 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Emily Dickinson(艾米莉·狄金森)(1830-1886),美国抒情女诗人,意象派诗歌的先驱之一,被誉为美国现代派诗歌的鼻祖。她生前写过一千七百多首无标题短诗(标题为出版时后人所加,一般为原诗的首句),当时不为人知,死后名声大噪。她诗风独特,近乎婉约,以文字细腻,感情真挚,意象突出,清新自然而著称,艺术风格倾向于微观,内省,多涉及自然,宗教,爱情,死亡与永生等题材,体现了朴素的自然美,新颖的意象美与不拘一格的音韵美。
6 }6 o8 I4 f* I( G& J. B
7 ?$ g N% W* v& L9 G9 K
( l) T5 T- z+ q9 a: HI'm nobody! Who are you?, ]* ?/ }; p8 i/ s' p2 m
& r: E# \* }8 B1 a+ V' P% F' h0 o
I'm nobody! Who are you?
; I2 S: r, c% K: t" p% j4 r yAre you nobody, too?7 j" B( h6 x5 E. {
Then there's a pair of us - don't tell!9 S, v& ^5 U. W
They're banish us, you know! 6 S% Q4 q/ K* o0 ~/ ]
How dreary to be somebody!$ o/ x* n( ]4 |/ S& z5 m
How public, like a frog9 @6 D9 C. d( V! c( l1 }# S
To tell your name the livelong day
# f( Q2 F! g& Q& {* BTo an admiring bog!
, G& k, b2 J5 d' Q+ k% c) E
5 F$ T4 m! c9 u% T( H# a, h $ h! y; n2 U/ s; L9 b0 `7 K j% i
我是无名之辈!你是谁? 1 Q, y$ x: t8 ~7 C* C+ f8 s6 P
- G5 v$ j7 \- ^: R( u, I8 V
我是无名之辈!你是谁?) t) m4 u r0 N5 B
你也是无名之辈?
. ?/ R9 O5 K- w& {& B- q1 l$ X$ T那咱俩就成了一对-别出声!3 B5 Q4 [' ~ U% d1 t
他们会把咱们排挤-要小心!
q2 G: n. h4 l4 @多无聊-身为赫赫显要!
+ X u. G6 V9 g4 f多招摇-不过像只青蛙
7 L( O7 D3 w, w9 |9 [# l s向一片仰慕的泥沼1 \) m8 Y( \9 B& L% @2 V$ U3 E; M
整日里炫耀自己的名号!6 f6 P$ k* x4 v) K8 R
8 L8 b% G& P' u x7 ~6 [
. }5 `- \4 r- w2 s3 rAfter a hundred years) q5 ?: p2 W( a* |0 O' N4 i
5 x t6 L2 _! R4 j& [, FAfter a hundred years
3 o0 w$ W+ d3 O9 l( hNobody knows the place,--
) Y9 v. D( P* J, C- I# S) N8 GAgony that enacted there,% g/ W9 _4 J1 V C; [
Motionless as peace.3 N3 Y% a1 r4 |, @
Weeds triumphant ranged,. Z& K: g2 q) G5 C* p
Strangers strolled and spelled
9 _, }8 a7 r, |At the lone orthography
2 k3 \) |7 I9 S1 Q5 x$ lOf the elder dead.: g( f7 b P7 ]: W
Winds of summer fields
5 v$ T6 V2 j t# y& G0 CRecollect the way,--
; ]' U" s! U* t" G9 {$ LInstinct picking up the key! B# q9 t9 e# ?6 B3 h) w
Dropped by memory.6 H0 V! w- W0 I7 e- B0 {
- T6 H) d8 V" m8 N
一百年以后 T. ]3 w8 }4 P% b8 p0 P
1 }$ r7 `, r ]+ }* r在一百年以后,0 y& E. @. k$ u
没有人知道这个地方——' s& o g& |: z( {
极度的痛苦,命名了那里,6 c% ^, b8 g9 |
安宁如同静寂。' ^ }( T6 `: `$ Q3 s5 _, O- N
杂草得意洋洋地蔓延,
4 l- i+ B1 z1 e [5 o0 J陌生的人们漫步,拼读
4 N" g% Y4 k; ^3 x那死亡接骨木的3 L3 Z4 f4 G9 c* ^
孤独正字表。( l6 j5 _: s# A4 F+ d- |0 z
夏日田地的风4 _! q' L5 g& ?- G. I9 K: J
追忆起那条道路——+ r; o- q& g5 n/ k u- _6 Y. s) l
直觉挖掘出那答案% q" x! {) B% m* n( f
在记忆的点滴里。
1 m# [( c; @ X
; i" v6 |2 J1 A/ x2 JWild Nights-Wild Nights!; }" ]8 d4 c5 x& Q- d( z; W$ o, a
3 i; P: N0 \- X6 ~' l' }. k
Wild nights! Wild nights!4 M6 P7 U7 @- G
Were I with thee
, D' `5 o0 L' QWild nights should be( E3 e+ T' h, N1 R0 Z
Our luxury!
