埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1345|回复: 1

zt游荡在诗歌原野上声势赫赫的幽灵:Emily Dickinson

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 04:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Emily Dickinson(艾米莉·狄金森)(1830-1886),美国抒情女诗人,意象派诗歌的先驱之一,被誉为美国现代派诗歌的鼻祖。她生前写过一千七百多首无标题短诗(标题为出版时后人所加,一般为原诗的首句),当时不为人知,死后名声大噪。她诗风独特,近乎婉约,以文字细腻,感情真挚,意象突出,清新自然而著称,艺术风格倾向于微观,内省,多涉及自然,宗教,爱情,死亡与永生等题材,体现了朴素的自然美,新颖的意象美与不拘一格的音韵美。; @9 ]- c+ x+ k8 L* c9 k

# ~% ?/ j7 @5 V( _2 g( T+ a* L% i9 k' t  x% [# S! h0 n$ {
I'm nobody! Who are you?
( @8 T' v9 b+ y  {+ `1 q5 H" T - ]% \2 i0 P7 D
I'm nobody! Who are you?2 a# k4 J7 ~# r2 W, B3 F& o
Are you nobody, too?
; b; Q4 D. G4 n2 z' F& a- k0 F" MThen there's a pair of us - don't tell!
$ s! E- c# x. w3 v# `# wThey're banish us, you know! 1 x! o- `$ C3 d5 k% L6 W& g) @
How dreary to be somebody!; O3 X: C0 G' b: \' f
How public, like a frog6 @3 f( U5 Z3 d& m( Q
To tell your name the livelong day
# _' [  y4 J% QTo an admiring bog! - k, G1 Y) V1 l9 ~  z0 S

