埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2363|回复: 0

聖經的形成

[复制链接]
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-20 12:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[舊的抄本的可靠性]/ s  K+ [* W( u$ k

& @; m+ _$ {& E" b4 V* L* i7 x* m4 V! _  b3 u; I" \
     雖然舊約和新約的原稿已經失傳,但我們今天仍擁有可靠的聖經抄本。舊約抄本的發展歷史,可以證明這點。抄寫古老經卷,是沉悶、繁重的工作,但猶太人很早以前,已經為這任務建立起嚴格的規律。這些規律限定了所使用的羊皮紙、所抄寫的行數、墨水的顏色和校訂的態度。當羊皮紙開始磨損,猶太人會以尊敬的態度,將抄卷埋葬,在庫穆蘭(Qumran)的死海古卷被發現以前,最古老的殘存古本的日期是主後900年。7 L* S4 D5 K4 m4 Y3 N2 H& T

# N; |  B" o  A  V& ^- u( x0 G5 O7 U$ I' R* n
     以斯拉以後,瑪所拉學者(Masoretes)時代的抄寫工作是非常嚴格的。瑪所拉學者有自己一套精細準確的抄寫方法,瑪所拉的抄經員,準確地數算每卷書字母的數目,找出一卷書中間的一個字母;此外還有不少其他相似的繁復步驟。舉例說,他們找出了希伯來字母aleph,曾在舊約中使用過42,377次。如果在新的抄本中,字母的數字不符,經卷就要重抄。如果一個字眼或一個句子寫錯了,他們會將它保留在抄本中(稱為kethib),但會在旁邊加上更正說明(稱為qere)。瑪所拉學者也為希伯來聖經加上注音符號,在此以前,希伯來文聖經的經文只有子音。
+ M2 z) s5 w: m# y$ J1 e# v% y3 p+ B( p
- I4 u) h4 J- f# G
( f- r' @; O) S! o7 x     以下幾個古老的抄本來源,都可證明抄本的可靠性。8 s' k' E/ w& B. \$ a, @" g
8 V$ Y, _) I, g7 f( R* {& w: ?

' k, x0 b' N0 g. G2 I8 I# V  (1) 死海古卷(Dead Sea Scrolls)︰. f! k* L% `1 i' r8 k; U  I
3 S" X3 _# e! g7 W  U. J2 A# s6 s

: X; d/ ^4 |- h0 V$ i5 z& B% q8 O( S3 g1 v; n: w! F' d
學者在庫穆蘭發現古卷之前,當時最古的殘存經卷的時期,約在主後900年。死海古卷中的一些經卷,包括以賽亞書、哈巴谷書及其他經文的抄本,是早於主前125年的,比當時所有的最古抄卷早了一千多年。一個重要的發現是,庫穆蘭古卷中的以賽亞書,和一千年後的瑪所拉希伯來文抄本,並沒有顯著的差異。這件事確定了今天的希伯來文抄本的可靠性。0 L4 `' c- C/ S" s

4 T) i* y% f, D$ f) b
9 r+ f" ?& {. t. B6 ^  (2) 七十士譯本(Septuagint)︰1 s9 t' \: R( J: ]1 F0 k
- M# }0 I/ }9 G1 Q3 k! R4 V
; B+ Z9 _+ V2 O' W2 y; K0 |
$ v8 ^( I9 [7 q
七十士譯本是舊約聖經的希臘文譯本。這譯本是給那些分散在各地,不懂得希伯來文的猶太人使用的。傳統說,曾有約七十位希伯來學者參加,將希伯來文聖經譯成希臘文(Septuagint的意思是「七十」,這譯本也簡稱為LXX)。主前250至150年,翻譯的工作是在埃及的亞歷山大城分期進行的。這個譯本本身並不一致,但因為它所依據的是比現存希伯來抄本早一千年前的版本,所以七十士譯本是相當重要的。此外,新約作者也經常引用七十士譯本,這譯本能幫助我們明白舊約聖經。
! @( t$ f/ [6 Z) \( a* N1 E: n; K  q7 y4 z

+ e* U! L3 D# p1 n: K  (3) 撒瑪利亞五經(Samaritan Pentateuch)︰
& s5 _+ }, _$ S* o& k2 P" k& m; X
: p9 s7 m* |- _' F$ b0 l- @1 C
0 {2 X' w0 _- C
. L2 y# k" t8 \( ^4 o這本摩西著作的譯本,是專供撒瑪利亞人在基利心山敬拜之用的(與耶路撒冷的敬拜對立)。這個譯本是獨立於馬所拉抄本的,因為它追溯至主前第四世紀。這個譯本對舊約抄本的研究,很有價值,雖然這個譯本約有六千處地方與瑪所拉抄本不同,但這些都只是細微的差異,關乎文法和拼字上的問題。
9 g" y1 U3 [6 f5 r) S" R  g2 t8 [- I; X% [& D
( X9 D& U+ i$ r- a2 Y
  (4) 亞蘭文他爾根(Aramaic Targums)︰1 g( t; E; g  L# X