5 l3 y8 x: @2 I/ Q6 X. ?0 Q6 {Futile-the winds
1 ^6 f0 v3 m/ r; y+ VTo a heart in port—
5 b% r& g# d# g" qDone with the compass-
+ C1 n1 m( `5 ^8 ~5 D6 hDone with the chart! ' e" n% ~/ o" r, L& c. B" J: u. E5 b
Rowing in Eden-$ c% L1 f% r7 _. V* N
Ah, the sea!8 F- F$ k3 T8 K6 G/ N6 E' z; U
Might I but moor-To-night-. f& ~0 h9 m, ^. L6 K: ~
In thee! # { ^ _- u( J% Z/ t9 f9 z8 F, _
/ v; T" _7 o3 @0 {- A D7 L暴风雨夜-暴风雨夜
, p, ~& \* i" \$ p
. r) h1 v/ b- y1 d# b暴风雨夜!暴风雨夜!
7 o& t+ |( e C6 X- ]1 M" [+ _我若和你同在一起,
* v6 l8 X. i6 q. U暴风雨夜就是
$ ~# c8 f q( f4 D" p0 h豪奢的喜悦!' Y( l4 `! u( J: {2 K5 J+ D
% S4 K: w% V8 o& z) ^风,无能为力——2 S' X$ e+ f( ]- `2 R. d) F
心,已在港内——/ f& E. S5 I% F
罗盘,不必!4 }3 s! ?+ D5 O# y9 `8 L
海图,不必!
; n, q$ R J! G6 N
, c) y) R! ]7 z; m. G n泛舟在伊甸园——4 ~; E/ {1 ]6 v2 P9 P8 ~- Z) c. h
啊,海!& M4 t( Q2 R2 I( ^$ ]9 u. O l! A
但愿我能,今夜4 Y& y( O& |' z9 B) R
泊在你的水城!(江枫 译)! _ p& _3 [0 m4 [+ t2 S/ \4 h: d- Y
3 _) U4 m. p; A
暴风雨夜——暴风雨夜!(另一个翻译版本)
$ P. n( M5 B% l- Y1 N$ S- v
1 ~$ ]( k) u3 P7 v6 ~# y" V; n. z暴风雨夜——暴风雨夜!) Y. }9 S. k7 c
我若和你在一起! Y! ]7 s1 E# ~% F. O3 W: Q
暴风雨夜该是
* W4 [. J' A9 J+ ] K/ V我们的欢娱!3 n) v% b$ R8 l/ o
徒劳——这狂风——
6 @) Q( ^5 o0 i) B# a: p& [对着一颗泊港的心——5 H4 ~+ b* g: N. {/ X' Z
不用罗盘——
0 z- g! S' c+ M4 w不用海图!9 {3 t& G0 H1 b4 j$ G* q; z
荡浆伊甸园——
9 k+ \4 ]# x' g1 v啊, 大海! c2 X: ]) C) F
今夜——但愿我泊在
' y7 R: A+ S, q$ g你的胸怀里!2 Y# m5 W( y3 ^' {. e1 Y
4 v/ I) H3 r7 B3 S [- jI never saw a moor + h& R: E$ ~( x6 f4 q
) H$ k) s. v+ S3 @
I never saw a Moor-- $ S4 a7 I# i; x3 [
I never saw the Sea--
( I7 n5 ^) i" k5 rYet know I how the Heather looks
# o6 q. n- Y6 I) e+ n, p/ YAnd what a Billow be. 0 ?& R: ]. m( V T+ g8 c' U# j4 u
I never spoke with God 6 v- s% r' z$ l; f2 S2 ?4 H
Nor visited in Heaven-- % X' ~! z; y7 E2 Y: E) J% ^
Yet certain am I of the spot
9 D5 x) O4 ^+ K9 W" DAs if the Checks were given--
( e& g" g, {8 @3 n7 U D1 K# T + o$ p) K. U1 j" Z
我从未看过荒原 . Y! M4 l& e/ [# \
# |8 o. ?' \+ j
我从未看过荒原--
5 @2 o- ~0 C! O+ j/ _1 t/ B7 n我从未看过海洋-- 0 m. S, I' O1 b% I$ W( b" K) N
可我知道石楠的容貌