. X/ `( s4 k' D' u& l/ k$ _% c
$ O2 Q5 }" ?- \1 U: s6 C0 o- V我是无名之辈!你是谁?
$ U& y: v! [' r( G* O9 E; _' [& d8 k: X5 l7 F
我是无名之辈!你是谁?
! m. u% R) M! i* M8 Q6 j' {你也是无名之辈?, s+ u# N% x9 ~! P- e; I
那咱俩就成了一对-别出声!% C! x' i: ?. D4 J' E
他们会把咱们排挤-要小心! : E9 K; T  H. C& `2 h
多无聊-身为赫赫显要!
3 U  `# \4 p; H& |* B多招摇-不过像只青蛙
4 h' {7 j& V0 K! Q" Q8 x1 E  T向一片仰慕的泥沼- h4 v- K/ F' o& m* c5 I9 I
整日里炫耀自己的名号!
/ k4 m! G  D$ V7 q
, A# i# v- ^2 P) U
$ [  y! V( [1 _; J6 `+ a* IAfter a hundred years
! a8 P' T0 w1 r" N
1 s+ b7 j7 s8 f& _1 pAfter a hundred years! R5 m! C& d1 ^# L( J
Nobody knows the place,--
$ J* [" N9 e; c5 D7 ~Agony that enacted there," H1 Y) x) W8 f2 ^
Motionless as peace.( S8 M, Z3 h- E2 @* J5 l
Weeds triumphant ranged,# F* u. \; T4 R7 {9 g+ d" J/ X
Strangers strolled and spelled* u& {6 p9 b& b8 \3 f1 W) m# U. m6 \
At the lone orthography5 p& E- w1 L% x/ O6 I( [7 {; V
Of the elder dead.
6 x0 |1 k0 `/ tWinds of summer fields* V# a1 Z( N# C
Recollect the way,--
# ~% K+ N- b- r5 l7 ]' u! F  CInstinct picking up the key
! ?$ A$ g3 e8 d- K! X3 J5 `Dropped by memory.
7 B0 D% s0 ]* s* k8 q
! ?- D# _$ x% X; ^" U一百年以后
6 _( k1 a- k' | 6 H5 g5 w6 k2 a
在一百年以后,
  J3 \& Y* ?3 D没有人知道这个地方——
0 N* d: \5 i: I5 _极度的痛苦,命名了那里," D8 C! A/ k# d3 D4 h/ L( ?5 c* L* K
安宁如同静寂。6 g2 F: `; ?& r$ a' J
杂草得意洋洋地蔓延,9 w6 @: R) g' l. z& c+ w
陌生的人们漫步,拼读5 j; f- C) [  Z, a1 P) t
那死亡接骨木的; R8 Y5 N2 c' F" K: ~5 E1 ~4 @
孤独正字表。
/ V; a4 s9 H3 K夏日田地的风4 V9 o, R3 R; v+ ]! Q: {
追忆起那条道路——# {4 C. z% ?) n& h  L
直觉挖掘出那答案
' \! [3 K) ^, p* Q! ^在记忆的点滴里。; j" r- \6 r0 ]0 |) e2 k
, {9 U2 r9 [/ j5 B. V# Y
Wild Nights-Wild Nights!; g1 {, ^9 H6 G+ D& V
/ D# D. A/ z* Y6 l, G. V. l
Wild nights! Wild nights!
; {! V9 M4 d5 T3 }Were I with thee
9 E) V4 g0 B# V" d; H% PWild nights should be+ {: T. j' F# _: A8 ?
Our luxury!" U* e  y# m: |0 q3 q
Futile-the winds
- F& O' e  E8 O) o$ Y$ |To a heart in port—
4 X$ i* h7 n0 d2 ]Done with the compass-
; n3 T6 }# q" l5 hDone with the chart!
! y3 Z7 Y$ u' H0 mRowing in Eden-; _! z/ y( P, S+ N+ S
Ah, the sea!$ U+ c0 s/ l. g1 ^% u9 ~/ i7 c
Might I but moor-To-night-; |9 ^+ b8 w% _" {7 g
In thee!
0 i8 ?% v9 L1 ?4 ?2 j: r  l
- F5 o( J+ {$ [0 s暴风雨夜-暴风雨夜
) |& b3 J' |0 ]& K' r* S: P
) A9 u. G: L% g暴风雨夜!暴风雨夜!
7 ^; Y* R  a+ Z, x我若和你同在一起,$ f9 c; q* P" D- b; \$ d4 B
暴风雨夜就是# I% L4 B0 V& r! w3 T
豪奢的喜悦!
8 g: e5 N7 Z) n5 X) _9 {6 M. E6 t8 ^0 a+ l0 e# g% A
风,无能为力——
6 N9 t4 Z% J: q: t1 E心,已在港内——, K: S  Q  s4 v; S: Z4 p
罗盘,不必!
3 ~- O- e! J3 [+ O- G# V" \海图,不必!
* e, Y0 u! w9 M+ {3 [, D5 u; p* \  s0 V  ]
泛舟在伊甸园——
( w# ]7 A( n& H, ?' W6 D. w+ E6 W啊,海!
, f8 _0 l& u: o% \但愿我能,今夜# X& ?. n9 g/ Z8 y3 _
泊在你的水城!(江枫 译)
6 ]  Z0 I9 V9 o
/ b2 Q, |5 a% d6 t# f暴风雨夜——暴风雨夜!(另一个翻译版本)& x5 B5 n: Q* n" _0 n: p' U
+ j$ q. C1 j% H" u4 T/ \) E0 q
暴风雨夜——暴风雨夜!
: g1 ^/ _: N  _2 M! Z* Y我若和你在一起
' P& U+ k1 P3 K. E$ ^) ~5 D3 K: l暴风雨夜该是( f" ~6 A* Z/ N8 S. e5 I/ d
我们的欢娱!
3 [5 O0 [2 `* l, J3 ]徒劳——这狂风——$ G' N0 V, l9 g" Q! B
对着一颗泊港的心——
. T( \9 a( U' W. X. \% m. W不用罗盘——
- h% B0 T- s  s) T4 T3 C不用海图!
4 r2 f3 C. k- s/ T' l- R( [- y/ e荡浆伊甸园——
4 ?8 K$ y% d* Q5 N9 @4 |3 S/ g8 a啊, 大海!3 ]9 u" w9 P  c1 ]2 {6 c
今夜——但愿我泊在3 x/ W" c- l7 ^
你的胸怀里!: R1 J1 _! E* P" k8 g2 {
' Q: H9 [, B3 E: k
I never saw a moor   K7 s2 H+ X9 T' N2 d* D% ?

