 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Emily Dickinson(艾米莉·狄金森)(1830-1886),美国抒情女诗人,意象派诗歌的先驱之一,被誉为美国现代派诗歌的鼻祖。她生前写过一千七百多首无标题短诗(标题为出版时后人所加,一般为原诗的首句),当时不为人知,死后名声大噪。她诗风独特,近乎婉约,以文字细腻,感情真挚,意象突出,清新自然而著称,艺术风格倾向于微观,内省,多涉及自然,宗教,爱情,死亡与永生等题材,体现了朴素的自然美,新颖的意象美与不拘一格的音韵美。
" g+ x$ R! l" N) p; T4 x: W7 _- [& T1 M' z( J
. d. [, ?0 ^2 W( ^7 H* T
I'm nobody! Who are you?
; X8 q7 x0 ]" r # g: k2 {! N8 f& l# }% E, W* }
I'm nobody! Who are you?
& {+ U t+ z3 {. W5 m( bAre you nobody, too?7 l& y! M+ b9 e% e; j
Then there's a pair of us - don't tell!
& M: }, n2 ?6 w; x% D6 h+ iThey're banish us, you know!
/ n) w3 C% o: O) LHow dreary to be somebody!9 A) K% o$ l9 F$ O
How public, like a frog# A0 G2 d" c2 ]0 z: d
To tell your name the livelong day
, a; t- k6 d9 H6 LTo an admiring bog!
6 u+ z4 s% K' ~ Q3 G- i5 y9 c
# O5 q" c' l& q( C 1 K7 ]1 k- ]2 P3 k+ X: m$ N
我是无名之辈!你是谁?
1 {. h! X1 f7 \+ a r$ O5 y$ x/ y$ \6 g# ^1 r4 K
我是无名之辈!你是谁?4 ~4 @7 d: ^$ f1 Q M: I! }
你也是无名之辈?
$ S2 X- w+ |& I3 k6 S# C那咱俩就成了一对-别出声!
# [$ ?# O( y, L$ {$ p; H- o) }他们会把咱们排挤-要小心! + {2 J7 |# Y! |0 N, G" ?
多无聊-身为赫赫显要!
0 v# M. g2 q. f+ ?6 U多招摇-不过像只青蛙 M' J: d: e% G' E; V) m7 t" C1 w
向一片仰慕的泥沼+ m1 m& S5 x8 ~9 {. ~. {, ?' S
整日里炫耀自己的名号!
8 T5 y8 ~6 n* l6 ~$ o. S
9 i4 N1 z5 L$ K0 Z8 s
6 X* j: N! }; x# o6 CAfter a hundred years
0 Z( J2 G( D J; L: C' a / o# |4 |* k3 T8 y
After a hundred years' }$ D1 a# [4 E! ] ^" K. M U
Nobody knows the place,--
) w U9 ]+ E8 f- C7 _. eAgony that enacted there,
- P% N/ _+ W- v! ~1 BMotionless as peace.
+ w# L) Q. O8 l& JWeeds triumphant ranged,4 }5 Q; ?4 L5 `2 H! _9 e9 c! ^ s% F
Strangers strolled and spelled
" W$ i. q! P7 }' z# @9 m1 t L" {! FAt the lone orthography! G9 G) \! d* C+ @9 a% u; s
Of the elder dead.