1 {4 |3 \# {& _( f' Q和狂涛巨浪。
5 f0 M X, y5 Z, j# I0 n2 X9 _我从未与上帝交谈 9 ^7 u$ t3 E0 W" Q% ^
也不曾拜访过天堂--
2 |" m* U, n7 U可我好像已通过检查 : J6 p* g" Q; i$ ?7 A( u6 \
一定会到那个地方 。 (金舟 译)6 l9 W& z" `2 Y) ]' G5 }
" R* U, S. A+ R9 VCompensation : k" y4 \% j) K) Q4 O6 W
) f, X* E" V+ o. E/ F* CFor each ecstatic instant ( [( E; ~. Q* t! B! ?: r& c' g+ s
We must an anguish pay
5 R; ~0 U1 w( K! M& F JIn keen and quivering ratio
1 u F$ v, R% Z( oTo the ecstasy. / J; x; S) U3 a! p
For each beloved hour
8 \; `: h4 m1 U8 t) X* m2 m' z5 B' KSharp pittances of years, * {/ u- X6 X' c, |7 T( j
Bitter contested farthings
4 i6 A% O2 L: h% d, T9 d" pAnd coffers heaped with tears., R) t* `; I. F9 ^) M. Y
) ^ M) t4 F3 o" ^
补偿 % X: y! D+ F2 _3 `1 p: w- d! t! J
5 T8 T( H5 n7 h; C1 r
为每一个狂喜的瞬间 + F8 `- v0 O- D3 q. s
我们必须偿以痛苦至极,
' \0 F6 i0 I# I3 U) J刺痛和震颤
+ y9 I3 E, f( `3 ~- j. ~) x正比于狂喜。 4 i& c; R1 S9 {3 Q) n' A ]5 o* c
为每一个可爱的时刻 ' N8 s/ k$ B, d2 X1 J6 O: r
必偿以多年的微薄薪饷,
+ |) M4 G# F% v$ }3 @! d# ~辛酸争夺来的半分八厘 $ Q5 w6 W& H3 A$ z6 n
和浸满泪水的钱箱。 (金舟 译)
1 A: ^9 d2 f- S5 x+ S1 h" U4 I: i) K3 C& m' W6 f" z. m
I heard a fly buzz---when I died --- " c( L8 p2 ]5 x
7 O; E4 H) i5 C" P% ?$ tI heard a Fly buzz --- when I died --- $ R) V: T6 k( K% ]3 I
The stillness in the Room
! B" ?+ Y7 F4 v9 l0 R1 [2 {' U9 @Was like the stillness in the Air ---
5 z( D3 p5 T# z9 ]: B8 Z* WBetween the Heaves of Sotrm ---
! X' k" a+ J9 r; p d6 ], Y( Z
9 O3 b0 Y; g+ [ q2 @, VThe Eyes around -- had wrung when them dry ---
5 a) o9 V9 u; Z& SAnd breaths were gathering firm . m% t% I4 R8 o0 r9 x
For that last Onset -- when the King
) n- r6 F& f7 G- b( uBe witnessed ---- in the Room ---
! J, A8 [& e3 L3 f" d0 W4 m _! }I willed my keepsakes ---Signed away 4 w( R! V" w" T7 {7 \* W+ A1 G0 q
What portion of me be
, j1 ?) O& k, B! O0 K6 z6 oAssignable --- and then it was \& J1 d5 V7 F5 o' H- D4 E/ \3 l
There interposed a Fly --- 3 N0 F/ I9 A( `1 m/ y! [( A
8 }5 V* ^5 g( y5 g% z
With Blue ---- uncertain stumbling Buzz ---- 7 r' \9 ?- ~3 M+ D& R0 |