5 ~+ x: Y9 A' {. Y: WI never saw a Moor-- ( u8 t3 p: h* }9 a1 f/ r; Q8 r! Z
I never saw the Sea--
  E4 q7 U6 r2 ?, h5 L: o1 C* sYet know I how the Heather looks
& S. s( W" M( a' rAnd what a Billow be.
5 p' E$ f. f, s$ gI never spoke with God 4 K/ u5 U. E9 `/ G  a
Nor visited in Heaven-- - A! a7 M. }* J" [7 w5 v' L) B$ f
Yet certain am I of the spot 3 }8 v8 z2 z  S' v3 _8 h
As if the Checks were given--
- m2 x, }. G1 b' n5 c9 X / \8 ^9 r  s# [
我从未看过荒原 . l3 o# E  \& d) K" ]' N: _

$ R* y$ l/ y$ h  L& L我从未看过荒原-- 4 a3 d9 Y6 ^! d0 m
我从未看过海洋--
' D: H: S" B6 f! Q可我知道石楠的容貌
! N7 d6 O$ j. F4 e% y( T和狂涛巨浪。
' @( I. ^" ]- M6 D" O/ S; F我从未与上帝交谈 8 Y* p* Y) [7 K
也不曾拜访过天堂-- ' Z8 G% j7 N9 m' i! v/ Z
可我好像已通过检查
% t, j$ ~) ?9 r2 x9 H1 Y一定会到那个地方 。 (金舟 译)
* v" m! _5 j( W3 ~& o3 E% @/ p # o0 Y: A, B+ D, L9 h' f2 K
Compensation
& f8 u! p7 \- j8 y- z
- f! T. g$ U! V7 u8 S8 _For each ecstatic instant
3 A* |# q6 \$ X  [We must an anguish pay
9 W2 k3 J7 r7 ~In keen and quivering ratio . _7 N  F5 X: a& |$ n( I# b
To the ecstasy. 3 q7 w5 d! P7 i! c8 V) b
For each beloved hour
4 E3 q9 l- t: ]' y- A, s5 ?% qSharp pittances of years,
$ g. x$ @* h+ T+ A( W8 j3 MBitter contested farthings
* q  l$ f5 _; _5 ~( t5 y2 s2 g+ fAnd coffers heaped with tears.) m  I0 {5 D9 I6 J5 G  x( w

, b  e3 L* `7 W1 B7 _补偿 : X% j* D( u- Z
8 b$ H! r2 o8 a! k8 t* [: R
为每一个狂喜的瞬间
- [7 W" j9 N+ C7 _* q/ W: I我们必须偿以痛苦至极,
# l' H7 u& S9 L# y, |2 k& D刺痛和震颤 - ]+ [+ x$ ]3 j1 x( K% S
正比于狂喜。
, c+ E. c$ B' Q' s为每一个可爱的时刻 9 t" c! C. V5 t5 d( J: ]
必偿以多年的微薄薪饷,
" W& K$ G4 {' g2 w! }3 g辛酸争夺来的半分八厘 6 ^# A( \& ]6 |5 K* z% u% j
和浸满泪水的钱箱。 (金舟 译)
9 `# R' m1 S' Z* p  f1 X
2 `' p2 }9 ~1 X  J4 _% C# L- KI heard a fly buzz---when I died --- ) b: s: @# E! ^. n

* K4 z' Y- B% X0 c  _7 zI heard a Fly buzz --- when I died ---
9 O0 P" L; k) h) D+ n4 }The stillness in the Room
9 l+ Q# H1 L) a- L5 rWas like the stillness in the Air ---
5 \, o9 N, L7 Q5 x7 vBetween the Heaves of Sotrm --- ! Z8 [: S5 Z( [. P6 l2 ^- D! p