3 r: Z; T" X4 f$ } ( K$ ]# S- Z& y

4 v( ~( R4 U7 N8 B0 m5 e  D# e以色列人被擄巴比倫歸回後,猶太人一般都說亞蘭文,不說希伯來文。猶太人需要有一本用日常用語寫成的聖經,他爾根就是一本這樣的聖經。他爾根的意思是「譯文」(translations),或「譯述」(paraphrases)。他爾根是以自由的方式,復述聖經的記載,不過他爾根「除了作舊約經文的見證外,更給我們提供一個寶貴的新約研究背景」。) y. \: h0 U, ~6 N! R

( e! k$ c8 O" s, [[新約抄本的可靠性]
" [/ `6 F, M; b' l3 |
8 c2 }7 s9 d; s( z% ]  g: ]$ Q0 C4 C
8 D: \4 X: t$ I9 p& N8 j. T5 W     新約的手稿雖已失傳,但新約書卷的考據工作非常繁重。有超過五千個殘存抄本,有一些是完整的新約,有一些只存留一部分。/ Y, H4 K% y% s7 k; D
" @4 d; K/ S; o+ _+ _5 i  p

5 W; T  G% J% q! A7 Z5 z* T  (1) 紙草抄本(Papyrus manuscripts)︰
2 ]8 E3 u/ ^  `4 Q7 g1 o% t4 B1 v3 m, s; R
7 c6 ~( w. Q5 V! h+ Y

- f- j: V8 N6 Y這些都是古老而重要的抄本,舉例說,貝蒂新約蒲草抄本(Chester Beatty Papyrus)的日期,早於第三世紀。
7 r$ S7 ]" g3 c
" k$ e: i  q0 C  n( z1 W/ U
  M; C" H6 B, V) {0 {* K  (2) 安自爾抄本(Uncial manuscripts)︰
! y9 K  u) \' ~$ Q$ r
2 n1 X. o6 z7 H( m
" M/ d# C$ W) m7 ^) F/ c4 [: {4 J: e# b- k" e0 \5 I
約有二百四十個抄本稱為「安色爾」抄本的,抄本是以一種大圓字體寫成(captial letters)。西乃抄本(Codex Sinaiticus)包含了全部新約的書卷,日期是主後331年。梵諦岡抄本(Codex Vaticanus)包含了大部分新約,日期是從第四世紀開始;這是被公認為最重要的一個抄本。亞歷山太抄本(Codex Alexandrinus)的日期是第五世紀,除了部分的馬太福音,它包括了所有的新約書卷。這個抄本對於確定啟示錄的抄本很有幫助。其他還有以法蓮抄本(Codex Ephraemi,第五世紀)、劍僑伯撒抄本(Codex Bezae,第五至第六世紀)及華盛頓抄本(Washington Codex;第四至第五世紀)。' i8 A+ O. q7 q& \
# K3 w8 B7 Z, M3 a; b
/ e9 h& ^6 G: d5 |$ M
  (3) 小楷抄本(Minuscule manuscripts)︰
2 I- G; Y) Z0 J) K6 j) O; j3 v6 {0 x6 w% y! }& ?! Y
1 e' L+ s- y7 r" j9 Z  m! N1 V
/ s4 O3 D" ^' z
我們有超過二百八十個小楷抄本,都是用小楷字母(small letters)寫成的。這些抄本不及安色爾抄本古老,有一些小楷抄本,反映出在字體上的相近,學者通常都以它為同類的抄本。
* y; b& d" P; }/ ^4 l' `* d" S1 H% ?

/ L: M. r! F" i7 v  (4) 譯本(Versions)︰; c  r# X6 w7 W0 x
+ I8 I9 `5 d: Q  M) x
4 w' v/ K: ^) `- c% r
! H; p: H! E. E5 H
新約的早期譯本,也可幫助我們發現正確的抄本。有幾個著名的敘利亞(Syriac)譯本,其中有他提安四福音合參(Tatian’s Diatessaron,主後170年)、舊敘利亞本(Old Syriac,主後200年)、別西大譯本(Peshitta,第五世紀)及巴勒斯但敘利亞譯本(Palestinian Syriac,第五世紀)。拉丁文的武加大(Vulgate)譯本是由耶柔米(Jerome,約主後400年)翻譯的,這個譯本影響了整個西方教會。此外還有在埃及流行的科普替(Coptic)的譯本(翻譯於第三世紀),其中包括沙希地語(Sahidic)的譯本,和波海利(Bohairic)的譯本。1 z3 H9 x  I" U2 f" B
, ]8 M- d/ q/ H6 X  E' s+ {

8 z% k1 L  ?$ f+ C) |, Q* ~+ U     雖然經文鑒別學者,透過對希臘文抄本,及早期譯本的研究,可以確定不少原著抄本上的問題,但我們相信,這些抄本是經過多個世紀,在上帝的手中被保存下來,讓今天的學者能夠鑒定和研究,去重新整理和建立最接近原著手稿的抄本。
) H; B; E% ^; ~3 |0 a8 m
% }5 A# ^0 Z3 I0 w. w
2 M3 ?4 v9 e8 Q4 Y
  c4 U2 v5 H  V8 O0 p' N
, z) S3 F8 \8 h* p/ G7 D+ [: |; r+ L6 d3 a$ b: n
** 相關閱讀:聖道論 (啟示論)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-29 12:28 , Processed in 0.141408 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表