7 D' k4 K: i- A$ n' D: B% K; _Winds of summer fields. a& N2 u4 P/ `2 Y
Recollect the way,--1 W+ V! _7 s/ d- u
Instinct picking up the key
) t. X+ |1 c* t( h4 YDropped by memory.7 E2 a: K' N/ |+ j0 O
+ V) |1 C' g/ @, m一百年以后2 _7 W- G) K$ k( f/ F
" t, t$ Y! f$ W R在一百年以后,( F: }3 y! z( o" v' d
没有人知道这个地方——
; l( S* x+ T+ I3 j# Z3 @极度的痛苦,命名了那里,' a8 W7 @* M( g4 [* T* y5 V3 N
安宁如同静寂。3 ?. @/ i6 T5 q8 q6 D, s- m
杂草得意洋洋地蔓延,
" u* ^! c' [; \+ l) P/ E陌生的人们漫步,拼读
- K" d* {$ ?! J+ K+ ]8 I& d! W那死亡接骨木的
( d! `3 t3 H5 q孤独正字表。' d& C) o& ^3 J4 _! `
夏日田地的风
/ L/ K: F6 ?5 O) n$ ]- Q% r5 T追忆起那条道路——
+ b$ I7 i$ Q. Z# ^: P. G( F直觉挖掘出那答案
' x# |& w. h- t: y* r. R# ?# Y在记忆的点滴里。
' I" H- e0 g' C
0 V- J% P. c5 S) ?, l4 X; g, FWild Nights-Wild Nights!5 r/ ]# e5 U2 N- p
9 ^# G% a; c% `+ t( z! c
Wild nights! Wild nights!' q4 W* t0 | Q9 B9 e( M, z: u4 [/ N
Were I with thee
! |, Y; t9 W5 U t& K, }. \* y$ vWild nights should be
# t5 U/ G6 w4 C/ f% ]" L4 ~Our luxury!$ I3 U5 a7 T* {( ]) H1 @. ^
Futile-the winds4 q/ X3 r. j3 |5 C
To a heart in port—
- G) z" B& |2 H: F# ]5 N9 j5 I7 UDone with the compass- q, L" p1 t4 D) i) u, a+ u$ }
Done with the chart! 2 e2 S; S3 @4 l5 G0 v
Rowing in Eden-
f9 o7 R2 Q% D- X1 ZAh, the sea!
' P% t& L, M5 v" d4 ~) IMight I but moor-To-night-+ R& o6 n5 a. h) _( W& k: z
In thee! : F& z! I/ p. Z
& x* I$ ^6 T" q# F, h暴风雨夜-暴风雨夜
, b4 B2 S9 A7 |
% z# g/ q2 P& J/ t暴风雨夜!暴风雨夜!
, o: A4 a N' z3 h9 M. X: s我若和你同在一起,
8 l3 S* u0 c" x7 ]暴风雨夜就是* t! |" c4 b9 {8 r( d
豪奢的喜悦!7 A! u& r0 c$ x
% b v: D- s+ d1 X4 B风,无能为力——* j2 a# K/ E) t1 i; N# ^. ~
心,已在港内——
: f9 l5 m% u( M2 M) `" q4 u$ I罗盘,不必!
+ C4 \. F5 n' C3 ~6 |海图,不必!% F, t* J) `1 o9 l' w+ [$ q" L
, }3 t; @6 n" _4 A泛舟在伊甸园——4 X6 P7 q! k h7 a" S& K- X/ f
啊,海!
7 _. B: a6 l* _但愿我能,今夜, u6 @0 m- _" k0 K# {% e8 X* v/ {
泊在你的水城!(江枫 译)
) W- ^& B/ c0 L3 d4 B& {, W9 _1 f x4 ~; U+ D1 d, v9 A
暴风雨夜——暴风雨夜!(另一个翻译版本)
" L d; D# D, c; B" x! i
6 h/ o, n8 n/ X暴风雨夜——暴风雨夜!
2 `0 j! u& `( z: v$ f3 u4 |我若和你在一起
0 O/ ~ ?4 T0 O! p) x2 d2 W暴风雨夜该是% J) F5 }" h+ \- v/ W+ P3 O, Z
我们的欢娱!
% [, r q7 ?+ K& ?8 _% k徒劳——这狂风——
9 H8 G. m/ l3 V: U& ]对着一颗泊港的心——
, [7 a7 ^6 ]) L不用罗盘——
- o- O0 c/ i5 o不用海图! G' `( x o, Z7 j
荡浆伊甸园——
4 y& |6 _8 x/ g# l6 b# ~啊, 大海!
