埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4062|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
6 c3 [( U9 F9 D+ T6 E4 s* q/ L个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.+ b8 Q" b, U6 z2 c, Y
你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
7 P2 R3 G+ L1 |) b你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?. B8 G5 x) E% D1 G1 q
这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng % a7 r0 y# G6 W$ S( x
你该多了解点中国文化。
3 s1 c6 \% J/ _  k8 c$ u* M; t4 Llaoxi 发表于 2011-3-10 06:32
7 g9 Q- e% [8 T
您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng " o7 Y! @7 U" ~7 I% l
你该多了解点中国文化。+ ?, Z! ?  I5 ~! o% {$ F
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
6 D" p& o8 _/ X# B% D

; y, ~; p8 o2 h* W+ {氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏* \: m- U0 O" z: @+ x
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏" s5 i& v# h4 |! W. i$ X) b: A  @) }
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。( s$ h+ h1 O) E8 ^$ b- Y( }! M! T- Z6 H
Xbfeng 发表于 2011-3-10 09:47

4 |  L, J: [: L. W* V) J1 p3 j2 B
& N3 ]; q  S1 G+ R) t( N我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑 3 U& O/ |7 @5 p/ p' w
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...+ B# g+ B+ P7 |8 j- ~
Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07
' w: j+ i6 ]5 w
李赵氏怎么说?
+ f1 y8 y; }2 R, Z4 h0 l$ JLi's wife with maiden name of Zhao;
. r" Y. u5 v6 ELi's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?5 ?8 I1 p0 N0 c
Li's wife with maiden name of Zhao;
/ {: ]9 l, H# [4 x$ @Li's wife with Zhao as her maiden name.
3 l: w" D) Y9 q4 l$ ~Xbfeng 发表于 2011-3-10 16:25
9 _. x* Q. U* Y# ^
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
1 j- W% C  R: I& W9 earbo 发表于 2011-3-10 18:11
0 @& Q2 N7 {  S& V' V
2 L$ g5 @& r, R; m3 u+ w
或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
理袁律师事务所
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.  s# n* g  L0 W' Q2 {3 W
arbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-1 13:03 , Processed in 0.131245 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表