6 a: O+ \, Q1 u5 L
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
2 ]% ~" U6 J" J( |( |% L- G" g, G/ h. c妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
4 o9 A, U$ m$ a2 [妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。! d6 B9 B% R# [2 ]
Xbfeng 发表于 2011-3-10 09:47
" {0 p' t( v% ], y! I& x, E
. S3 Z$ q# R4 a# Q! r5 p: g
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑 0 T8 o" I$ M) Q, d0 X
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...2 j9 e3 v2 P/ A/ }; K
Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07
: ^7 k. X* b' a4 e. ?8 X" Z% j, ]9 G
李赵氏怎么说?
' }3 h7 ]1 M6 D3 y/ `Li's wife with maiden name of Zhao;' d- Y! j- |% Y' X1 `) n4 {
Li's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?
' M' k' O! }3 M# }0 j5 xLi's wife with maiden name of Zhao;
5 D0 p& ~0 ^0 T  w* g1 W8 gLi's wife with Zhao as her maiden name.! p( R! A( Y2 z  N, o
Xbfeng 发表于 2011-3-10 16:25
3 ~: g/ N. ]0 {/ O' a( D
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
3 g3 v, f5 S4 S: s# w4 Darbo 发表于 2011-3-10 18:11

$ z" v, @# ?" r& ]% \
( l0 @5 u5 u- P, e! \) ~3 i# y+ S; ?或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.$ p: W; R. ?$ F5 }8 H
arbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-14 19:02 , Processed in 0.132413 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表