# A/ ~- h% l2 c) o5 C$ ^% i今夜——但愿我泊在$ A8 p* D8 N, H* Q z
你的胸怀里!4 c3 d! }* s' k$ K; p
5 l& b6 k& [& L x8 ~I never saw a moor
% N! t+ z' o5 i/ P; W. F * D1 Q& {9 n+ L0 K- N
I never saw a Moor-- , \% }. c+ b2 p+ |
I never saw the Sea-- 8 }7 X% A3 D+ D; p* T
Yet know I how the Heather looks - |4 l# n- @$ W- h
And what a Billow be. , q" h9 Z: \% u0 A/ y, t4 b
I never spoke with God 2 V- N/ ]$ R6 m6 U
Nor visited in Heaven--
" l2 w+ H4 y0 \" t4 J+ xYet certain am I of the spot
1 |9 w/ u4 M. [3 [As if the Checks were given-- P. W4 h4 }/ C4 A- m
4 D) C/ m0 U& C( z( `
我从未看过荒原
/ K; F: e! h$ F, ^4 V" V % x/ o+ U% @; b0 u6 {: X
我从未看过荒原--
: H1 P m! E6 T9 Y4 o# u我从未看过海洋--
, ] X- D4 o4 A4 ^# E M3 j/ w可我知道石楠的容貌 0 m/ q/ O% B! Q# [
和狂涛巨浪。 . V4 V5 S( q0 O3 a$ V1 {) f
我从未与上帝交谈
% e# d; t3 L' }也不曾拜访过天堂-- - t1 Z' n! M9 n9 N2 p' U4 \$ H
可我好像已通过检查 9 w1 D+ v1 T3 O8 n T5 S0 ^8 _8 l
一定会到那个地方 。 (金舟 译)
* K* S% S+ d) L2 j Z, v& Q0 K; @$ T$ P6 C1 }
Compensation * J9 D: F) p: A; R
* Y. v& y' w4 C; [: v4 r2 WFor each ecstatic instant 6 k3 s7 S* X0 V- f4 X
We must an anguish pay , S4 X) O7 Z8 u' V) m3 K2 p- @# h
In keen and quivering ratio - b) [5 j& _7 r+ @& k
To the ecstasy. . |% a" l3 ~( L2 |; v& G
For each beloved hour ]" Y: C1 A3 J) Y$ I2 r
Sharp pittances of years, . O( s2 w& |, Q( T9 r) U+ U T1 n
Bitter contested farthings
" X, |( }' U4 p QAnd coffers heaped with tears.8 }7 o9 s- S$ x. c! m$ L; \+ T- H; m
! z. K8 u3 \, k( D
补偿 " k2 \2 }1 @7 V' G% f x
7 a! R6 l. L z5 n$ j3 u
为每一个狂喜的瞬间 1 m' K9 T7 y$ `& N6 j9 s7 ~
我们必须偿以痛苦至极,
* h3 d S/ ]8 p* J1 A5 O刺痛和震颤 : \4 L- Q/ V. R. h1 Y! |2 l% ^$ @
正比于狂喜。 * z1 R- O5 d; J
为每一个可爱的时刻 4 ~ a1 v2 h+ G5 U9 H2 T6 g4 C
必偿以多年的微薄薪饷, ; \- I* L& f! `' D. m
辛酸争夺来的半分八厘
2 n5 O0 @( z" _; _, I7 @0 Y! L% |和浸满泪水的钱箱。 (金舟 译)
& Y7 d- n6 K/ l1 k' _: v, X8 {* W5 ?4 C; i+ F2 E, `
I heard a fly buzz---when I died --- # {. R+ ?% V2 ^. h3 f9 O1 T
! _/ p0 p A BI heard a Fly buzz --- when I died --- , _0 z8 e: u: W. d/ L* Z' R
The stillness in the Room
8 v) k. J' G/ A! jWas like the stillness in the Air --- 4 q# j9 m) Y$ ` v( G E
Between the Heaves of Sotrm ---
- f" V% W1 w# r9 X: `
/ Z* I2 a! I! CThe Eyes around -- had wrung when them dry ---
6 X. l1 L# Y: L! b/ `% d& ?And breaths were gathering firm # p$ w& F! X3 O/ _/ p
For that last Onset -- when the King
, v! P/ c7 \+ n8 ?0 m4 e6 X% DBe witnessed ---- in the Room ---
