 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1# historian . j* D- V. M5 K# t( R
3 P# X4 Y9 |# O7 G, {7 Z6 N
翻译应该力求美雅达. 翻译本身带着翻译者的理解这是无须辩解的. 即使是同一个字, 在不同的语文和文化是有不同含意的, 这也是大家都明白的. 所以多看几个译本, 对于正确理解经文是很重要的.( m( e. M; G5 s! T& \% k5 x
% y% t5 U0 {; P4 k9 [2 X
中文新译本圣经对这节经文的翻译是这样的:2 T6 n8 h& d- y( h$ R7 n
- v% n& D0 }/ X: H* Y
耶和华啊!你愚弄了我,我受了愚弄;你比我强大,你胜了我。我整天成了别人讥笑的对象,人人都嘲弄我。
, w! _7 B9 L8 n4 J0 r5 [9 w, `6 h3 F
所以你不应该妄下结论.& |! C! x! |1 t$ `5 v8 S
4 s: Y, ^+ l3 h% l
还有, 这里的欺骗, 并不是像你说的那么含有道德的意义. 这是先知耶利米和神之间的对话.
" I$ q: |0 Z5 r u- r$ I耶利米传讲神的话, 以色列人不但不听神的话, 反而苦害先知, 于是先知埋怨神, 说出了上面的话. 如果你通读耶利米书, 你就知道耶利米本人对神的认识了, 决非如你所认为的.
( O$ m e8 b! j& f# s, g" t# `. k- Q. L: p( J
耶利米书 4:22 耶和华说:我的百性愚顽,不认识我;他们是愚昧无知的儿女,有智慧行恶,没有知识行善。2 h3 X8 A$ @4 ^) l# N& T
, y' k! }/ b4 o7 F! j+ s' P耶利米哀歌 3:22 我们不至消灭,是出於耶和华诸般的慈爱;是因他的怜悯不至断绝。 |
|