Between the light ---- and me ----
. F; o4 L6 @2 A; ?, \6 w; O9 NAnd the the windows failed ----and then 4 k. s' r2 }! x! d$ ?$ p
I could not see to see ---
& |4 i* `% c" R) M" p. L
6 \! [; \! Z" N' A$ X1 o我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时 8 K, i0 U$ }$ C y1 y
' S* W9 S+ k" o
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时 + U, |! m: O" V! N- ^ T$ `2 H
房间里,一片沉寂 & K1 @! {1 W& _' _3 c( ]9 ^, H
就像空气突然平静下来—— # w% a7 y. b1 z# n' N
在风暴的间隙 9 q/ ]. R- H6 U" Q
注视我的眼睛——泪水已经流尽—
9 o' v8 | z7 T8 O$ ~& y我的呼吸正渐渐变紧
9 {! N: t n2 I& p4 X' n等待最后的时刻——上帝在房间里
3 k2 j2 r; Q$ [现身的时刻——降临
% e- h, @: A$ O5 H6 \我已经分掉了——关于我的
- W3 w& [" u3 b; L' A所有可以分掉的
# c, q5 y5 {! K" u5 M东西——然后我就看见了 ) m9 h( V) h6 E
一只苍蝇—— ; _: L1 z ` X, y1 j
蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声
4 j: h! Q4 L+ ^4 J1 N! P在我——和光——之间 # o2 P0 v0 f( k
然后窗户关闭——然后
$ `! p$ m- u8 ^( x) U% J' k我眼前漆黑一片——
4 h, f( C/ J& m( _7 [ , T8 k& E& H7 h6 e/ Z
How happy is the little Stone
' n6 N* w& J) M2 B0 \; e. m( U; n3 _ ( b) b9 z( p) {" p& W- g3 {6 e8 N( J
How happy is the little Stone
# F5 O/ f+ a: QThat rambles in the Road alone,
! c+ e7 c" F9 A) C- S$ RAnd doesn't care about Careers + F# X; E% Z/ o. _1 R) ?' S
And Exigencies never fears --
1 z+ x0 ?7 b# r* QWhose Coat of elemental Brown
. f3 y @. K) PA passing Universe put on,
7 `0 m4 n- p* u8 a, Z+ O2 P% V+ ~" qAnd independent as the Sun # H, O2 v- i( z
Associates or glows alone # }! e9 P7 S8 v, ^; x
Fulfilling absolute Decree 4 O5 ~3 q5 J% E4 u1 x3 C
In casual simplicity --
' R0 D- z* B" T6 D# k: [; B4 ]6 d0 l5 I" ^( `
这颗小石何等幸福
0 ^# |! g3 D( G* _( i; e3 q/ W) Y6 U4 \
这颗小石何等幸福" r, f/ p# G# `' y& i; _1 K1 S) r5 s
独自在路旁漫步4 j0 W; z9 h; @
它不汲汲于功名
/ Q' w4 |' Y0 p. T0 M也从不为变故担心: ^# S% K5 f6 J( f: Q4 J
变幻的宇宙- F) t i8 j9 s3 i( h2 X0 K0 a- a5 X
也得被它质朴的棕色外衣: S* ^2 m" e7 P A
它独立不羁如太阳
' p3 R0 O) D0 a6 X# |与众辉煌
, k# G# j! i, H! {; z7 R或独自闪光
8 m$ Q, M! W ^* M! S- J8 d它顺应天意
V s o s% g9 [单纯
3 |2 d; D, G# V一味自然" |$ h: X; V% k9 ]4 L0 X' e
4 m5 o$ }7 @7 O2 b- V F(汪义群 译 ) |
|