埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4103|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
$ W( ]* c2 K: }  A; w个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.+ P1 H. y* r- n+ M, H* B4 S4 y
你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng % i( R. G, B5 L  C8 t% B
你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
$ g' ]4 n0 m& n+ n4 a这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng * \; g( b$ a  W/ V0 c& j
你该多了解点中国文化。  \' h; d9 s# e# k( M/ x
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

# C* M3 S, c: [$ ~# _5 C您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
! b+ T% m8 g! ]) x你该多了解点中国文化。/ \8 G" ~0 y* V9 g7 s: Y
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
9 G" w! z: `4 m- K8 \" `/ |( E
& C- {% f4 J3 q
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏6 E! o! o1 x  s$ H2 d) ^
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
1 P5 w, G/ r& U2 y  f妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
: Q- s( E# j+ z6 c( o# BXbfeng 发表于 2011-3-10 09:47

$ f1 i! ^* ~7 n4 E, M4 P) d7 ^0 X, I0 I* d2 e" v
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑 ; X/ E% h' V$ M) S7 b, y5 P
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...
  O# ?3 ^- j6 h2 J$ X7 @Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07
$ A; r; X+ n8 K. l) |. ~4 e
李赵氏怎么说?- P% v) i* K  Z
Li's wife with maiden name of Zhao;
5 \. m# ?2 I/ @) |Li's wife with Zhao as her maiden name.
理袁律师事务所
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?3 w- A2 g2 y% R* J" B
Li's wife with maiden name of Zhao;
' m# `# A/ T3 }9 Y. |; FLi's wife with Zhao as her maiden name.
% t2 d. n9 e8 qXbfeng 发表于 2011-3-10 16:25

, X1 _, q9 }) b& |0 o9 ?
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on., |9 L1 f0 R  b: P7 _
arbo 发表于 2011-3-10 18:11

7 O& n6 X0 i0 U, B& n% R: O2 N# ~4 ^3 l
或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
+ P0 ]6 o" s$ S4 earbo 发表于 2011-3-10 19:17
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-20 22:12 , Processed in 0.127797 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表