/ s. Y$ F$ I) }/ i7 qThe Eyes around -- had wrung when them dry --- ( E2 M, F2 l% S2 t- k
And breaths were gathering firm  
: j; a1 T' `, O+ H; _( HFor that last Onset  --  when the King
+ L3 |  X/ h6 ^. ^* }$ b" T2 b! lBe witnessed ---- in the Room --- 5 R1 a/ n2 R2 E
I willed my keepsakes  ---Signed away
( C* j, x4 `' RWhat portion of me be  . F# S. [+ l; N! ^+ x0 {8 H! m" f+ r
Assignable --- and then it was & K& W5 m/ O9 @
There interposed a Fly ---
5 X$ h1 a9 K, s: a5 }7 J' T3 h% D) Z' Q& B, S" l" j$ K  f
With Blue ---- uncertain stumbling Buzz ---- ! o( n! G0 F8 E$ q8 z  j
Between the light ---- and me ----
5 b9 }5 }) e. I8 aAnd the the windows failed ----and then  " J6 v6 M8 D" `
I could not see to see --- ; a) n" j1 z9 [& h9 v
; L4 _. g8 k* ]9 U" X
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时  
; W- w& _( r# O3 O1 x" f- R2 w( |: ~
) N; A7 i- a" l+ F- k: y/ o我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时
; d) i$ s  N& o" c房间里,一片沉寂
, L1 i1 f/ y: Q* F( ]就像空气突然平静下来——
5 N( S: ?7 ?2 \4 K在风暴的间隙 - q* v2 J* c8 r5 B! G9 b: e
注视我的眼睛——泪水已经流尽—
+ M9 D, h+ [# v) f我的呼吸正渐渐变紧
1 Q+ n* v; C3 y: \; V4 P等待最后的时刻——上帝在房间里 * K% e5 o5 S0 f6 v* {" m+ N
现身的时刻——降临 5 S  A. e$ W# W; y
我已经分掉了——关于我的 . w, r6 t' Y) Q. s
所有可以分掉的
% a! T7 G5 S* V/ y" ?东西——然后我就看见了 2 N' e& Y; D. p" p
一只苍蝇——
1 S6 b, V# |. b3 N- H6 l2 v蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声
: R. R: W9 a; U( z在我——和光——之间 ( t! \( R' E! Y6 D3 R$ B
然后窗户关闭——然后 " Q, c! D0 M1 N
我眼前漆黑一片——
8 x. Z- r8 @; \+ R1 d) R1 |# z " M& q5 _- X2 e
How happy is the little Stone
( H5 X& p3 Z0 \1 a4 q7 x 7 t) ]% |" j7 T4 }
How happy is the little Stone 9 ~) T& W6 l$ A9 I; f8 T
That rambles in the Road alone,
: U& `. u' B$ g9 @And doesn't care about Careers # N9 @5 {& G5 r4 Q1 V2 e& t" ?
And Exigencies never fears -- 2 Q( I0 R/ [. ?2 b) w# s
Whose Coat of elemental Brown
) U2 t9 M+ ]0 m+ O7 f, m# x; }1 vA passing Universe put on, * a. X1 a: h0 m& x2 W4 \
And independent as the Sun % H; A5 t* z1 o8 C+ i2 s
Associates or glows alone
" P$ L& O# _% X, N, a, a7 OFulfilling absolute Decree
( U) S: {3 m$ O/ E0 mIn casual simplicity -- % O" a* h# ~/ [5 h4 a7 Q: k

8 K+ S4 z  s  W/ [" G) G+ \这颗小石何等幸福
9 n" L9 @9 o& Y
4 T# N; G3 p: ^; {$ Y这颗小石何等幸福- u+ _7 C6 a6 J( f/ q& j0 k4 ?
独自在路旁漫步" l0 v; S7 v) S* Y
它不汲汲于功名
0 R" ~6 M& @1 W也从不为变故担心
" [2 a$ y" |% [( P变幻的宇宙
! D4 Q% O7 I9 R5 c+ r也得被它质朴的棕色外衣! |% r- }: f9 K0 K8 d
它独立不羁如太阳/ f4 D2 ]. T3 Q9 s* v
与众辉煌% `" F( a( d5 `8 K( Z, j8 z+ H  E
或独自闪光# e# U( i9 L2 F' w2 X1 Z
它顺应天意
6 q+ \$ V  ?( S单纯% G( w# J" }+ u  o8 e) A2 h
一味自然
2 Y+ G9 |! Q* C$ F* ^
+ X% I9 z7 H, }# I& O4 o(汪义群 译 )
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:41 | 显示全部楼层
是不是写什么“如果上帝........草莓........”什么的
/ Q: s! p( P$ y: R2 d# Z1 W0 X, t8 e好像还有一句“爬过去......."忘了,去年老师讲过的,我记得就是这个作家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-3 19:13 , Processed in 0.136706 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表