( X9 L/ O: f+ C7 i- NI willed my keepsakes ---Signed away 1 \; L6 |" M" \+ }' _$ o! V: d, A3 _& B
What portion of me be , ~" c" n0 J- D* g. o% q$ }. @2 a
Assignable --- and then it was
9 ~4 d) m. d) g& z; d4 JThere interposed a Fly --- , X0 N: y' C. `
6 D5 e, u2 {$ r+ f7 w2 _5 w( T$ U5 X3 XWith Blue ---- uncertain stumbling Buzz ----
2 c4 e6 A( ]: a- NBetween the light ---- and me ----
* Z$ f {. S9 Y# k0 X6 TAnd the the windows failed ----and then
* w. i2 O5 a1 ]/ C PI could not see to see ---
/ a k' j2 A" p6 N6 H% T! n
. i" o5 u$ }9 [, |3 n9 u我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时
) s3 E) m4 f9 b8 _+ l" \
' n0 [- { ~' N: ?我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时
/ n4 ]0 W1 U/ c. m% H房间里,一片沉寂
1 \" o2 M$ m$ e- K9 L. z2 y: G就像空气突然平静下来——
6 k7 Y7 Q, f- K, h3 H9 O7 F在风暴的间隙
( c& c5 D3 E6 S5 X% I* x+ N注视我的眼睛——泪水已经流尽—
' I- E, z% y! g2 [/ D& p( M1 s我的呼吸正渐渐变紧
' M2 A3 s2 S0 d8 l1 ^( B$ p. k; G等待最后的时刻——上帝在房间里 $ j% p' N% G, C0 l! `! F
现身的时刻——降临
T+ R# G8 _& L4 i我已经分掉了——关于我的 2 u2 A2 V" G& J$ F3 @
所有可以分掉的 $ W& }3 s+ ~+ T1 s0 G7 z
东西——然后我就看见了
; B" U! n# p1 P; \一只苍蝇——
3 \5 K0 c5 g2 r蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声 + F# f2 Y% y! ~* D A5 ~
在我——和光——之间 ) B: ^5 B" S+ T( h2 U
然后窗户关闭——然后
8 n0 \- k0 G/ v" m) d% ?我眼前漆黑一片——
: X7 x+ U5 i, e7 G) F
, v. w9 r6 v* g) A9 u4 W. O# tHow happy is the little Stone 3 C _% f" U6 s+ \7 q, I: D6 a
, G9 m# l' Q$ W
How happy is the little Stone
/ l& {9 O% ~8 K5 }, fThat rambles in the Road alone,
# \* M |1 r3 a1 w% o0 ?2 }And doesn't care about Careers
- U9 S3 p. V# w# UAnd Exigencies never fears --
" P1 K$ L z. ^. AWhose Coat of elemental Brown
+ K, ^$ p7 f* ^A passing Universe put on, % p9 ~# ?, q1 h4 e5 }2 Z1 ?
And independent as the Sun - [3 W3 L! \# @1 @' C
Associates or glows alone
8 p, x7 k2 d+ z% \) v0 ~: {4 ^6 [Fulfilling absolute Decree + [; q) ~/ t7 D& y: \
In casual simplicity --
! L- x1 V/ X3 J7 a# J( g B' P" g8 R9 E' ~" d, X
这颗小石何等幸福
, |" L! Q- N) L/ i
0 M' e% `. q. V3 f2 `$ E这颗小石何等幸福
3 t4 F1 C' ^9 q) ~# h. I独自在路旁漫步
- I' ?( ]: \2 c它不汲汲于功名
8 P/ r v9 o. c; a- O+ o也从不为变故担心) [- v' F: V9 k# w7 y/ }
变幻的宇宙
% ~; I/ O& I2 R! ?也得被它质朴的棕色外衣
* m6 E3 T, Y0 e, {" i1 V它独立不羁如太阳% @ {9 K* R6 |% h: E9 T1 r
与众辉煌/ r( D1 b8 r( n! U) j
或独自闪光, ]4 k, p* z! M/ Y. U
它顺应天意: @/ v7 E2 j. v6 r' C
单纯* m; z- c' I0 J5 E Z
一味自然& } q1 z! V9 H! M9 o4 A: _
6 F, g/ E) J5 ]8 M, F3 H
(汪义群 译 ) |
|